Файловый менеджер - Редактировать - /home/lakoyani/lakoyani.com.fj/help.tar
Назад
mc.hlp.es 0000644 00000510353 14711200240 0006254 0 ustar 00 [Contents] Índice de Contenidos: DESCRIPCIÓNDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS IntroducciónOverview Soporte de RatónMouse Support TeclasKeys Redefinición de teclasKeys_redefine Otras TeclasMiscellaneous Keys Paneles de DirectorioDirectory Panels Quick searchQuick search Línea de Órdenes del SistemaShell Command Line Teclas Generales de MovimientoGeneral Movement Keys Teclas de la Línea de EntradaInput Line Keys Barra de MenúMenu Bar Menús Izquierdo y Derecho (Arriba y Abajo)Left and Right Menus Listado...Listing Mode... Modo de Ordenación...Sort Order... Filtro...Filter... ReleerReread Menú de ArchivoFile Menu Cambiar de directorioQuick cd Menú de UtilidadesCommand Menu Árbol de DirectoriosDirectory Tree Buscar ArchivoFind File Búsquedas ExternasExternal panelize FavoritosHotlist Editar el Archivo de ExtensionesExtension File Edit Trabajos en Segundo PlanoBackground jobs Edición del Archivo de MenúMenu File Edit Menú de OpcionesOptions Menu ConfiguraciónConfiguration PresentaciónLayout ConfirmaciónConfirmation Juego de caracteresDisplay bits Aprender teclasLearn keys Sistema de Archivos Virtual (VFS)Virtual FS Guardar ConfiguraciónSave Setup Ejecutando Órdenes del Sistema OperativoExecuting operating system commands Comando cd InternoThe cd internal command Sustitución de MacroMacro Substitution Soporte de SubshellThe subshell support Cambiar PermisosChmod Cambiar DueñoChown Cambiar Dueño y PermisosAdvanced Chown Operaciones con ArchivosFile Operations Copiar/Renombrar con MáscaraMask Copy/Rename Seleccionar/Deseleccionar ArchivosSelect/Unselect Files Visor de Archivos InternoInternal File Viewer Editor de Archivos InternoInternal File Editor TerminaciónCompletion Sistemas de Archivos Virtuales (VFS)Virtual File System Sistema de archivos Tar (tarfs)Tar File System Sistema de archivos FTPFTP File System Sistema de archivos a través de SHellFIle transfer over SHell filesystem Sistema de archivos SFTP (FTP sobre SSH)SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem Sistema de archivos SMBSMB File System Sistema de archivos de RecuperaciónUndelete File System Sistema de archivos EXTerno (extfs)EXTernal File System ColoresColors SkinsSkins Descripción de secciones y parámetrosSkins sections Definiciones de pares de coloresSkins colors Trazado de líneasSkins lines CompatibilidadSkins oldcolors Resaltado de nombresFilenames Highlight Ajustes EspecialesSpecial Settings Ajustes del TerminalTerminal databases ARCHIVOS AUXILIARESFILES DISPONIBILIDADAVAILABILITY VÉASE TAMBIÉNSEE ALSO AUTORESAUTHORS ERRORESBUGS TRADUCCIÓNTRANSLATION Licencia GNULicencia GNU Licencia GNU (Español)Licencia GNU (Español) Cuadros de diálogoQueryBox Uso de la ayudaHow to use help [DESCRIPTION] DESCRIPCIÓN "Midnight Commander" (Comandante de Medianoche) es un navegador de directorios/gestor de archivos para sistemas operativos tipo Unix.[OPTIONS] OPCIONES -a, --stickchars Deshabilita el uso de caracteres gráficos para el dibujo de líneas. -b, --nocolor Fuerza el uso de la pantalla de Blanco y Negro. -c, --color Fuerza el uso del modo color. Véase la sección ColoresColors para más información. -C arg, --colors=arg Usado para especificar un juego de colores diferentes desde la línea de órdenes. El formato de arg está documentado en la sección ColoresColors. -S arg, --skin=arg Permite elegir un skin o apariencia para mc. La configuración de las características de visualización (colores, líneas, etc.) se explica detalladamente en la sección SkinsSkins. -d, --nomouse Deshabilita el soporte de ratón. -e [arch], --edit[=arch] Iniciar el editor interno. Si se indica un archivo, editarlo. Véase la página de manual de mcedit (1). -f, --datadir Muestra las rutas de búsqueda compiladas para archivos de Midnight Commander. -F, --datadir-info Muestra información más extensa sobre las rutas de búsqueda compiladas en Midnight Commander. --configure-options Muestra opciones de configuración compiladas. -k, --resetsoft Restablece las softkeys a su valor por defecto según la base de datos de termcap/terminfo. Solo útil en terminales HP cuando las teclas de función no funcionan. -K arch, --keymap=arch Carga desde un archivo la configuración de teclas para la línea de órdenes. --nokeymap No cargar asociaciones de teclas desde ningún archivo, utilizar las teclas nativas del sistema. -l reg, --ftplog=reg Guarda el diálogo FTPfs con el servidor en el archivo. -D N, --debuglevel=N Guarda el nivel de depuración para el istema de archivos virtual SMB. N puede estar en el rango 0-10. -P arch, --printwd=arch Al salir del programa, Midnight Commander registrará el último directorio de trabajo en el archivo indicado. Esta opción no debe ser usada directamente, sino desde un guión de shell adecuado, para dejar como directorio activo el directorio que estaba en uso dentro de Midnight Commander. Consúltese en los archivos /usr/share/mc/bin/mc.sh (usuarios de bash y zsh) y /usr/share/mc/bin/mc.csh (usuarios de tcsh) la manera de definir mc como un alias para el correspondiente guión de shell. -s, --slow Activa el modo para terminales lentos. En este modo el programa no dibuja bordes con líneas de caracteres y desactiva el modo detallado. Si no se rellana la sección [Lines] el marco pseudo-gráfico estará formado por espacios; en caso contrario el marco se contruye con caracteres de texto según los parámetros siguientes: lefttop esquina superior izquierda righttop esquina superior derecha centertop cruz superior central centerbottom cruz inferior central leftbottom esquina inferior izquierda rightbottom esquina inferior derecha leftmiddle cruz central izquierda rightmiddle cruz central derecha centermiddle cruz central horiz línea horizontal por defecto vert línea vertical por defecto thinhoriz línea horizontal fina thinvert línea vertical fina -t, --termcap Usado solo si el código fue compilado con Slang y terminfo: hace que Midnight Commander use el valor de la variable de entorno TERMCAP para obtener la información del terminal, en vez de la base de datos de terminales del sistema. -u, --nosubshell Deshabilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este Midnight Commander fue construido con soporte de shell concurrente). -U, --subshell Habilita el uso de shell concurrente (solo tiene sentido si este Midnight Commander fue construido con soporte de subshell opcional). -v arch, --view=arch Iniciar el visor interno para ver el archivo indicado. Véase la página de manual de mcview (1). -V, --version Muestra la versión del programa. -x, --xterm Fuerza el modo xterm. Usado cuando se ejecuta en terminales con características de xterm (dos modos de pantalla, y pueden enviar secuencias de escape de ratón). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Si se especifica, el primer directorio se mostrará en el panel activo y el segundo directorio en el otro panel.[Overview] Introducción La pantalla de Midnight Commander está divida en cuatro partes. La mayor parte de la pantalla está ocupada por los dos paneles de directorio. Por defecto, la segunda línea más inferior de la pantalla es la línea de órdenes del sistema, y la línea inferior muestra las etiquetas de las teclas de función. La línea superior es la barra de menúMenu Bar. La línea de la barra de menú podría no ser visible, pero aparece si pulsamos en la primea línea de la pantalla con el ratón o pulsamos la tecla F9. Midnight Commander pone a la vista dos directorios al mismo tiempo. Uno de los paneles es el panel actual (hay una barra de selección en el panel actual). La mayoría de las operaciones tienen lugar en el panel actual. Algunas operaciones con archivos como Renombrar y Copiar utilizan por defecto el directorio del panel no seleccionado como destino, pero siempre solicitan una confirmación previa y podemos cambiarlo. Para más información, ver las secciones sobre los Paneles de DirectorioDirectory Panels, los Menús Izquierdo y DerechoLeft and Right Menus y el Menú de ArchivoFile Menu. Podemos ejecutar comandos del sistema desde el Midnight Commander simplemente escribiéndolos. Todo lo que escribamos aparecerá en la línea de órdenes del sistema y cuando pulsemos Intro, Midnight Commander ejecutará estos comandos; ver las secciones Línea de Órdenes del SistemaShell Command Line y Teclas de la Línea de EntradaInput Line Keys para aprender más sobre la línea de órdenes.[Mouse Support] Soporte de Ratón Se puede utilizar Midnight Commander con un ratón o mouse. Se activa cuando estamos ejecutándolo en un entorno gráfico con un terminal tipo xterm(1) (funciona incluso si realizamos una conexión de telnet, ssh o rlogin a otra máquina desde el xterm) o si estamos ejecutándolo en una consola Linux y tenemos el servidor gpm cargado. Cuando pulsamos el botón izquierdo del ratón sobre un archivo en los paneles de directorios, ese archivo es seleccionado; si lo hacemos con el botón derecho, el archivo es marcado (o desmarcado, dependiendo del estado previo). Una doble pulsación sobre un archivo intentará ejecutar el comando si se trata de un programa ejecutable; y si la extensión del archivo tiene un programa asociado a esa extensiónExtension File Edit, se ejecuta el programa especificado. Además, es posible ejecutar los comandos asignados a las teclas de función pulsando con el ratón sobre las etiquetas de la línea inferior de la pantalla. El valor por defecto de auto repetición para los botones del ratón es 400 milisegundos. Este valor se puede modificar editando el archivo ~/.config/mc/iniSave Setup y cambiando el parámetro mouse_repeat_rate. Si estamos ejecutando Midnight Commander con soporte para ratón, podemos recuperar el comportamiento habitual del ratón (cortar y pegar texto) manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas. [Keys] Teclas Algunos comandos en Midnight Commander implican el uso de las teclas Control (etiquetada habitualmente CTRL o CTL) y Meta (identificada como ALT o incluso Compose). En este manual usaremos las siguientes abreviaturas: Ctrl-<car> significa mantener pulsada la tecla Control mientras se pulsa el carácter <car>. Así, Ctrl-f sería: manteniendo pulsada la tecla Control teclear f. Alt-<car> significa mantener pulsada la tecla Alt o Meta mientras pulsamos el carácter <car>. Si no hay tecla Alt ni Meta, pulsar Esc, soltar, y entonces pulsar el carácter <car>. Mayús-<car> significa mantener pulsada la tecla de Mayúsculas (o Shift) y teclear <car>. Todas las líneas de entrada en Midnight Commander usan una aproximación a las asociaciones de teclas del editor GNU Emacs. Se pueden redefinir las asociaciones de las teclas. El resto de los comportamientos de las teclas que se describen aquí hacen referencia al comportamiento original. Para más información, véase la sección sobre R "redefinición de teclas" .Keys_redefine Hay bastantes secciones que hablan acerca de las teclas. Las siguientes son las más importantes. La sección Menú de ArchivoFile Menu documenta los atajos de teclado para los comandos que aparecen en el Menú de Archivo. Esta sección incluye las teclas de función. La mayor parte de esos comandos realizan alguna acción, normalmente sobre el archivo seleccionado o sobre los archivos marcados. La sección Paneles de DirectorioDirectory Panels documenta las teclas que seleccionan un archivo o marcan archivos como objetivo de una acción posterior (la acción normalmente es una del menú de archivo). La sección Línea de Órdenes del SistemaShell Command Line lista las teclas que son usadas para introducir o editar líneas de comandos. La mayor parte de ellas copian nombres de archivos y demás desde los paneles de directorio a la línea de órdenes (para evitar un tecleado excesivo) o acceden al historial de la línea de órdenes. Teclas de línea de EntradaInput Line Keys Son usadas para editar líneas de entrada. Esto implica la línea de órdenes y las líneas de entrada en las ventanas de preguntas.[Keys_redefine] Redefinición de teclas La función de ciertas teclas se puede alterar a partir de un mapa de teclado almacenado en un archivo externo. Inicialmente el programa asigna esas funciones según el mapa definido en el código fuente. Posteriormente se cargan siempre los archivos /usr/share/mc/mc.keymap y /etc/mc/mc.keymap, reasignando en el orden marcado las definiciones anteriores. Se cargan después posibles mapas de teclado creados por el usuario atendiendo por orden de prioridad a: 1) Opción de ejecución en línea de órdenes -K <mapa> o --keymap=<mapa> 2) Variable de entorno MC_KEYMAP 3) Parámetro keymap en la sección [Midnight-Commander] del archivo de configuración. 4) Archivo ~/.config/mc/mc.keymap La opción de línea de órdenes, la variable de entorno y el parámetro en el archivo de configuración pueden proporcionar la ruta absoluta al archivo de mapa de teclado (con o sin la extensión .keymap). En caso contrario se procede a realizar una búsqueda por directorios hasta encontrarlo en: 1) ~/.config/mc 2) /etc/mc/ 3) /usr/share/mc/[Miscellaneous Keys] Otras Teclas Se incluyen aquí las teclas que no encajan en ninguna categoría concreta: Intro. Si hay algún texto en la línea de órdenes (la de la parte inferior de los paneles), entonces ese comando es ejecutado. Si no hay texto en la línea de comandos entonces si la barra de selección está situada sobre un directorio Midnight Commander realiza un chdir(2) al directorio seleccionado y recarga la información en el panel; si la selección es un archivo ejecutable entonces es ejecutado. Por último, si la extensión del archivo seleccionado coincide con una de las extensiones en el archivo de extensionesExtension File Edit entonces se ejecuta la aplicación correspondiente. Ctrl-l redibuja toda la pantalla de Midnight Commander. Ctrl-x c Cambiar permisosChmod de un archivo o un conjunto de archivos marcados. Ctrl-x o Cambiar dueñoChown del archivo actual o de los archivos marcados. Ctrl-x l crea enlaces. Ctrl-x s crea enlaces simbólicos con rutas absolutas. Ctrl-x v crea enlaces simbólicos con rutas relativas. Para más información sobre enlaces simbólicos véase la sección Menú de ArchivoFile Menu. Ctrl-x Ctrl-s edita enlaces simbólicos. Ctrl-x i cambia el panel opuesto al modo de información. Ctrl-x q cambia el panel opuesto al modo de vista rápida. Ctrl-x ! ejecuta búsquedas externasExternal panelize. Ctrl-x h añade el sitio actual a la lista de favoritosHotlist. Alt-! ejecuta una orden del sistema y muestra su salida en el visor de archivosInternal File Viewer. Alt-? buscar archivoFind File. Alt-c permite cambiar de directorioQuick cd. Ctrl-o en la consola de Linux o FreeBSD o bajo un xterm, se muestra la salida de la orden anterior. En la consola de Linux, Midnight Commander usa un programa externo (cons.saver) para controlar la copia y restauración de la pantalla. Cuando se haya creado Midnight Commander con soporte de subshell incluido, podemos pulsar Ctrl-o en cualquier momento y volver a la pantalla principal; para volver a nuestra aplicación bastará con volver a pulsar Ctrl-o. Si tenemos una aplicación suspendida en esta situación, no podremos ejecutar otros programas desde Midnight Commander hasta que terminemos la aplicación suspendida.[Directory Panels] Paneles de Directorio Esta sección enumera las teclas que operan en los paneles de directorio. Si queremos saber cómo cambiar la apariencia de los paneles, deberemos echar un vistazo a la sección Menús Izquierdo y DerechoLeft and Right Menus. Tab, Ctrl-i cambia el panel actual. El panel activo deja de serlo y el no activo pasa a ser el nuevo panel activo. La barra de selección se mueve del antiguo panel al nuevo, desaparece de aquel y aparece en éste. Insertar, Ctrl-t para marcar archivos (y/o directorios) como seleccionados podemos usar la tecla insertar (secuencia kich1 de terminfo). Para deseleccionar, basta repetir la operación sobre los archivos y/o directorios antes marcados. Alt-e permite mostrar nombres en el panel con otra codificación de caracteres. Los nombres se convierten a la codificación del sistema para mostrarlos. Para desactivar esta recodificación basta seleccionar la entrada (..) para el directorio superior. Para cancelar las conversiones en cualquier directorio seleccionar «Sin traducción» en el diálogo de selección de código. Alt-g, Alt-r, Alt-j usadas para seleccionar el archivo superior en un panel, el archivo central y el inferior del panel, respectivamente. Alt-t rota el listado de pantalla actual para mostrar el siguiente modo de listado. Con esto es posible intercambiar rápidamente de un listado completo al regular o breve, así como al modo de listado definido por el usuario. Ctrl-\ (control-Contrabarra) muestra la lista de sitios FavoritosHotlist y permite cambiar al directorio seleccionado. * N. del T.: En el teclado castellano, existe un pequeño inconveniente, dado que la contrabarra, no se consigue con una sola pulsación, por lo que este método no funciona directamente. + (más) usado para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander ofrecerá distintas opciones. Indicando Solo archivos los directorios no se seleccionan. Con los Caracteres Comodín habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? para uno o más caracteres). Si los Caracteres Comodín están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones regulares normales. Véase la página de manual de ed (1). Finalmente, si no se activa Distinguir May/min la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas. - (menos) o \ (contrabarra) usaremos la tecla - o "\" para deseleccionar un grupo de archivos. Ésta es la operación contraria a la realizada por la tecla Más (+). * N. del T.: La tecla que realiza originalmente la función descrita es el Menos (-) ya que ésta es la utilizada en la aplicación originaria, Comandante Norton. Arriba, Ctrl-p desplaza la barra de selección a la entrada anterior en el panel. Abajo, Ctrl-n desplaza la barra de selección a la entrada siguiente en el panel. Inicio, Alt-< desplaza la barra de selección a la primera entrada en el panel. Fin, Alt-> desplaza la barra de selección a la última entrada en el panel. AvPág (Página adelante), Ctrl-v desplaza la barra de selección a la página siguiente. RePág (Página atrás), Alt-v desplaza la barra de selección a la página anterior. Alt-o si el otro panel es un panel con lista de archivos y estamos situados en un directorio en el panel activo actual, entonces otro panel se posiciona dentro del directorio del panel activo (como la tecla de Emacs Ctrl-o) en otro caso el otro panel es posicionado el directorio padre del directorio seleccionado en el panel activo. Alt-i cambiar el directorio en el panel opuesto de manera que coincida con el panel actual. Si es necesario se cambiará también el panel opuesto a modo listado, pero si el panel actual no está en modo listado no se cambiará de modo el otro. Ctrl-RePág, Ctrl-AvPág solamente bajo la consola Linux: realiza un chdir ".." o al directorio actualmente seleccionado respectivamente. Alt-y cambia al anterior directorio visitado, equivale a pulsar < con el ratón. Alt-u cambia al siguiente directorio visitado, equivale a pulsar > con el ratón. Alt-Mayús-h, Alt-H muestra el historial de directorios visitados, equivale a pulsar la v con el ratón.[Quick search] Quick search Ctrl-s, Alt-s inicia la búsqueda de un archivo en la lista de directorios (panel activo). A partir de ese momento las teclas pulsadas se van añadiendo a la cadena en búsqueda y no a la línea de órdenes. Si la opción de Mostrar Mini-estado está habilitada, la cadena a buscar se podrá ver en la línea de mini-estado. Conforme tecleemos, dentro del panel activo la barra de selección se desplazará al siguiente archivo o directorio cuyo nombre coincida con las letras introducidas. Se pueden usar las teclas borrar o suprimir para corregir errores de escritura. Si pulsamos Ctrl-s de nuevo, se busca la siguiente coincidencia.[Shell Command Line] Línea de Órdenes del Sistema Esta sección enumera las teclas útiles para evitar la excesiva escritura cuando se introducen órdenes del sistema. Alt-Intro copia el nombre de archivo seleccionado a la línea de órdenes. Ctrl-Intro igual que Alt-Intro. Puede no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales. Ctrl-Mayús-Intro copia la ruta completa del archivo actual en la línea de órdenes. Puede no funcionar en ciertos sistemas o con algunos terminales. Alt-Tab realiza una terminación automáticaCompletion del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario y host. Ctrl-x t, Ctrl-x Ctrl-t copia los archivos marcados (o si no los hay, el archivo seleccionado) del panel activo (Ctrl-x t) o del otro panel (Ctrl-x Ctrl-t) a la línea de órdenes. Ctrl-x p, Ctrl-x Ctrl-p la primera secuencia de teclas copia el nombre de la ruta de acceso actual a la línea de órdenes, y la segunda copia la ruta del otro panel a la línea de órdenes. Ctrl-q el comando cita (quote) puede ser utilizado para insertar caracteres que de otro modo serían interpretados por Midnight Commander (como el símbolo '+') Alt-p, Alt-n usaremos esas teclas para navegar a través del histórico de comandos. Alt-p devuelve la última entrada, Alt-n devuelve la siguiente. Alt-h visualiza el historial para la línea de entrada actual.[General Movement Keys] Teclas Generales de Movimiento El visor de ayuda, el visor de archivo y el árbol de directorios usan un código de control de movimiento común. Por consiguiente, reconocen las mismas teclas. Además, cada uno reconoce algunas otras teclas propias. Otras partes de Midnight Commander utilizan algunas de las mismas teclas de movimiento, por lo que esta sección podría ser aplicada a ellas también. Arriba, Ctrl-p mueve una línea hacia arriba. Abajo, Ctrl-n mueve una línea hacia abajo. RePág (Página atrás), Alt-v mueve una página completa hacia atrás. AvPág (Página adelante), Ctrl-v mueve una página hacia delante. Inicio mueve al principio. Fin mueve al final. El visor de ayuda y el de archivo reconocen las siguientes teclas aparte de las mencionadas anteriormente: b, Ctrl-b, Ctrl-h, Borrar, Suprimir mueve una página completa hacia atrás. Barra espaciadora mueve una página hacia delante. u, d mueve la mitad de la página hacia atrás o adelante. g, G mueve al principio o al final.[Input Line Keys] Teclas de la Línea de Entrada Las líneas de entrada (usadas en la línea de órdenesShell Command Line y para los cuadros de diálogo en el programa) reconocen esas teclas: Ctrl-a coloca el cursor al comienzo de la línea. Ctrl-e coloca el cursor al final de la línea. Ctrl-b, Izquierda desplaza el cursor una posición a la izquierda. Ctrl-f, Derecha desplaza el cursor una posición a la derecha. Alt-f avanza una palabra. Alt-b retrocede una palabra. Ctrl-h, Borrar borra el carácter anterior. Ctrl-d, Suprimir elimina el carácter de la posición del cursor. Ctrl-@ sitúa una marca para cortar. Ctrl-w copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación y elimina el texto de la línea de entrada. Alt-w copia el texto entre el cursor y la marca a la caché de eliminación. Ctrl-y restaura el contenido de la caché de eliminación. Ctrl-k elimina el texto desde el cursor hasta el final de la línea. Alt-p, Alt-n usaremos esas teclas para desplazarnos a través del historial de comandos. Alt-p nos lleva a la última entrada, Alt-n nos sitúa en la siguiente. Ctrl-Alt-h, Alt-Borrar borra la palabra anterior. Alt-Tab realiza una terminaciónCompletion del nombre de archivo, comando, variable, nombre de usuario o host. [Menu Bar] Barra de Menú La barra de menú aparece cuando pulsamos F9 o pulsamos el botón del ratón sobre la primera fila de la pantalla. La barra de menú tiene cinco submenús: "Izquierdo", "Archivo", "Utilidades", "Opciones" y "Derecho". Los Menús Izquierdo y DerechoLeft and Right Menus nos permiten modificar la apariencia de los paneles de directorio izquierdo y derecho. El Menú de ArchivoFile Menu lista las acciones que podemos realizar sobre el archivo actualmente seleccionado o sobre los archivos marcados. El Menú de UtilidadesCommand Menu lista las acciones más generales y que no guardan relación con la selección actual de archivos.[Left and Right Menus] Menús Izquierdo y Derecho (Arriba y Abajo) La presentación de los paneles de directorio puede ser cambiada desde los menús Izquierdo y Derecho (denominados Arriba y Abajo si hemos elegido la disposición horizontal de paneles en las opciones de presentaciónLayout).[Listing Mode...] Listado... La vista en modo "Listado" se usa para mostrar la lista de archivos. Hay cuatro modos disponibles: Completo, Breve, Largo, y Definido por el usuario. En modo completo se muestra el nombre del archivo, su tamaño y la fecha y hora de modificación. Breve muestra solo los nombres de archivo, en dos columnas. Esto permite ver el doble de entradas que en los otros modos. El modo largo es similar a la salida de la orden ls -l. Este modo requiere todo el ancho de la pantalla. Si se elige el modo definido por el usuario, hay que especificar el formato de presentación. Un formato personalizado tiene que comenzar con la indicación de tamaño de panel, que puede ser "half" (medio) o "full" (completo) para tener respectivamente dos paneles de media pantalla o un único panel a pantalla completa. Tras el tamaño se puede colocar el número "2" para dividir el panel en dos columnas. A continuación van los campos deseados con especificación opcional del tamaño. Los campos que se pueden emplear son: name nombre del archivo. size tamaño del archivo. bsize forma alternativa para size. Muestra el tamaño de los archivos y SUB-DIR o DIR-ANT para directorios. type carácter de tipo de archivo. Este carácter se asemeja a lo mostrado por la orden ls -F: * para archivos ejecutables, / para directorios, @ para enlaces, = para sockets, - para los dispositivos en modo carácter, + para dispositivos en modo bloque, | para tuberías, ~ para enlaces simbólicos a directorios y ! para enlaces rotos (enlaces que no apuntan a nada). mark un asterisco si el archivo está marcado, o un espacio si no lo está. mtime fecha y hora de la última modificación del contenido del archivo. atime fecha y hora del último acceso al archivo. ctime fecha y hora del último cambio del archivo. perm cadena representando los permisos del archivo. mode valor en octal representando los permisos del archivo. nlink número de enlaces al archivo. ngid Identificador de Grupo, GID (numérico). nuid Identificador de Usuario, UID (numérico). owner propietario del archivo. group grupo del archivo. inode número de inodo del archivo. Además, podemos ajustar la apariencia del panel con: space un espacio. | añadir una línea vertical. Para fijar el tamaño de un campo basta añadir : seguido por el número de caracteres que se desee. Si tras el número colocamos el símbolo + el tamaño indicado será el tamaño mínimo, y si hay espacio de sobra se extenderá más el campo. Como ejemplo, el listado Completo corresponde al formato: half type name | size | mtime Y el listado Largo corresponde a: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name Éste es un bonito formato de pantalla definido por el usuario: half name | size:7 | type mode:3 Los paneles admiten además los siguientes modos: "Información" La vista de información muestra detalles relativos al archivo seleccionado y, si es posible, sobre el sistema de archivos usado. "Árbol" La vista en árbol es bastante parecida a la utilidad árbol de directoriosDirectory Tree. Para más información véase la sección correspondiente. "Vista Rápida" En este modo, en el panel aparece visorInternal File Viewer reducido que muestra el contenido del archivo seleccionado. Si se activa el panel (con el tabulador o con el ratón), se dispone de los funciones usuales del visor.[Sort Order...] Modo de Ordenación... Los ocho modos de ordenación son por nombre, por extensión, por hora de modificación, por hora de acceso, por la hora de modificación de la información del inodo, por tamaño, por inodo y desordenado. En el cuadro de diálogo del modo de ordenación podemos elegir el modo de ordenación así como especificar si deseamos que éste se realice en orden inverso chequeando la casilla Invertir. Por defecto, los directorios se colocan ordenados antes que los archivos. Esto se puede cambiar en Configuración dentro del Menú de OpcionesOptions Menu activando la opción Mezclar archivos y directorios.[Filter...] Filtro... La utilidad filtro nos permite seleccionar con un patrón (por ejemplo *.tar.gz) los archivos a listar. Indiferentes al patrón de filtro, siempre se muestran todos los directorios y enlaces a directorios.[Reread] Releer El comando releer recarga la lista de archivos en el directorio. Esto es útil si otros procesos han creado, borrado o modificado archivos. Si hemos panelizado los nombres de los archivos en un panel, esto recargará los contenidos del directorio y eliminará la información panelizada. Véase la sección Búsquedas externasExternal panelize para más información.[File Menu] Menú de Archivo Midnight Commander utiliza las teclas de función F1 - F10 como atajos de teclado para los comandos que aparecen en el menú de Archivo. Las secuencias de escape para las Fkeys son características de terminfo desde kf1 hasta kf10. En terminales sin soporte de teclas de función, podemos conseguir la misma funcionalidad pulsando la tecla Esc seguido de un número entre 1 y 9 ó 0 (correspondiendo a las teclas F1 a F9 y F10 respectivamente). El menú de Archivo recoge las siguientes opciones (con los atajos de teclado entre paréntesis): Ayuda (F1) Invoca el visor hipertexto de ayuda interno. Dentro del visor de ayudaContents, podemos usar la tecla Tab para seleccionar el siguiente enlace y la tecla Intro para seguir ese enlace. Las teclas Espacio y Borrar son usadas para mover adelante y atrás en una página de ayuda. Pulsando F1 de nuevo para obtener la lista completa de teclas válidas. Menú de Usuario (F2) Invoca el Menú de usuarioMenu File Edit El menú de usuario otorga una manera fácil de tener usuarios con un menú y añadir asimismo características extra a Midnight Commander. Ver (F3, Mayús-F3) Visualiza el archivo seleccionado. Por defecto invoca el Visor de Archivos InternoInternal File Viewer pero si la opción "Usar visor interno" está desactivada, invoca un visor de archivos externo especificado por la variable de entorno VIEWER. Si VIEWER no está definida se aplica la variable PAGER y si ésta tampoco, se invoca al comando "view". Con Mayús-F3, se abre directamente el visor interno, pero sin realizar ningún tipo de formateo o preprocesamiento del archivo. Ejecutar y Ver (Alt-!) El comando con los argumentos indicados se ejecuta, y la salida se muestra usando el visor de archivos interno. Como argumento se ofrece, por defecto, el nombre seleccionado en el panel. Editar (F4) Invoca el editor vi, u otro especificado en la variable de entorno EDITOR, o el Editor de Archivos InternoInternal File Editor si la opción use_internal_edit está activada. Copiar (F5) Sobreimpresiona una ventana de entrada con destino por defecto al directorio del panel no seleccionado y copia el archivo actualmente seleccionado (o los archivos marcados, si hay al menos uno marcado) al directorio especificado por el usuario en la ventana. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. Durante este proceso, podemos pulsar Ctrl-c o Esc para anular la operación. Para más detalles sobre la máscara de origen (que será normalmente * o ^\(.*\)$ dependiendo de la selección de Uso de los patrones del shell) y los posibles comodines en destino véase Máscara copiar/renombrarMask Copy/Rename. En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando en el botón de segundo plano con el ratón (o pulsando Alt-b en el cuadro de diálogo). Los Trabajos en Segundo PlanoBackground jobs son utilizados para controlar los procesos en segundo plano. Crear Enlace (Ctrl-x l) Crea un enlace al archivo actual. Crear Enlace Simbólico (Ctrl-x s) Crea un enlace simbólico al archivo actual. Un enlace es como una copia del archivo, salvo que el original y el destino representan un único archivo físico, los mismos datos reales. En consecuencia, si editamos cualquiera de los archivos, los cambios que realicemos aparecerán en todos los archivos. Reciben también el nombre de alias o accesos directos. Un enlace aparece como un archivo real. Después de crearlo, no hay modo de decir cuál es el original y cuál el enlace. Si borramos uno de ellos el otro aún seguirá intacto. Es muy difícil advertir que los archivos representan la misma imagen. Usaremos estos enlaces cuando no necesitemos saberlo. Un enlace simbólico es, en cambio, solo una referencia al nombre del archivo original. Si se borra el archivo original, el enlace simbólico queda sin utilidad. Es bastante fácil advertir que los archivos representan la misma imagen. Midnight Commander muestra un símbolo "@" delante del nombre del archivo si es un enlace simbólico a alguna parte (excepto a un directorio, caso en que muestra una tilde (~)). El archivo original al cual apunta el enlace se muestra en la línea de estado si la opción "Mini estado" está habilitada. Usaremos enlaces simbólicos cuando queramos evitar la confusión que pueden causar los enlaces físicos. Renombrar/Mover (F6) Presenta un diálogo de entrada proponiendo como directorio de destino el directorio del panel no activo, y mueve allí, o bien los archivos marcados o en su defecto el archivo seleccionado. El usuario puede introducir en el diálogo un destino diferente. Durante el proceso, se puede pulsar Ctrl-c o Esc para abortar la operación. Para más detalles, véase más arriba la operación Copiar, dado que la mayoría de los aspectos son similares. En algunos sistemas, es posible hacer la copia en segundo plano pulsando con el ratón en el susodicho botón de segundo plano (o pulsando Alt-o en el cuadro de diálogo). Con Procesos en 2º planoBackground jobs se puede controlar estas tareas. Crear Directorio (F7) Presenta un diálogo de entrada y crea el directorio especificado. Borrar (F8) Borra, o bien los archivos marcados o en su defecto el archivo seleccionado en el panel activo. Durante el proceso, se puede pulsar Ctrl-c o Esc para abortar la operación. Cambiar Directorio (Alt-c) Usaremos el comando Cambiar de directorioQuick cd si tenemos llena la línea de órdenes y queremos hacer un cd a algún lugar. Seleccionar Grupo (+) Se utiliza para seleccionar (marcar) un grupo de archivos. Midnight Commander ofrecerá distintas opciones. Indicando Solo archivos los directorios no se seleccionan. Con los Caracteres Comodín habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? para uno o más caracteres). Si los Caracteres Comodín están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones regulares normales. Véase la página de manual de ed (1). Finalmente, si no se activa Distinguir May/min la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas. De-seleccionar Grupo (\) Utilizado para deseleccionar un grupo de archivos. Es la operación antagonista al comando Selecciona grupo. Salir (F10, Mayús-F10) Finaliza Midnight Commander. Mayús-F10 es usado cuando queremos salir y estamos utilizando la envoltura del shell. Mayús-F10 no nos llevará al último directorio visitado con Midnight Commander, en vez de eso nos llevará al directorio donde fue invocado Midnight Commander.[Quick cd] Cambiar de directorio Este comando es útil si tenemos completa la línea de órdenes y queremos hacer un cdThe cd internal command a algún lugar sin tener que cortar y pegar sobre la línea. Este comando sobreimpresiona una pequeña ventana, donde introducimos todo aquello que es válido como argumento del comando cd en la línea de órdenes y después pulsamos intro. Este comando caracteriza todas las cualidades incluidas en el comando cd internoThe cd internal command.[Command Menu] Menú de Utilidades Árbol de directoriosDirectory Tree muestra una figura con estructura de árbol con los directorios. Buscar archivoFind File permite buscar un archivo específico. El comando "Intercambiar paneles" intercambia los contenidos de los dos paneles de directorios. El comando "Activa/desactiva paneles" muestra la salida del último comando del shell. Esto funciona solo en xterm y en una consola Linux y FreeBSD. El comando Compara directorios (Ctrl-x d) compara los paneles de directorio uno con el otro. Podemos usar el comando Copiar (F5) para hacer ambos paneles idénticos. Hay tres métodos de comparación. El método rápido compara solo el tamaño de archivo y la fecha. El método completo realiza una comparación completa octeto a octeto. El método completo no está disponible si la máquina no soporta la llamada de sistema mmap(2). El método de comparación de solo tamaño solo compara los tamaños de archivo y no chequea los contenidos o las fechas, solo chequea los tamaños de los archivos. El comando Histórico de comandos muestra una lista de los comandos escritos. El comando seleccionado es copiado a la línea de órdenes. El histórico de comandos puede ser accedido también tecleando Alt-p ó Alt-n. Favoritos (Ctrl-\)Hotlist permite acceder con facilidad a directorios y sitios utilizados con frecuencia. Búsquedas ExternasExternal panelize nos permite ejecutar un programa externo, y llevar la salida de ese programa al panel actual. Editar el archivo de extensionesExtension File Edit nos permite especificar los programas a ejecutar para intentar ejecutar, ver, editar y realizar un montón de cosas sobre archivos con ciertas extensiones (terminaciones de archivo). Por ejemplo, asociar la extensión de los archivos de audio de SUN (.au) con el programa reproductor adecuado. Editar archivo de menúMenu File Edit se puede utilizar para editar el menú de usuario (el que aparece al pulsar F2).[Directory Tree] Árbol de Directorios El comando Árbol de directorios muestra una figura con la estructura de los directorios. Podemos seleccionar un directorio de la figura y Midnight Commander cambiará a ese directorio. Hay dos modos de invocar el árbol. El comando de árbol de directorios está disponible desde el menú Utilidades. El otro modo es seleccionar la vista en árbol desde el menú Izquierdo o Derecho. Para evitar largos retardos Midnight Commander crea la figura de árbol escaneando solamente un pequeño subconjunto de todos los directorios. Si el directorio que queremos ver no está, nos moveremos hasta su directorio padre y pulsaremos Ctrl-r (o F2). Podemos utilizar las siguientes teclas: Teclas de Movimiento GeneralGeneral Movement Keys válidas. Intro. En el árbol de directorios, sale del árbol de directorios y cambia al directorio en el panel actual. En la vista de árbol, cambia a este directorio en el otro panel y permanece en el modo de vista Árbol en el panel actual. Ctrl-r, F2 (Releer). Relee este directorio. Usaremos este comando cuando el árbol de directorios esté anticuado: hay directorios perdidos o muestra algunos directorios que no existen ya. F3 (Olvidar). Borra ese directorio de la figura del árbol. Usaremos esto para eliminar desorden de la figura. Si queremos que el directorio vuelva a la figura del árbol pulsaremos F2 en su directorio padre. F4 (Estático/Dinámico, Dinam/Estát). Intercambia entre el modo de navegación dinámico (predefinido) y el modo estático. En el modo de navegación estático podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo para seleccionar un directorio. Todos los directorios conocidos serán mostrados. En el modo de navegación dinámico podemos usar las teclas del cursor Arriba y Abajo para seleccionar el directorio hermano, la tecla Izquierda para situarnos en el directorio padre, y la tecla Derecha para situarnos en el directorio hijo. Solo los directorios padre, hijo y hermano son mostrados, el resto son dejados fuera. La figura de árbol cambia dinámicamente conforme nos desplazamos sobre ella. F5 (Copiar). Copia el directorio. F6 (Renombrar/Mover, RenMov). Mueve el directorio. F7 (Mkdir). Crea un nuevo directorio por debajo del directorio actual. El directorio creado será así el hijo del directorio del cual depende jerárquicamente (Padre). F8 (Eliminar). Elimina este directorio del sistema de archivos. Ctrl-s, Alt-s. Busca el siguiente directorio coincidente con la cadena de búsqueda. Si no hay tal directorio esas teclas moverán una línea abajo. Ctrl-h, Borrar. Borra el último carácter de la cadena de búsqueda. Cualquier otro carácter. Añade el carácter a la cadena de búsqueda y se desplaza al siguiente directorio que comienza con esos caracteres. En la vista de árbol debemos primero activar el modo de búsqueda pulsando Ctrl-s. La cadena de búsqueda es mostrada en la línea de mini-estado. Las siguientes acciones están disponibles solo en el árbol de directorios. No son funcionales en la vista de árbol. F1 (Ayuda). Invoca el visor de ayuda y muestra ésta sección. Esc, F10. Sale del árbol de directorios. No cambia el directorio. El ratón es soportado. Un doble click se comporta como pulsar Intro. Véase también la sección sobre soporte de ratónMouse Support.[Find File] Buscar Archivo La opción Buscar Archivo primero pregunta por el directorio inicial para la búsqueda y el nombre de archivo a buscar. Pulsando el botón árbol podemos seleccionar el directorio inicial desde el Árbol de directoriosDirectory Tree. El campo de contenidos acepta expresiones regulares similares a egrep(1). Eso significa que tenemos caracteres de escape con significado especial para egrep con "\", p.e. si buscamos "strcmp (" tendremos que introducir "strcmp \(" (sin las dobles comillas). Con la opción "Palabras completas" se puede limitar la búsqueda a archivos donde la parte coincidente forme una palabra completa. Esto coincide con la utilidad de la opción "-w" de grep. Podemos iniciar la búsqueda pulsando el botón Aceptar. Durante el proceso de búsqueda podemos detenerla desde el botón Terminar. Podemos navegar por la lista de archivos con las teclas del cursor Arriba y Abajo. El botón Chdir cambiará al directorio del archivo actualmente seleccionado. El botón "Otra vez" preguntará los parámetros para una nueva búsqueda. El botón Terminar finaliza la operación de búsqueda. El botón Panelizar colocará los archivos encontrados en el panel actual y así podremos realizar más operaciones con ellos (ver, copiar, mover, borrar y demás). Después de panelizar podemos pulsar Ctrl-r para regresar al listado normal de archivos. Es posible tener una lista de directorios que el comando Buscar Archivo debería saltar durante la búsqueda (por ejemplo, podemos querer evitar búsquedas en un CDROM o en un directorio NFS que está montado a través de un enlace lento). Los directorios a ser omitidos deberían ser enumerados en la variable ignore_dirs en la sección FindFile de nuestro archivo ~/.config/mc/ini. Los componentes del directorio deberían ser separados por dos puntos, como en el ejemplo que sigue: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Debemos valorar la utilización de Búsquedas externasExternal panelize en ciertas situaciones. La utilidad Buscar archivos es solo para consultas simples, pero con Búsquedas externas se pueden hacer exploraciones tan complejas como queramos.[External panelize] Búsquedas Externas Búsquedas externas nos permite ejecutar un programa externo, y tomar la salida de ese programa como contenido del panel actual. Por ejemplo, si queremos manipular en uno de los paneles todos los enlaces simbólicos del directorio actual, podemos usar búsquedas externas para ejecutar el siguiente comando: find . -type l -print Hasta la finalización del comando, el contenido del directorio del panel no será el listado de directorios del directorio actual, pero sí todos los archivos que son enlaces simbólicos. Si queremos panelizar todos los archivos que hemos bajado de nuestro servidor ftp, podemos usar el comando awk para extraer el nombre del archivo de los archivos de registro (log) de la transferencia: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Tal vez podríamos necesitar guardar los comandos utilizados frecuentemente bajo un nombre descriptivo, de manera que podamos llamarlos rápidamente. Haremos esto tecleando el comando en la línea de entrada y pulsando el botón "Añadir nuevo". Entonces introduciremos un nombre bajo el cual queremos que el comando sea guardado. La próxima vez, bastará elegir ese comando de la lista y no habrá que escribirlo de nuevo.[Hotlist] Favoritos Muestra una lista de sitios y directorios guardados y abre en el panel el lugar seleccionado. Desde el cuadro de diálogo podemos también crear y eliminar entradas. Para añadir se puede igualmente utilizar Añadir Actual (Ctrl-x h), que añade el directorio actual (no el seleccionado) a la lista de favoritos. Se pide al usuario una etiqueta para identificar la entrada. Esto hace más rápido el posicionamiento en los directorios usados frecuentemente. Deberíamos considerar también el uso de la variable CDPATH tal y como se describe en comando cd internoThe cd internal command.[Extension File Edit] Editar el Archivo de Extensiones Abre el archivo ~/.config/mc/mc.ext en nuestro editor. El administrador puede optar por editar, en su lugar, el archivo de extensiones del sistema /usr/share/mc/mc.ext. El formato del archivo (formato nuevo cambiado desde la versión 3.0) es como sigue: Todas las líneas que empiecen con # o estén vacías serán ignoradas. Las líneas que comiencen en la primera columna deberán tener el siguiente formato: PalabraClave/Descripción+NuevaLínea, p.e. cualquier cosa después de palabraClave/ hasta el fin de línea es descripción las palabras clave son: shell (desc es entonces cualquier extensión (sin comodines), p.e. para indicar todos los archivos con extensión desc (*desc). Ejemplo: .tar indica *.tar) regex (desc es una expresión regular) type (el archivo coincide si `file %f` coincide con la expresión regular indicada en desc (el nombre de archivo: parte de `file %f` es eliminada)) default (coincide con todo archivo sin importar su descripción) El resto de líneas deben comenzar con un espacio o tabulador y usar el siguiente formato: PalabraClave=comando+NuevaLínea (sin espacios junto al =), donde PalabraClave debe ser: Open (si el usuario pulsa Intro o dos veces el ratón), View (F3) o Edit (F4). comando es cualquier comando en línea del shell, con sustitución de macroMacro Substitution simple. Las reglas se aplican en estricto orden. Aunque se produzca una coincidencia, si la acción solicitada no está disponible, se ignora y la búsqueda continúa (por ejemplo, si un archivo encaja con dos entradas, pero la acción Ver no está definida en la primera, al pulsar F3, se ejecuta la acción Ver de la segunda). Como último recurso default debe incluir todas las acciones.[Background jobs] Trabajos en Segundo Plano Nos permite controlar el estado de cualquier proceso de Midnight Commander en segundo plano (solo las operaciones de copiar y mover archivos pueden realizarse en segundo plano). Podemos parar, reiniciar y eliminar procesos en segundo plano desde aquí.[Menu File Edit] Edición del Archivo de Menú El menú de usuario es un menú de acciones útiles que puede ser personalizado por el usuario. Cuando accedemos al menú de usuario se utiliza, si existe, el archivo .mc.menu del directorio actual, pero solo si es propiedad del usuario o del superusuario y no es modificable por todos. Si no se encuentra allí el archivo, se intenta de la misma manera con ~/.config/mc/menu, y si no, mc utiliza el menú por defecto para todo el sistema /usr/share/mc/mc.menu. El formato del menú de archivo es muy simple. Todas las líneas, salvo las que empiezan con espacio o tabulación, son consideradas entradas para el menú (para posibilitar su uso como atajo de teclado, el primer carácter sí deberá ser una letra). Las líneas que comienzan con una tabulación o espacio son los comandos que serán ejecutados cuando la entrada es seleccionada. Cuando se selecciona una opción todas las líneas de comandos de esa opción se copian en un archivo temporal en el directorio temporal (normalmente /usr/tmp), y se ejecuta ese archivo. Esto permite al usuario utilizar en los menús construcciones normales de la shell. También tiene lugar una sustitución simple de macros antes de ejecutar el código del menú. Para mayor información, ver Sustitución de macroMacro Substitution. He aquí un ejemplo de archivo mc.menu: A Vuelca el contenido del archivo seleccionado od -c %f B Edita un informe de errores y lo envía al superusuario I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Error Midnight Commander" root < $I rm -f $I M Lee al correo emacs -f rmail N Lee las noticias de Usenet emacs -f gnus H Realiza una llamada al navegador hypertexto info info J Copia recursivamente el directorio actual al otro panel tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Realiza una versión del directorio actual echo -n "Nombre del archivo de distribución: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Extrae los contenidos de un archivo tar comprimido tar xzvf %f Condiciones por Defecto Cada entrada del menú puede ir precedida por una condición. La condición debe comenzar desde la primera columna con un carácter '='. Si la condición es verdadera, la entrada del menú será la entrada por defecto. Sintaxis condicional: = <sub-cond> o: = <sub-cond> | <sub-cond> ... o: = <sub-cond> & <sub-cond> ... Sub-condición es una de las siguientes: f <patrón> ¿el archivo actual encaja con el patrón? F <patrón> ¿otro archivo encaja con el patrón? d <patrón> ¿el directorio actual encaja con el patrón? D <patrón> ¿otro directorio encaja con el patrón? t <tipo> ¿archivo actual es de tipo <tipo>? T <tipo> ¿otro archivo es de tipo <tipo>? ! <sub-cond> niega el resultado de la sub-condición Patrón es un patrón normal del shell o una expresión regular, de acuerdo con la opción de patrones del shell. Podemos cambiar el valor global de la opción de los patrones del shell escribiendo "shell_patterns=x" en la primera línea del archivo de menú (donde "x" es 0 ó 1). Tipo es uno o más de los siguientes caracteres: n no directorio r archivo regular d directorio l enlace c dispositivo tipo carácter b dispositivo tipo bloque f tubería (fifo) s socket x ejecutable t marcado (tagged) Por ejemplo 'rlf' significa archivo regular, enlace o cola. El tipo 't' es un poco especial porque actúa sobre el panel en vez de sobre un archivo. La condición '=t t' es verdadera si existen archivos marcados en el panel actual y falsa si no los hay. Si la condición comienza con '=?' en vez de '=' se mostrará un trazado de depuración mientras el valor de la condición es calculado. Las condiciones son calculadas de izquierda a derecha. Esto significa que = f *.tar.gz | f *.tgz & t n es calculado como ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) He aquí un ejemplo de uso de condiciones: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Lista el contenido de un archivo tar comprimido gzip -cd %f | tar xvf - Condiciones aditivas Si la condición comienza con '+' (o '+?') en lugar de '=' (o '=?') es una condición aditiva. Si la condición es verdadera la entrada de menú será incluida en el menú. Sin embargo, si la condición es falsa, la entrada de menú no será incluida en el menú. Podemos combinar condiciones por defecto y aditivas comenzando la condición con '+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' si queremos depurar). Si nosotros queremos condiciones diferentes, una para añadir y otra por defecto, una entrada de menú con dos líneas de condición, una comenzando con '+' y otra con '='. Los comentarios empiezan con '#'. Las líneas adicionales de comentarios deben empezar con '#', espacio o tabulación.[Options Menu] Menú de Opciones Midnight Commander tiene opciones que pueden ser activadas o desactivadas a través de una serie de diálogos a los que se accede desde este menú. Una opción está activada cuando tiene delante un asterisco o una "x". En ConfiguraciónConfiguration se pueden cambiar la mayoría de opciones de Midnight Commander. En PresentaciónLayout está un grupo de opciones que determinan la apariencia de mc en la pantalla. En ConfirmaciónConfirmation podemos especificar qué acciones requieren una confirmación del usuario antes de ser realizadas. En Juego de CaracteresDisplay bits podemos seleccionar qué caracteres es capaz de mostrar nuestro terminal. En Aprender TeclasLearn keys podemos verificar teclas que no funcionan en algunos terminales y solucionarlo. En Sistema de Archivos Virtual (VFS)Virtual FS podemos especificar algunas opciones relacionadas con el VFS (Sistema de Archivos Virtual). Guardar ConfiguraciónSave Setup guarda los valores actuales de los menús Izquierdo, Derecho y Opciones. También se guardan algunos otros valores.[Configuration] Configuración Este diálogo presenta una serie de opciones divididas en tres grupos: Opciones de los Paneles, Pausa Después de Ejecutar y Otras Opciones. Opciones de los paneles Tamaños en unidades SI. Mostrar tamaños de archivos en bytes con unidades derivadas según el SI, Sistema Internacional de Unidades, o sea, en potencias de 1000. Los prefijos (k, m ...) se muestran en minúsculas. Sin esta opción los tamaños se calculan como valores binarios empleando múltiplos de 1024 (2 elevado a 10) y los prefijos aparecen como es habitual en mayúsculas (K, M ...) Mostrar Archivos de Respaldo. Mostrar los archivos terminados en tilde '~'. Por defecto, Midnight Commander no los muestra (como la opción -B de ls de GNU). Mostrar Archivos Ocultos. Mostrar los archivos que comiencen con un punto (como ls -a). Marcar y Avanzar. Hacer avanzar la barra de selección tras marcar un archivo (con la tecla insertar). Menús Desplegables. Mostrar el contenido de los menús desplegables inmediatamente al presionar F9. Si está desactivada solo la barra de títulos de los menús está visible, y será necesario abrir cada menú con las flechas de movimiento o con las teclas de acceso rápido. Mezclar Archivos y Directorios. Cuando esta opción está habilitada, todos los archivos y directorios se muestran mezclados. Si la opción está desactivada, los directorios (y enlaces a directorios) aparecen al principio de la lista, y el resto de archivos a continuación. Recarga Rápida de Directorios. Hace que Midnight Commander emplee una pequeña trampa al determinar si los contenidos del directorio han cambiado. El truco consiste en recargar el directorio solo si el inodo del directorio ha cambiado. Las recargas se producen si se crean o borrar archivos, pero si lo que cambia es solo el inodo de un archivo del directorio (cambios en el tamaño, permisos, propietario, etc.) la pantalla no se actualiza. En esos casos, si tenemos la opción activada, será preciso forzar la recarga de forma manual (con Ctrl-r). Pausa Después de Ejecutar. Después de ejecutar comandos, Midnight Commander puede realizar una pausa, y darnos tiempo a examinar la salida del comando. Hay tres posibles valores para esta variable: Nunca. Significa que no queremos ver la salida de nuestros comandos. Si estamos utilizando la consola Linux o FreeBSD o un xterm, podremos ver la salida del comando pulsando Ctrl-o. Solo en Terminales Tontas. Obtendremos el mensaje de pausa solo en terminales que no sean capaces de mostrar la salida del último comando ejecutado (en realidad, cualquier terminal que no sea un xterm o una consola de Linux). Siempre. El programa realizará siempre una pausa después de ejecutar comandos. Otras Opciones Operación Detallada. Controla la visualización de detalles durante las operaciones de Copiar, Mover y Borrar (i.e., muestra un cuadro de diálogo para cada operación). Si tenemos un terminal lento, podríamos querer desactivar la operación detallada. Se desactiva automáticamente si la velocidad de nuestro terminal es menor de 9600 bps. Calcular Totales. Hace que Midnight Commander calcule el total de bytes y el número de archivos antes de iniciar operaciones de Copiar, Mover y Borrar. Esto proporciona una barra de progreso más precisa a costa de cierta velocidad. Esta opción no tiene efecto si la Operación Detallada no está seleccionada. Patrones del shell. Por defecto, las funciones Selección, Deselección y Filtro emplean expresiones regulares al estilo del shell. Para realizar esto se realizan las siguientes conversiones: '*' se cambia por '.*' (cero o más caracteres); '?' por '.' (exactamente un carácter) y '.' por un punto literal. Si la opción está desactivada, entonces las expresiones regulares son las descritas en ed(1). Auto-Guardar Configuración. Si esta opción está activada, cuando salimos de Midnight Commander las opciones configurables de Midnight Commander se guardan en el archivo ~/.config/mc/ini. Auto Menús. Si está activada, el menú de usuario aparece automáticamente al arrancar. Útil en menús construidos para personas sin conocimientos de Unix. Usar Editor Interno. Emplear el editor de archivos interno. Si está desactivada, se editarán los archivos con el editor especificado por la variable de entorno EDITOR y si no se especifica ninguno, se usará vi. Véase la sección sobre el editor de archivos internoInternal File Editor. Usar Visor Interno. Emplear el visor de archivos interno. Si la opción está desactivada, el paginador especificado en la variable de entorno PAGER será el utilizado. Si no se especifica ninguno, se usará el comando view. Véase la sección sobre el visor de archivos internoInternal File Viewer. Completar: Mostrar Todos. Por defecto, al completar nombres en situaciones de ambigüedad, Midnight Commander completa todo lo posible al pulsar Alt-Tab y produce un pitido; al intentarlo por segunda vez se muestra una lista con las posibilidades que han dado lugar a la ambigüedad. Con esta opción, la lista aparece directamente tras pulsar Alt-Tab por primera vez. Hélice de actividad. Mostrar un guión rotatorio en la esquina superior derecha a modo de indicador de progreso. Navegación al Estilo Lynx. Cuando la selección es un directorio y la línea de órdenes está vacía permite cambiar a él con las flechas de movimiento. Esta opción está inactiva por defecto. Cd Sigue los Enlaces. Esta opción, si está seleccionada, hace que Midnight Commander siga la secuencia de directorios lógica al cambiar el directorio actual, tanto en el panel como usando el comando cd. Éste es el comportamiento por defecto de la shell bash. Sin esto, Midnight Commander sigue la estructura real de directorios, y cd .. nos trasladará al padre real del directorio actual aunque hayamos entrado en ese directorio a través de un enlace, y no al directorio donde se encontraba el enlace. Precauciones de Borrado. Dificulta el borrado accidental de archivos. La opción por defecto en el diálogo de confirmación de borrado se cambia a "No". Por defecto, esta opción está desactivada.[Layout] Presentación La ventana de presentación nos da la posibilidad de cambiar la presentación general de la pantalla. Podemos configurar si son visibles la barra de menú, la línea de órdenes, la línea de sugerencias o la barra de teclas de Función. En la consola Linux o FreeBSD podemos especificar cuántas líneas se muestran en la ventana de salida. El resto del área de pantalla se utiliza para los dos paneles de directorio. Podemos elegir si disponemos los paneles vertical u horizontalmente. La división puede ser simétrica o bien podemos indicar una división asimétrica. Por defecto, todos los contenidos de los paneles se muestran en el mismo color, pero se puede indicar que permisos y tipos de archivos se resalten empleando coloresColors diferentes. Si se activa el resaltado de permisos, las partes de los campos de permisos del Modo de ListadoListing Mode... aplicables al usuario actual de Midnight Commander serán resaltados usando el color indicado por medio de la palabra clave selected. Si se activa el resaltado de tipos de archivos, los nombres aparecerán coloreados según las reglas almacenadas en el archivo /usr/share/mc/filehighlight.ini. Para más información, véase la sección sobre Resaltado de nombresFilenames Highlight. Si la opción Mostrar Mini-Estado está activa se muestra, en la parte inferior de cada panel, una línea con información sobre el archivo seleccionado en cada momento. Si se está ejecutando en X-Windows dentro de un emulador de terminal, Midnight Commander toma control del titulo de la ventana mostrando allí el nombre del directorio actual. El título se actualiza cuando sea preciso. Podemos desactivar la opción de Titular las ventanas Xterm si el emulador de terminal empleado falla y no se muestran o actualizan correctamente estos textos.[Confirmation] Confirmación En este menú configuramos las opciones de confirmación de eliminación de archivos, sobreescritura, ejecución pulsando intro y salir del programa.[Display bits] Juego de caracteres Esta opción permite configurar el conjunto de caracteres visibles en la pantalla. Éste puede ser 7-bits si nuestro terminal/curses soporta solo siete bits de salida, alguna de las tablas del estándar ISO-8859 y diversas codificaciones comunes de PC con ocho bits por carácter, o UTF-8 para Unicode. Para soportar teclados con caracteres locales debemos marcar la opción de Aceptar entrada de 8 bits.[Learn keys] Aprender teclas Este diálogo nos permite comprobar si nuestras teclas F1-F20, Inicio, Fin, etc. funcionan adecuadamente en nuestro terminal. A menudo fallan, dado que muchas bases de datos de terminales están mal. Podemos movernos alrededor con la tecla Tab, con las teclas de movimiento de vi ('h' izquierda, 'j' abajo, 'k' arriba y 'l' derecha) y después de pulsar cualquier tecla del cursor (esto las marcará con OK), entonces podremos usar esa tecla también. Para probarlas basta con pulsar cada una de ellas. Tan pronto como pulsamos una tecla y ésta funciona adecuadamente, OK debería aparecer junto al nombre de la susodicha tecla. Una vez que una tecla es marcada con OK empieza a funcionar con normalidad, p.e. F1 la primera vez comprobará que F1 funciona perfectamente, pero a partir de ese momento mostrará la ayuda. Esto mismo es aplicable a las teclas del cursor. La tecla Tab debería funcionar siempre. Si algunas teclas no funcionan adecuadamente, entonces no veremos el OK tras el nombre de la tecla después de haberla pulsado. Podemos entonces intentar solucionarlo. Haremos esto pulsando el botón de esa tecla (con el ratón o usando Tab e Intro). Entonces un mensaje rojo aparecerá y se nos pedirá que pulsemos la tecla en cuestión. Si deseamos abortar el proceso, bastará con pulsar Esc y esperar hasta que el mensaje desaparezca. Si no, pulsaremos la tecla que nos pide y esperaremos hasta que el diálogo desaparezca. Cuando acabemos con todas las teclas, podríamos Guardar nuestras teclas en nuestro archivo ~/.config/mc/ini dentro de la sección [terminal:TERM] (donde TERM es el nombre de nuestro terminal actual) o descartarlas. Si todas nuestras teclas funcionan correctamente y no debemos corregir ninguna, entonces (lógico) no se grabará.[Virtual FS] Sistema de Archivos Virtual (VFS) Este diálogo permite ajustar opciones del Sistema de Archivos Virtual (VFS)Virtual File System. Midnight Commander guarda en memoria o en disco información de algunos de los sistemas de archivos virtuales con el fin de acelerar el acceso a sus archivos. Ejemplo de esto son los listados descargados desde servidores FTP o los archivos temporales descomprimidos creados para acceder rápidamente a los contenidos de archivos tipo tar comprimidos. Esas informaciones se conservan para permitirnos navegar, salir y volver a entrar rápidamente en los correspondientes sistemas de archivos virtuales. Al cabo de un cierto tiempo sin usarlos deben ser liberados y recuperar los recursos utilizados. Por defecto ese tiempo es de un minuto, pero se puede configurar por el usuario. También podemos adelantar la liberación de los VFS desde el diálogo de control de Directorios virtuales (VFS). El Sistema de Archivos FTP (FTPfs)FTP File System permite navegar por los directorios de servidores FTP remotos. Admite diversas opciones. Contraseña de FTP anónimo es la contraseña a utilizar en conexiones en modo anónimo, esto es, empleando el nombre de usuario "anonymous". Algunos sitios exigen que ésta sea una dirección de correo electrónico válida, pero tampoco es conveniente dar nuestra dirección real a desconocidos para protegernos de los envíos de correo masivo. FTPfs conserva en caché los listados de los directorios consultados. La duración de la caché es el valor indicado tras Descartar el caché FTPfs. Un valor pequeño ralentiza el proceso porque cualquier pequeña operación iría siempre acompañada de una conexión con el servidor FTP. Se puede configurar un sistema proxy para FTP, aunque los cortafuegos modernos son transparentes (al menos para FTP pasivo, ver más abajo) y está opción es generalmente innecesaria. Si la opción Usar siempre proxy no está activa, aún se puede emplear el proxy en casos concretos. Véanse los ejemplos en la sección Sistema de Archivos FTP (FTPfs)FTP File System. Si la opción Usar siempre proxy está puesta, el programa asume que cualquier nombre de máquina sin puntos es accesible directamente y también consulta el archivo /usr/share/mc.no_proxy en busca de nombres de máquinas locales (o dominios completos si el nombre empieza con un punto). En todos los demás casos se usará siempre el proxy de FTP indicado arriba. Se puede usar el archivo ~/.netrc, que contiene información de usuarios y contraseñas para determinados servidores FTP. Para conocer el formato de los archivos .netrc véase la página de manual sobre netrc (5). Usar FTP pasivo habilita el modo de tranferencia FTP pasivo (la conexión para transferencia de datos es iniciada por la máquina cliente, no por el servidor). Esta opción es la recomendada, y de hecho está activada por defecto. Si se desactiva, la conexión la inicia el servidor, y puede ser impedida por algún cortafuegos. [Save Setup] Guardar Configuración Al arrancar Midnight Commander se carga la información de inicio del archivo ~/.config/mc/ini. Si éste no existe, se cargará la información del archivo de configuración genérico del sistema, /usr/share/mc/mc.ini. Si el archivo de configuración genérico del sistema no existe, MC utiliza la configuración por defecto. El comando Guardar Configuración crea el archivo ~/.config/mc/ini guardando la configuración actual de los menús Izquierdo, DerechoLeft and Right Menus y OpcionesOptions Menu. Si se activa la opción Auto-guarda configuración, MC guardará siempre la configuración actual al salir. Existen también configuraciones que no pueden ser cambiadas desde los menús. Para cambiarlas hay que editar manualmente el archivo de configuración. Para más información, véase la sección sobre Ajustes EspecialesSpecial Settings. [Executing operating system commands] Ejecutando Órdenes del Sistema Operativo Podemos ejecutar comandos tecleando en la línea de órdenes de Midnight Commander, o seleccionando el programa que queremos ejecutar en alguno de los paneles y pulsando Intro. Si pulsamos Intro sobre un archivo que no es ejecutable, Midnight Commander compara la extensión del archivo seleccionado con las extensiones recogidas en el Archivo de ExtensionesExtension File Edit. Si se produce una coincidencia se ejecutará el código asociado con esa extensión. Tendrá lugar una expansiónMacro Substitution muy simple antes de ejecutar el comando.[The cd internal command] Comando cd Interno El comando cd es interpretado directamente por Midnight Commander, en vez de pasarlo al interprete de comandos para su ejecución. Por ello puede que no todas las posibilidades de expansión y sustitución de macro que hace nuestro shell estén disponibles, pero sí algunas de ellas: Sustitución de tilde. La tilde (~) será sustituida por nuestro directorio de inicio. Si añadimos un nombre de usuario tras la tilde, entonces será sustituido por el directorio de entrada al sistema del usuario especificado. Por ejemplo, ~coco sería el directorio de un supuesto usuario denominado "coco", mientras que ~/coco es el directorio coco dentro de nuestro propio directorio de inicio. Directorio anterior. Podemos volver al directorio donde estábamos anteriormente empleando el nombre de directorio especial '-' del siguiente modo: cd - Directorios en CDPATH. Si el directorio especificado al comando cd no está en el directorio actual, entonces Midnight Commander utiliza el valor de la variable de entorno CDPATH para buscar el directorio en cualquiera de los directorios enumerados. Por ejemplo, podríamos asignar a nuestra variable CDPATH el valor ~/src:/usr/src, lo que nos permitiría cambiar de directorio a cualquiera de los directorios dentro de ~/src y /usr/src, desde cualquier lugar del sistema de archivos, usando solo su nombre relativo (por ejemplo cd linux podría llevarnos a /usr/src/linux).[Macro Substitution] Sustitución de Macro Cuando se accede al menú de usuarioMenu File Edit, o se ejecuta un comando dependiente de extensiónExtension File Edit, o se ejecuta un comando desde la línea de entrada de comandos, se realiza una simple sustitución de macro. Las macros son: "%f" Archivo actual. "%d" Nombre del directorio actual. "%F" Archivo actual en el panel inactivo. "%D" Directorio del panel inactivo. "%t" Archivos actualmente marcados. "%T" Archivos marcados en el panel inactivo. "%u" y "%U" Similar a las macros %t y %T, salvo que los archivos quedan desmarcados. Solo se puede emplear esta macro una vez por cada entrada del archivo de menú o archivo de extensiones, puesto que para la siguiente vez no quedaría ningún archivo marcado. "%s" y "%S" Archivos seleccionados: Los archivos marcados si los hay y si no el archivo actual. "%cd" Ésta es una macro especial usada para cambiar del directorio actual al directorio especificado frente a él. Esto se utiliza principalmente como interfaz con el Sistema de Archivos VirtualVirtual File System. "%view" Esta macro es usada para invocar al visor interno. Puede ser utilizada en solitario, o bien con argumentos. Si pasamos algún argumento a esta macro, deberá ser entre paréntesis. Los argumentos son: ascii para forzar al visor a modo ascii; hex para forzar al visor a modo hexadecimal; nroff para indicar al visor que debe interpretar las secuencias de negrita y subrayado de nroff; unformated para indicar al visor que no interprete los comandos nroff referentes a texto resaltado o subrayado. "%%" El carácter % "%{cualquier texto}" Pregunta sobre la sustitución. Un cuadro de entrada es mostrado y el texto dentro de las llaves se usa como mensaje. La macro es sustituida por el texto tecleado por el usuario. El usuario puede pulsar Esc o F10 para cancelar. Esta macro no funciona aún sobre la línea de órdenes.[The subshell support] Soporte de Subshell El soporte del subshell es una opción de tiempo de compilación, que funciona con los shells: bash, tcsh y zsh. Cuando el código del subshell es activado Midnight Commander engendrará una copia de nuestro shell (la definida en la variable SHELL y si no está definida, el que aparece en el archivo /etc/passwd) y lo ejecuta en un pseudoterminal, en lugar de invocar un nuevo shell cada vez que ejecutamos un comando, el comando será pasado al subshell como si lo hubiésemos escrito. Esto además permite cambiar las variables de entorno, usaremos las funciones del shell y los alias definidos que serán válidos hasta salir de Midnight Commander. Si estamos usando bash podremos especificar comandos de arranque para el subshell en nuestro archivo ~/.local/share/mc/bashrc y mapas de teclado especiales en el archivo ~/.local/share/mc/inputrc. Los usuarios de tcsh podrán especificar los comandos de arranque en el archivo ~/.local/share/mc/tcshrc. Cuando utilizamos el código del subshell, podemos suspender aplicaciones en cualquier momento con la secuencia Ctrl-o y volver a Midnight Commander, si interrumpimos una aplicación, no podremos ejecutar otros comandos externos hasta que quitemos la aplicación que hemos interrumpido. Una característica extra añadida de uso del subshell es que el prompt mostrado por Midnight Commander es el mismo que estamos usando en nuestro shell. La sección OPCIONES tiene más información sobre cómo controlar el código del subshell.[Chmod] Cambiar Permisos Cambiar Permisos se usa para cambiar los bits de permisos en un grupo de archivos y directorios. Puede ser invocado con la combinación de teclas Ctrl-x c. La ventana de Cambiar Permisos tiene dos partes - Permisos y Archivo En la sección Archivo se muestran el nombre del archivo o directorio y sus permisos en formato numérico octal, así como su propietario y grupo. En la sección de Permisos hay un grupo de casillas de selección que corresponden a los posibles permisos del archivo. Conforme los cambiamos podemos ver cómo el valor octal va cambiando en la sección Archivo. Para desplazarse entre las casillas y botones de la ventana podemos usar las teclas del cursor o la tecla de tabulación. Para marcar o desmarcar casillas y para pulsar los botones usaremos la barra espaciadora. Podemos usar los atajos de teclado (las letras destacadas) para accionar directamente los elementos. Para aceptar y aplicar los permisos, usaremos la tecla Intro. Si se trata de un grupo de archivos o directorios, podemos cambiar parte de los permisos marcándolos (las marcas son los asteriscos a la izquierda de las casillas) y pulsando el botón [* Poner] o [* Quitar] para indicar la acción deseada. Los permisos no marcados conservan, en este caso, los valores previos. Podemos también fijar todos los permisos iguales en todos los archivos con el botón [Todos] o solo los permisos marcados con el botón [* Todos]. En estos casos las casillas indican el estado en que queda cada permiso, igual que para archivos individuales. [Todos] actúa sobre todos los permisos de todos los archivos [* Todos] actúa solo sobre los atributos marcados de los archivos [* Poner] activa los permisos marcados en los archivos seleccionados [* Quitar] desactiva los permisos marcados en los archivos seleccionados [Aplicar] actúa sobre todos los permisos de cada archivo, uno a uno [Cancelar] cancela Cambiar Permisos[Chown] Cambiar Dueño Cambiar Dueño permite cambiar el propietario y/o grupo de un archivo. La tecla rápida para este comando es Ctrl-x o.[Advanced Chown] Cambiar Dueño y Permisos Cambiar Dueño y Permisos combina Cambiar DueñoChown y Cambiar PermisosChmod en una única ventana. Se puede así cambiar los permisos, propietario y grupo del archivo de una sola vez.[File Operations] Operaciones con Archivos Cuando copiamos, movemos o borramos archivos, Midnight Commander muestra el diálogo de operaciones con archivos. En él aparecen los archivos que se estén procesando y hasta tres barras de progreso. La barra de archivo indica qué parte del archivo actual va siendo copiada, la barra de contador indica cuántos de los archivos marcados han sido completados y la barra de bytes nos dice qué parte del tamaño total de archivos marcados ha sido procesado hasta el momento. Si la operación detallada está desactivada no se muestran las barras de archivo y bytes. En la parte inferior hay dos botones. Pulsando el botón Saltar se ignorará el resto del archivo actual. Pulsando el botón Abortar se detendrá la operación y se ignora el resto de archivos. Hay otros tres diálogos que pueden aparecer durante operaciones de archivos. El diálogo de error informa sobre una condición de error y tiene tres posibilidades. Normalmente seleccionaremos el botón Saltar para evitar el archivo o Abortar para detener la operación. También podemos seleccionar el botón Reintentar si hemos corregido el problema desde otro terminal. El diálogo Reemplazar aparece cuando intentamos copiar o mover un archivo sobre otro ya existente. El mensaje muestra fechas y tamaños de ambos archivos. Pulsaremos el botón Sí para sobreescribir el archivo, el botón No para saltarlo, el botón Todos para sobreescribir todos los archivos, Ninguno para no sobreescribir en ningún caso y Actualizar para sobreescribir si el archivo origen es posterior al archivo objeto. Podemos abortar toda la operación pulsando el botón Abortar. El diálogo de eliminación recursiva aparece cuando intentamos borrar un directorio no vacío. Pulsaremos Sí para borrar el directorio recursivamente, No para saltar el directorio, Todo para borrar recursivamente todos los directorios marcados no vacíos y Ninguno para saltarlos todos. Podemos abortar toda la operación pulsando el botón Abortar. Si seleccionamos el botón Sí o Todo se nos pedirá confirmación. Diremos "sí" solo si estamos realmente seguros de que queremos una eliminación recursiva. Si hemos marcado archivos y realizamos una operación sobre ellos, solo los archivos sobre los que la operación fue exitosa son desmarcados. Los archivos saltados y aquellos en los que la operación falló permanecen marcados.[Mask Copy/Rename] Copiar/Renombrar con Máscara Las operaciones de copiar/mover permiten transformar los nombres de los archivos de manera sencilla. Para ello, hay que procurar una máscara correcta para el origen y normalmente en la terminación del destino algunos caracteres comodín. Todos los archivos que concuerden con la máscara origen son copiados/renombrados según la máscara destino. Si hay archivos marcados, solo aquellos que encajen con la máscara de origen serán renombrados. Hay otras opción que podemos seleccionar: Seguir Enlaces indica si los enlaces simbólicos o físicos en el directorio origen (y recursivamente en sus subdirectorios) producen nuevos enlaces en el directorio destino o si queremos copiar su contenido. Copiar Recursivamente indica qué hacer si en el directorio destino existe ya un directorio con el mismo nombre que el archivo/directorio que está siendo copiado. La acción por defecto es copiar su contenido sobre ese directorio. Habilitando esto podemos copiar el directorio de origen dentro de ese directorio. Quizás un ejemplo pueda ayudar: Queremos copiar el contenido de un directorio denominado coco a /blas donde ya existe un directorio /blas/coco. Por defecto, mc copiaría el contenido en /blas/coco, pero con esta opción se copiaría como /blas/coco/coco. Preservar Atributos indica que se deben conservar los permisos originales de los archivos, marcas temporales y si somos superusuario también el propietario y grupo originales. Si esta opción no está activa se aplica el valor actual de umask. "Usando Patrones Shell activado" Usando Patrones Shell nos permite usar los caracteres comodín '*' y '?' en la máscara de origen. Funcionará igual que en la línea de órdenes. En la máscara destino, solo están permitidos los comodines '*' y '\<número>'. El primer '*' en la máscara destino corresponde al primer grupo del comodín en la máscara de origen, el segundo '*' al segundo grupo, etcétera. El comodín '\1' corresponde al primer grupo en la máscara de origen, el comodín '\2' al segundo y así sucesivamente hasta '\9'. El comodín '\0' es el nombre completo del archivo fuente. Dos ejemplos: Si la máscara de origen es "*.tar.gz", el destino es "/blas/*.tgz" y el archivo a copiar es "coco.tar.gz", la copia se hará como "coco.tgz" en "/blas". Supongamos que queremos intercambiar el nombre y la extensión de modo que "archivo.c" se convierta en "c.archivo". La máscara origen será "*.*" y la de destino "\2.\1". "Usando Patrones Shell desactivado" Cuando la opción de Patrones Shell está desactivada MC no realiza una agrupación automática. Deberemos usar expresiones '\(...\)' en la máscara origen para especificar el significado de los comodines en la máscara destino. Esto es más flexible pero también necesita más escritura. Por lo demás, las máscaras destino son similares al caso de Patrones Shell activos. Dos ejemplos: Si la máscara de origen es "^\(.*\)\.tar\.gz$", el destino es "/blas/*.tgz" y el archivo a ser copiado es "coco.tar.gz", la copia será "/blas/coco.tgz". Si queremos intercambiar el nombre y la extensión para que "archivo.c" sea "c.archivo", la máscara de origen puede ser "^\(.*\)\.\(.*\)$" y la de destino "\2.\1". "Capitalización" Podemos hacer cambios entre mayúsculas y minúsculas en los nombres de archivos. Si usamos '\u' o '\l' en la máscara destino, el siguiente carácter será convertido a mayúsculas o minúsculas respectivamente. Si usamos '\U' o '\L' en la máscara destino, los siguientes caracteres serán convertidos a mayúsculas o minúsculas respectivamente hasta encontrar '\E' o un segundo '\U' o '\L' o el fin del nombre del archivo. '\u' y '\l' tienen prioridad sobre '\U' y '\L'. Por ejemplo, si la máscara fuente es '*' (con Patrones Shell activo) o '^\(.*\)$' (Patrones Shell desactivado) y la máscara destino es '\L\u*' los nombres de archivos serán convertidos para que tengan su inicial en mayúscula y el resto del nombre en minúsculas. También podemos usar '\' como carácter de escape evitando la interpretación de todos estos caracteres especiales. Por ejemplo, '\\' es una contrabarra y '\*' es un asterisco.[Select/Unselect Files] Seleccionar/Deseleccionar Archivos El diálogo permite seleccionar o deseleccionar grupos de archivos y directorios. La línea de entradaInput Line Keys permite introducir una expresión regular para los nombres de los archivos a seleccionar/deseleccionar. Indicando Solo archivos los directorios no se seleccionan. Con los Caracteres Comodín habilitados, se pueden introducir expresiones regulares del tipo empleado en los patrones de nombres de la shell (poniendo * para cero o más caracteres y ? para uno o más caracteres). Si los Caracteres Comodín están deshabilitados, entonces la selección de archivos se realiza con expresiones regulares normales. Véase la página de manual de ed (1). Finalmente, si no se activa Distinguir May/min la selección se hará sin distinguir caracteres en mayúsculas o minúsculas.[Internal File Viewer] Visor de Archivos Interno El visor de archivos interno ofrece dos modos de presentación: ASCII y hexadecimal. Para alternar entre ambos modos, se emplea la tecla F4. El visor intenta usar el mejor método disponible en el sistema, según el tipo de archivo, para mostrar información. Los archivos comprimidos se descomprimen automáticamente si los programas correspondientes (GNU gzip ó bzip2) están instalados en el sistema. El propio visor es capaz de interpretar ciertas secuencias de caracteres que se emplean para activar los atributos de negrita y subrayado, mejorando la presentación de los archivos. En modo hexadecimal, la función de búsqueda admite texto entre comillas o valores numéricos. El texto entrecomillado se busca tal cual (retirando las comillas) y cada número se corresponde a un byte. Unos y otros se pueden entremezclar como en: "Cadena" -1 0xBB 012 "otro texto" Nótese que 012 es un número octal y -1 se convierte en 0xFF. Algunos detalles internos del visualizador: En sistemas con acceso a la llamada del sistema mmap(2), el programa mapea el archivo en vez de cargarlo; si el sistema no provee de la llamada al sistema mmap(2) o el archivo realiza una acción que necesita de un filtro, entonces el visor usará sus cachés de crecimiento, cargando solo las partes del archivo a las que actualmente estamos accediendo (esto incluye a los archivos comprimidos). He aquí una lista de las acciones asociadas a cada tecla que Midnight Commander gestiona en el visor interno de archivos. F1 Invoca el visor de ayuda de hipertexto interno. F2 Cambia el modo de ajuste de líneas en pantalla. * N. del T.: Envuelta (Ajustada), se muestra toda la información de la línea en la pantalla, de modo que si ésta ocupa más del ancho de la pantalla aparece como si fuese otra línea aparte o bien desenvuelta (desajustada), truncando el contenido de la línea que sobresale de la pantalla. Este contenido puede ser consultado utilizando las teclas del cursor. F4 Cambia entre el modo hexadecimal y el Ascii. F5 Ir a la línea. Nos pedirá el número de línea en el que deseamos posicionarnos y mostrará el archivo a partir de esa línea. F6, /. Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia adelante. ?, Búsqueda de expresión regular desde la posición actual hacia atrás. F7 Búsqueda normal/ búsqueda en modo hexadecimal. Ctrl-s. Comienza una búsqueda normal si no existe una expresión de búsqueda previa si no busca la próxima coincidencia. Ctrl-r. Comienza una búsqueda hacia atrás si no había expresión de búsqueda anterior si no busca la próxima coincidencia. n. Buscar la próxima coincidencia. F8 Intercambia entre el modo crudo y procesado: esto mostrará el archivo como se encuentra en disco o si se ha especificado un filtro de visualización en el archivo mc.ext, entonces la salida filtrada. El modo actual es siempre el contrario al mostrado en la etiqueta del botón, en tanto que el botón muestra el modo en el que entraremos con la pulsación de esa tecla. F9 Alterna entre la visualización con y sin formato: en el modo con formato se interpretan algunas secuencias de caracteres para mostrar texto en negrita y subrayado con diferentes colores. Como en el caso anterior, la etiqueta del botón muestra el estado contrario al actual. F10, Esc. Sale del visor interno. AvPág, espacio, Ctrl-v. Avanza una página hacia abajo. RePág, Alt-v, Ctrl-b, Borrar. Retrocede una página hacia arriba. Cursor Abajo Desplaza el texto una línea hacia arriba, mostrando en la línea inferior de la pantalla una nueva línea que antes quedaba oculta. Cursor Arriba Desplaza una línea hacia abajo. Ctrl-l Redibuja el contenido de la pantalla. ! Engendra un nuevo shell en el directorio de trabajo actual. "[n] m" Coloca la marca n. "[n] r" Salta hasta la marca n. Ctrl-f Salta al archivo siguiente. Ctrl-b Ídem al archivo anterior. Alt-r Intercambia entre los diferentes modos de regla: desactivado, arriba, abajo. Es posible adiestrar al visor de archivos sobre cómo mostrar un archivo, mírese la sección Editar Archivo de ExtensionesExtension File Edit.[Internal File Editor] Editor de Archivos Interno El editor de archivos interno es un editor a pantalla completa de avanzadas prestaciones. Puede editar archivos de hasta 64 MB y también permite modificar archivos binarios. Se inicia pulsando F4 supuesto que la variable use_internal_edit esté presente en el archivo de inicialización. Las características soportadas actualmente son: copia, desplazamiento, borrado, corte, y pegado de bloques; deshacer paso a paso; menús desplegables; inserción de archivos; definición de macros; buscar y reemplazar usando expresiones regulares); selección de texto con mayúsculas-cursor (si el terminal lo soporta); alternancia insertar-sobreescribir; plegado de líneas; sangrado automático; tamaño de tabulación configurable; realce de sintaxis para varios tipos de archivos; y la opción de pasar bloques de texto por filtros externos como indent o ispell. El editor es muy fácil de usar y no requiere aprendizaje alguno. Para conocer las teclas asignadas a cada función, basta consultar los menús correspondientes. Además, las teclas de desplazamiento con la tecla de mayúsculas seleccionan texto. Se puede seleccionar con el ratón, aunque podemos recuperar su funcionamiento habitual en terminales (copiar y pegar) manteniendo pulsada la tecla mayúsculas. Ctrl-Ins copia al archivo mcedit.clip y Mayús-Ins pega desde mcedit.clip. Mayús-Supr corta y copia en mcedit.clip, y Ctrl-Supr elimina el texto resaltado. La tecla Intro produce un salto de línea con sangrado automático opcional. Para definir una macro, pulsar Ctrl-r y entonces teclearemos las secuencias de teclas que deseamos sean ejecutadas. Pulsaremos Ctrl-r de nuevo al finalizar. Podemos asignar la macro a la tecla que queramos pulsando sobre ella. La macro será ejecutada cuando pulsemos Ctrl-a seguido de la tecla asignada. También será ejecutada si pulsamos Meta (Alt), Ctrl, o Escape y la tecla asignada, siempre y cuando la tecla no sea usada por ninguna otra función. Una vez definida, los comandos de macro irán al archivo ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros en nuestro directorio de inicio. Podemos eliminar una macro borrando la línea adecuada en este archivo. F19 formateará el bloque seleccionado (sea texto, código C o C++ u otro). Esto está controlado por el archivo /usr/share/mc/edit.indent.rc que se copia la primera vez que se usa en ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc en el directorio personal. El editor también visualiza caracteres no estadounidenses (160+). Al editar archivos binarios, debemos configurar los bits de pantalla a 7 bits en el menú de opciones para mantener el espaciado saneado.[Completion] Terminación Permite a Midnight Commander escribir por nosotros. Intenta completar el texto escrito antes de la posición actual. Midnight Commander intenta la terminación tratando el texto como si fuera una variable (si el texto comienza con $), nombre de usuario (si el texto empieza por ~), nombre de máquina (si el texto comienza con @) o un comando (si estamos en la línea de órdenes en una posición donde podríamos escribir un comando; las terminaciones posibles entonces incluyen las palabras reservadas del shell así como comandos internos del shell) en ese orden. Si nada de lo anterior es aplicable, se intenta la terminación con nombres de archivo. La terminación de nombres de archivo, usuario y máquina funciona en todas las líneas de entrada; la terminación de comandos es específica de la línea de órdenes. Si la terminación es ambigua (hay varias posibilidades diferentes), Midnight Commander pita, y la acción siguiente depende de la opción Completar: Mostrar Todos en el diálogo de ConfiguraciónConfiguration. Si está activada, se despliega inmediatamente junto a la posición actual una lista con todas las posibilidades donde se puede seleccionar con las flechas de movimiento e Intro la entrada correcta. También podemos seguir escribiendo caracteres con lo que la línea se sigue completando tanto como sea posible y simultáneamente la primera entrada coincidente de la lista se va resaltando. Si volvemos a pulsar Alt-Tab, solo las coincidencias permanecen en la lista. Tan pronto como no haya ambigüedad, la lista desaparece; también podemos quitarla con las teclas de cancelación Esc, F10 y las teclas de movimiento a izquierda y derecha. Si Completar: Mostrar TodosConfiguration está desactivado, la lista aparece cuando pulsamos Alt-Tab por segunda vez; con la primera Midnight Commander solo emite un pitido.[Virtual File System] Sistemas de Archivos Virtuales (VFS) Midnight Commander dispone de una capa de código de acceso al sistema de archivos; esta capa se denomina Sistema de Archivos Virtual (VFS). El Sistema de Archivos Virtual permite a Midnight Commander manipular archivos no ubicados en el sistema de archivos Unix. Midnight Commander incluye actualmente varios Sistemas de Archivos Virtuales: el sistema de archivos local, utilizado para acceder al sistema de archivos Unix habitual; tarfs para manipular archivos empaquetados con el comando tar y acaso comprimidos; undelfs para recuperar archivos borrados en sistemas de archivos de tipo ext2 (sistema de archivos habitual en Linux); ftpfs para manipular archivos en sistemas remotos a través de FTP; fish para manipular archivos a través de conexiones a shell como rsh o ssh. Dependiendo de la forma en que fue compilado, puede disponer también de: sftpfs para manipular archivos en sistemas remotos a través de SFTP; SMBfs para manipular archivos en sistemas remotos empleando el protocolo SMB (CIFS). Se facilita también un sistema de archivos genérico extfs (EXternal virtual File System) para extender con facilidad las posibilidades de VFS empleando guiones y programas externos. El código VFS interpretará todos los nombres de ruta usados y los dirigirá al sistema de archivos correcto. El formato usado para cada uno de los sistemas de archivos se describe más adelante en su propia sección.[Tar File System] Sistema de archivos Tar (tarfs) El sistema de archivos tar y los archivos tar comprimidos pueden consultarse usando el comando chdir. Para mostrar en el panel el contenido de un archivo tar, cambiamos de directorio empleando la siguiente sintaxis: /archivo.tar/utar://[directorio-dentro-tar] El archivo mc.ext también ofrece un atajo para los archivos tar, esto quiere decir que normalmente basta con apuntar a un archivo tar y pulsar Intro para entrar en el archivo tar. Véase la sección Edición del Archivo de ExtensionesExtension File Edit para obtener más detalles sobre cómo hacer esto. Ejemplos: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// En este último se indica la ruta completa hasta el archivo tar.[FTP File System] Sistema de archivos FTP FTPfs permite manipular archivos en máquinas remotas. Para utilizarlo se puede emplear la opción de menú Conexión por FTP o simplemente emplear la orden cd como cuando cambiamos habitualmente de directorio, pero indicando como ruta: ftp://[!][usuario[:clave]@]maquina[:puerto][dir-remoto] Los elementos usuario, puerto y directorio-remoto son opcionales. Si especificamos el elemento usuario, entonces Midnight Commander intentará conectarse con la máquina remota como ese usuario, y si no, establecerá una conexión en modo anónimo o con el nombre de usuario indicado en el archivo ~/.netrc. El elemento clave también es opcional, y si está presente, se emplea como contraseña de acceso. Esta forma de colocar la contraseña como parte del nombre del directorio virtual no es muy recomendable porque eventualmente puede aparecer en pantalla y guardarse en el histórico de directorios. Si es necesario utilizar un proxy de FTP, se añade un símbolo de exclamación ! delante del nombre de la máquina. Ejemplos: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!detras.barrera.edu/pub ftp://guest@pcremoto.com:40/pub ftp://miguel:xxx@servidor/pub ftp://ftp.um.es/pub La opciones de FTPfs se encuentran entre las opciones de configuración del Sistema de Archivos Virtual (VFS)Virtual FS.[FIle transfer over SHell filesystem] Sistema de archivos a través de SHell El FISH es un sistema de archivos por red que permite manipular archivos en una máquina remota como si estuvieran almacenados localmente. Para ello es preciso que el sistema remoto esté ejecutando el servidor FISH o permitir la conexión a una shell de tipo bash. Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un directorio virtual cuyo nombre sea de la forma: sh://[usuario@]maquina[:opciones]/[directorio-remoto] Los elementos usuario, opciones y directorio-remoto son opcionales. Si se especifica el elemento usuario Midnight Commander intentará entrar en la máquina remota como ese usuario, y si no usará nuestro nombre. Como opciones se puede poner 'C' para usar compresión y 'r' para utilizar una conexión rsh en vez de ssh. Si se indica el directorio-remoto, se buscará éste como primer directorio al conectar con la máquina remota. Ejemplos: sh://solorsh.es:r/linux/local sh://pepe@quiero.comprension.edu:C/privado sh://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado [SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem] Sistema de archivos SFTP (FTP sobre SSH) El sistema de archivos SFTP es un sistema de archivos sobre red que permite manipular archivos en una máquina remota como si fueran locales. Para conectar con la máquina remota basta cambiar de directorio a un directorio virtual cuyo nombre sea de la forma: sftp://[usuario@]maquina:[puerto]/[directorio-remoto] Los elementos usuario, puerto y directorio-remoto son opcionales. Si se especifica el elemento usuario Midnight Commander intentará acceder a la máquina remota como ese usuario, y si no usará nuestro nombre. El puerto indica el puerto utilizado por el servidor remoto, por defecto 22. El directorio-remoto será el directorio actual tras la conexión. Ejemplos: sftp://solorsh.es/linux/local sftp://pepe:k1abe@quiero.comprension.edu/privado sftp://pepe@sincomprimir.ssh.edu/privado sftp://pepe@maquina.ssh.edu:2222/privado [SMB File System] Sistema de archivos SMB El SMBfs permite manipular archivos en máquinas remotas con el protocolo denominado SMB (o CIFS). Esto incluye Windows Trabajo en Grupo, Windows 9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 y Samba. Para comenzar a usarlo, se puede emplear la "Conexión por SMB..." (accesible desde la barra de menús) o bien cambiar de directorio a un directorio virtual cuyo nombre sea de la forma: smb://[usuario@]maquina[/recurso][/directorio-remoto] Los elementos usuario, recurso y directorio-remoto son opcionales. El usuario, dominio y contraseña se pueden especificar en un cuadro de diálogo. Ejemplos: smb://maquina/Compartido smb://otramaquina smb://invitado@maquina/publico/leyes [Undelete File System] Sistema de archivos de Recuperación En sistemas Linux, si el programa de configuración nos preguntó si queríamos usar las facilidades de recuperación de archivos de ext2fs, tendremos el sistema de archivos recuperables accesible. La recuperación de archivos borrados está disponible solo en los sistemas de archivos ext2. El sistema de archivos recuperable es solo un interface de la librería ext2fs con: restaurar todos los archivos borrados en un ext2fs y proporciona la extracción selectiva de archivos en una partición regular. Para usar este sistema de archivos, tendremos que hacer un chdir a un nombre de archivo especial formado por el prefijo "/undel://" y el nombre de archivo donde se encuentra el sistema de archivos actual. Por ejemplo, para recuperar archivos borrados en la segunda partición del primer disco scsi en Linux, usaríamos el siguiente nombre de ruta: undel://sda2 Esto le llevaría un tiempo a undelfs para cargar la información antes de empezar a navegar por los archivos allí contenidos.[EXTernal File System] Sistema de archivos EXTerno (extfs) extfs permite incorporar a GNU Midnight Commander numerosas utilidades y tipos de archivos de manera sencilla, simplemente escribiendo guiones (scripts). Los sistemas de archivos Extfs son de dos tipos: 1. Sistemas de archivos autónomos, que no están asociados a ningún archivo existente. Representan algún tipo de información relacionada con el sistema en forma de árbol de directorios. Se accede a ellos ejecutando 'cd nombrefs://' donde nombrefs es el nombre corto que identifica el extfs (ver más adelante). Ejemplos de éstos son audio (lista de pistas de sonido en el CD) o apt (lista de paquetes de tipo Debian en el sistema). Por ejemplo, para listar las pistas de música del CD, escribir cd audio:// 2. Sistemas de archivos en un archivo (como rpm, patchfs y más), que muestran los contenidos de un archivo en forma de árbol de directorios. Puede tratarse de archivos reales empaquetados o comprimidos en un archivo (urar, rpm) o archivos virtuales, como puede ser el caso de mensajes en un archivo de correo electrónico (mailfs) o partes de un archivo de modificaciones o parches (patchfs). Para acceder a ellos se añade 'nombrefs://' al nombre del archivo a abrir. Este archivo podría él mismo estar en otro sistema de archivos virtual. Por ejemplo, para listar los contenidos de un archivo documentos.zip comprimido hay que escribir cd documentos.zip/uzip:// En muchos aspectos, se puede tratar un sistema de archivos externo como cualquier otro directorio. Podríamos añadirlo a la lista de favoritos o cambiar a él desde la historia de directorios. Una limitación importante es que, estando dentro de él, no se puede ejecutar órdenes del sistema, como por otra parte ocurre en cualquier sistema de archivos VFS no local. Midnigth Commander incluye inicialmente guiones para algunos sistemas de archivos externos: a acceder a un disquete DOS/Windows 'A:' (cd a://). apt monitor del sistema de gestión de paquetes APT de Debian (cd apt://). audio acceso y audición de CDs (cd audio:// o cd dispositivo/audio://). bpp paquete de la distribución GNU/Linux Bad Penguin (cd archivo.bpp/bpp://). deb paquete de la distribución GNU/Linux Debian (cd archivo.deb/deb://). dpkg paquetes instalados en Debian GNU/Linux (cd deb://). hp48 ver o copiar archivos a/desde una calculadora HP48 (cd hp48://). lslR navegación en listados lslR empleados en bastantes sitios FTP (cd filename/lslR://). mailfs soporte para archivos de correo electrónico tipo mbox (cd archivo_mbox/mailfs://). patchfs manipulación de archivos de cambios/parches tipo diff (cd archivo/patchfs://). rpm paquete RPM (cd archivo/rpm://). rpms base de datos de paquetes RPM instalados (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha herramientas de compresión (cd archivo/xxxx:// siendo xxxx uno de estos: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). Se pueden asociar extensiones o tipos de archivo a un determinado sistema de archivos externo tal como se describe en la sección sobre cómo Editar el Archivo de ExtensionesExtension File Edit de Midnight Commander. He aquí, a modo de ejemplo, una entrada para paquetes Debian: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Colors] Colores Midnight Commander intentará determinar si nuestro terminal soporta el uso de color utilizando la base de datos de terminales y nuestro nombre de terminal. Algunas veces estará confundido, por lo que deberemos forzar el modo en color o deshabilitar el modo de color usando el argumento -c y -b respectivamente. Si el programa está compilado con el gestor pantallas Slang en lugar de ncurses, también chequeará la variable COLORTERM, si existe, lo que tiene el mismo efecto que la opción -c. Podemos especificar a los terminales que siempre fuercen el modo en color añadiendo la variable color_terminals a la sección Colors del archivo de inicialización. Esto evitará que Midnight Commander intente la detección de soporte de color. Ejemplo: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=nombre-terminal1,nombre-terminal2... El programa puede compilarse con ncurses y slang, ncurses no ofrece la posibilidad de forzar el modo en color: ncurses utiliza la información de la base de datos de terminales. Midnight Commander ofrece una forma de cambiar los colores por defecto. Actualmente los colores se configuran a través de la variable de entorno MC_COLOR_TABLE o en la sección Colors del archivo de inicialización. En la sección Colors, el mapa de colores por defecto se carga desde la variable base_color. Podemos especificar un mapa de colores alternativo para un terminal utilizando el nombre del terminal como clave en esta sección. Ejemplo: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red El formato de la definición de color es: <PalabraClave>=<ColorTexto>,<ColorFondo>:<PalabraClave>= ... los colores son opcionales, y las palabras claves son: normal, selected, disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory; los colores de la barra de botones: bbarhotkey, bbarbutton; los colores de la barra de estado: statusbar; los colores de menú: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive; los colores de los diálogos: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, dtitle; los colores de los diálogos de error: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle; los colores de la ayuda: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink, helptitle; los colores del visor: viewbold, viewunderline, viewselected; loc colores del editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, editlinestate; los colores de los menús desplegables: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle. header determina el color del encabezado de los paneles, la línea con los títulos de columna y el modo de ordenación. input determina el color de las líneas de entrada de texto en los diálogos. gauge (indicador) determina el color de la parte completada de la barra de progresión (gauge), que muestra qué porcentaje de archivos fueron copiados etc. de modo gráfico. disabled detemina el color de los componentes inactivos. Los cuadros de diálogo usan los siguientes colores: dnormal usado para el texto normal, dfocus usado para el componente actualmente seleccionado, dhotnormal usado para diferenciar el color de la tecla activa en los componentes normales, mientras que el color dhotfocus se utiliza para el color resaltado en el componente seleccionado. Los menús utilizan el mismo esquema equivalente con los nombres menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel and menuinactive en lugar de los anteriores. La ayuda utiliza los siguientes colores: helpnormal texto normal, helpitalic utilizado para el texto enfatizado con letra itálica en la página del manual, helpbold usado para el texto enfatizado en negrita en la página del manual, helplink usado para los hiperenlaces no seleccionados y helpslink es utilizado para el hiperenlace seleccionado. En los menús desplegables: pmenunormal se usa como color del fondo y de los elementos no seleccionados, menusel se usa para el elemento seleccionado, pmenutitle se usa para el titulo del menú. Los colores posibles son: negro (black), gris (gray), rojo (red), rojo brillante (brightred), verde (green), verde claro (brightgreen), marrón (brown), amarillo (yellow), azul oscuro (blue), azul brillante (brightblue), rosa (magenta), rosa claro (brightmagenta), azul celeste (cyan), celeste claro (brightcyan), gris claro (lightgray) y blanco (white). Hay una palabra clave especial para obtener un fondo transparente. Se trata de 'default'. 'default' solo se puede utilizar como color de fondo. Otra palabra especial es 'base' que hace referencia a los colores generales. Cuando se puede disponer de 256 colores se pueden referir como color16 hasta color255. Ejemplo: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default [Skins] Skins Con los skins (pieles, caretas) se puede cambiar la apariencia global de Midhight Commander. Para ello hay que proporcionar un archivo que contenga descripciones de colores y formas de trazar las líneas de borde de los paneles y diálogos. La redefinición de colores es completamente compatible con la configuración tradicional detallada en la sección sobre ColoresColors. El archivo se busca, en orden, de varias maneras: 1) La opción -S <skin> o --skin=<skin> al ejecutar mc. 2) La variable de entorno MC_SKIN. 3) El parámetro skin en la sección [Midnight-Commander] del archivo de configuración. 4) El archivo /etc/mc/skins/default.ini. 5) El archivo /usr/share/mc/skins/default.ini. En línea de órdenes, en la variable de entorno o el parámetro de la configuración pueden contener la ruta absoluta al archivo de skin con o sin su extensión .ini. De no indicar la ruta se realiza la búsqueda, en orden, en: 1) ~/.local/share/mc/skins/. 2) /etc/mc/skins/. 3) /usr/share/mc/skins/. Para más información consultar: Descripción de secciones y parámetrosSkins sections Definiciones de pares de coloresSkins colors Trazado de líneasSkins lines CompatibilidadSkins oldcolors [Skins sections] Descripción de secciones y parámetros La sección [skin] contiene metadatos del archivo. El parámetro description proporciona un pequeño texto descriptivo. La sección [filehighlight] contiene descripciones de pares de colores para el resaltado de nombres de archivo. Los nombres de parámetros de esta sección tienen que coincidir con los nombres de sección del archivo filehighlight.ini. Para más información, véase la sección sobre Resaltado de nombresFilenames Highlight. La sección [core] permite definir elementos que se utilizan en otras partes. _default_ Colores por defecto. Se utilizará en todas las secciones que no contengan definición de colores. selected cursor. marked elementos seleccionados. markselect cursor sobre elementos seleccionados. gauge color de la parte completada en las barras de progreso. input color de los recuadros de texto editable en los dialogos. reverse color inverso. La sección [dialog] define elementos de las ventanas de diálogo salvo los diálogos de error. _default_ Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ si no se especifica dfocus Color del elemento activo, con el foco. dhotnormal Color de las teclas de acceso rápido. dhotfocus Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo. La sección [error] define elementos de las ventanas de diálogo de error. _default_ Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ si no se especifica. errdhotnormal Color de las teclas de acceso rápido. errdhotfocus Color de las teclas de acceso rápido del elemento activo. La sección [menu] define elementos de menú. Esta sección afecta al menú general (activado con F9) y a los menús de usuario (activados con F2 en la pantalla general y con F11 en el editor). _default_ Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ si no se especifica entry Color de las entradas de menú. menuhot Color de las teclas de acceso rápido en menú. menusel Color de la entrada de menú activa, con el foco. menuhotsel Color de las teclas de acceso rápido en la entrada activa de menú. menuinactive Color de menú inactiva. La sección [help] define los elementos de la ventana de ayuda. _default_ Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ si no se especifica. helpitalic Par de color para elementos en cursiva. helpbold Par de color para elementos resaltados. helplink Color de los enlaces helpslink Color del enlace activo, con el foco. La sección [editor] define los colores de los elementos que se encuentran en el editor. _default_ Colores por defecto para esta sección. Se utilizará [core]._default_ si no se especifica. editbold Par de color para elementos resaltados. editmarked Color del texto seleccionado. editwhitespace Color de las tabulaciones y espacios al final de línea resaltados. editlinestate Color de la línea de estado. La sección [viewer] define los colores de los elementos que se encuentran en el visor. viewunderline Par de color para elementos subrayados.[Skins colors] Definiciones de pares de colores Cualquier parámetro del archivo de skin puede contener definiciones de pares de color. Un par de colores está formado por el nombre de los dos colores separados por ';'. El primer color establece el color de frente y el segundo el color de fondo. Se puede omitir alguno de los dos colores, en cuyo caso se utilizará el color del par de color por defecto (par de color general o del par de color por defecto en la sección). Ejemplo: [core] # verde sobre negro _default_=green;black # verde (por defecto) sobre azul selected=;blue # amarillo sobre negro (por defecto) marked=yellow; Los nombres de colores permitidos son los que aparecen en la sección ColoresColors.[Skins lines] Trazado de líneas Trazos de líneas de la sección [Lines] del archivo de skins. Por defecto se utilizan líneas sencillas, pero se pueden redefinir empleando cualquier símbolo utf-8 (por ejemplo, líneas dobles). ¡¡¡ATENCIÓN!!! Si se compila Midnight Commander empleando la biblioteca de pantalla Ncurses, entonces el trazado de líneas está limitado. Es posible que solo se puedan utilizar líneas simples. Para consultas y comentarios contactar con los desarrolladores de Ncurses. Descripción de parámetros de la sección [Lines]: lefttop esquina superior izquierda. righttop esquina superior derecha. centertop unión central en el borde superior. centerbottom unión central en el borde inferior. leftbottom esquina inferior izquierda. rightbottom esquina inferior derecha. leftmiddle unión central en el borde izquierdo. rightmiddle unión central en el borde derecho. centermiddle cruz central. horiz línea horizontal. vert línea vertical. thinhoriz línea horizontal fina. thinvert línea vertical fina.[Skins oldcolors] Compatibilidad Compatibilidad de la asignación de colores empleando archivos de skin con la configuración general de ColoresColors. La compatibilidad es completa. En este caso la redefinición de colores tiene prioridad sobre las definiciones de skin y se completa con esta.[Filenames Highlight] Resaltado de nombres La sección [filehighlight] de un archivo de skin contiene como claves los nombres que identificarán cada grupo de resaltado y como valor el par de colores que le corresponda. El formato de estas parejas se explica en la sección SkinsSkins. Reglas de resaltado de nombres en el archivo /usr/share/mc/filehighlight.ini. Los nombres de sección en este archivo tienen que ser iguales a los nombres empleados en la sección [filehighlight] del archivo de skin en uso. PP. Los nombres de los parámetros en estos grupos podrán ser: type tipo de archivo. Si existe se ignoran otras opciones. regexp expresión regular. Si existe se ignora la opción 'extensions'. extensions lista de extensiones de archivos. Separadas por punto y coma. `type' puede tomar los valores: - FILE (todos los archivos) - FILE_EXE - DIR (todos los directorios) - LINK_DIR - LINK (todos los enlaces excepto los rotos) - HARDLINK - SYMLINK - STALE_LINK - DEVICE (todos los archivos de dispositivo) - DEVICE_BLOCK - DEVICE_CHAR - SPECIAL (todos los archivos especiales) - SPECIAL_SOCKET - SPECIAL_FIFO - SPECIAL_DOOR [Special Settings] Ajustes Especiales La mayoría de las opciones de Midnight Commander pueden cambiarse desde los menús. Sin embargo, hay un pequeño número de ajustes para los que es necesario editar el archivo de configuración. Estas variables se pueden cambiar en nuestro archivo ~/.config/mc/ini: clear_before_exec Por defecto Midnight Commander limpia la pantalla antes de ejecutar un comando. Si preferimos ver la salida del comando en la parte inferior de la pantalla, editaremos nuestro archivo ~/mc.ini y cambiaremos el valor del campo clear_before_exec a 0. confirm_view_dir Al pulsar F3 en un directorio, normalmente Midnight Commander entra en ese directorio. Si este valor está a 1, entonces el programa nos pedirá confirmación antes de cambiar el directorio si tenemos archivos marcados. ftpfs_retry_seconds Este valor es el número de segundos que Midnight Commander esperará antes de intentar volver a conectar con un servidor de ftp que ha denegado el acceso. Si el valor es cero, el programa no reintentará el acceso. max_dirt_limit Especifica cuántas actualizaciones de pantalla pueden saltarse al menos en el visor de archivos interno. Normalmente este valor no es significativo, porque el código automáticamente ajusta el número de actualizaciones a saltar de acuerdo al volumen de pulsaciones de teclas recibidas. Empero, en máquinas muy lentas o en terminales con autorepetición de teclado rápida, un valor grande puede hacer que la pantalla se actualice dando saltos. Parece ser que poniendo max_dirt_limit a 10 produce el mejor comportamiento, y éste es el valor por defecto. mouse_move_pages_viewer Controla cuándo el desplazamiento de pantalla realizado con el ratón se realiza por páginas o línea a línea en el visor de archivos interno. only_leading_plus_minus Produce un tratamiento especial para '+', '-', '*' en la línea de órdenes (seleccionar, deseleccionar, selección inversa) solo si la línea de órdenes está vacía. No necesitamos entrecomillar estos caracteres en la línea de órdenes. Pero no podremos cambiar la selección cuando la línea de órdenes no esté vacía. show_output_starts_shell Esta variable solo funciona si no se utiliza el soporte de subshell. Cuando utilizamos la combinación Ctrl-o para volver a la pantalla de usuario, si está activada, tendremos un nuevo shell. De otro modo, pulsando cualquier tecla nos devolverá a Midnight Commander. timeformat_recent Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas dentro de los seis últimos meses. Véase las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto. timeformat_old Cambiar el formato de fecha y hora empleado para fechas más antiguas que seis meses. Véase las páginas de manual de strftime o date para la descripción del formato a emplear. Sin esta opción se emplea el formato por defecto. torben_fj_mode Si este modificador existe, entonces las teclas Inicio y Fin funcionarán de manera diferente en los paneles, en lugar de mover la selección al primer o último archivo en los paneles, actuarán como sigue: La tecla Inicio: Irá a la línea central del panel, si está bajo ella; sino va a la primera línea a menos que ya esté allí, en este caso irá al primer archivo del panel. La tecla Fin tiene un comportamiento similar: Irá a la línea central del panel, si está situada en la mitad superior del panel; si no irá a la línea inferior del panel a menos que ya estemos ahí, en cuyo caso moverá la selección al último nombre de archivo del panel. use_file_to_guess_type Si esta variable está activada (por defecto lo está) se recurrirá al comando "file" para reconocer los tipos de archivo referidos en el archivo mc.extExtension File Edit. xtree_mode Si esta variable está activada (por defecto no) cuando naveguemos por el sistema de archivos en un panel en árbol, se irá actualizando automáticamente el otro panel con los contenidos del directorio seleccionado en cada momento. fish_directory_timeout Tiempo de vida por defecto de la caché de directorio. El valor por defecto de 900 segundos. clipboard_store Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip' para cargar texto de un archivo como selección en X-Windows. Por ejemplo: clipboard_store=xclip -i clipboard_paste Ruta de acceso y opciones a una utilidad de portapapeles externa como 'xclip' para volcar la selección de X-Windows a la salida estándar. Por ejemplo: clipboard_pastee=xclip -o autodetect_codeset Esta opción permite emplear la orden 'enca' para autodetectar el juego de caracteres de los archivos de texto para el visor y el editor interno. La lista de valores posibles se puede obtener con `enca --list languages | cut -d : -f1'. Esta opción tiene que estar dentro de la sección [Misc]. For example: autodetect_codeset=russian [Terminal databases] Ajustes del Terminal Midnight Commander permite hacer ajustes a la base de datos de terminales del sistema sin necesidad de privilegios de superusuario. El programa busca definiciones de teclas en el archivo de inicialización del sistema /usr/share/mc/mc.lib o en el del usuario ~/.config/mc/ini, en la sección "terminal:nuestro-terminal" y si no en "terminal:general". Cada línea comienza con el identificador de la tecla, seguido de un signo de igual y la definición de la tecla. Para representar el carácter de escape se utiliza \e y ^x para el carácter control-x. Los identificadores de tecla son: f0 a f20 teclas de función f0 a f20 bs tecla de borrado home tecla de inicio end tecla de fin up tecla de cursor arriba down tecla de cursor abajo left tecla de cursor izquierda right tecla de cursor derecha pgdn tecla de avance de página pgup tecla de retroceso de página insert tecla de insertar delete tecla de suprimir complete tecla para completar Ejemplo: para indicar que la secuencia Escape + [ + O + p corresponde a la tecla de insertar, hay que colocar en el archivo ~/.config/mc/ini: insert=\e[Op También se pueden usar secuencias avanzadas. Por ejemplo: ctrl-alt-right=\e[[1;6C ctrl-alt-left=\e[[1;6D Esto significa que Ctrl + Alt + Izquierda envía la secuencia de escape \e[[1;6D y que entonces Midnight Commander debe interpretar "\e[[1;6D" como Ctrl-Alt-Izquierda. El identificador complete representa la secuencia usada para invocar el mecanismo de completar nombres. Esto se hace habitualmente con Alt-Tab, pero podemos configurar otras teclas para esta función, especialmente en teclados que incorporan tantas teclas especiales (bonitas pero inútiles o infrautilizadas). [FILES] ARCHIVOS AUXILIARES Los directorios indicados a continuación pueden variar de una instalación a otra. También se pueden modificar con la variable de entorno MC_DATADIR, que de estar definida se emplearía en vez de /usr/share/mc. /usr/share/mc.hlp Archivo de ayuda. /usr/share/mc/mc.ext Archivo de extensiones por defecto del sistema. ~/.config/mc/mc.ext Archivo de usuario de extensiones y configuración de visor y editor. Si está presente prevalece sobre el contenido de los archivos del sistema. /usr/share/mc/mc.ini Archivo de configuración del sistema para Midnight Commander, solo si el usuario no dispone de su propio ~/.config/mc/ini. /usr/share/mc/mc.lib Opciones globales de Midnight Commander. Se aplican siempre a todos los usuarios, tengan ~/.config/mc/ini o no. Actualmente solo se emplea para los ajustes de terminalTerminal databases. ~/.config/mc/ini Configuración personal del usuario. Si este archivo está presente entonces se cargará la configuración desde aquí en lugar de desde el archivo de configuración del sistema. /usr/share/mc/mc.hint Este archivo contiene los mensajes cortos de ayuda mostrados por el programa. /usr/share/mc/mc.menu Este archivo contiene el menú de aplicaciones por defecto para el sistema. ~/.config/mc/menu Menú de aplicaciones personal del usuario. Si está presente será utilizado en lugar del menú por defecto del sistema. ~/.cache/mc/Tree La lista de directorios para el árbol de directorios y la vista en árbol. ./.mc.menu Menú local definido por el usuario. Si este archivo está presente será usado en lugar del menú de aplicaciones personal o de sistema. To change default home directory of MC, you can use MC_HOME environment variable. The value of MC_HOME must be an absolute path. If MC_HOME is unset or empty, HOME variable is used. If HOME is unset or empty, MC directories are get from GLib library.[AVAILABILITY] DISPONIBILIDAD La última versión de este programa puede encontrarse en ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO] VÉASE TAMBIÉN mcedit(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1), ed(1), view(1), terminfo(1), gpm(1). La página web de Midnight Commander está en: http://www.midnight-commander.org/ La presente documentación recoge información relativa a la versión 4.8 (Septiembre de 2012). Esta traducción no está completamente actualizada con la versión original en inglés. Para acceder a información sobre versiones recientes consultar la página de manual en inglés que contiene información más completa y actualizada. Para ver el susodicho manual original ejecutar en la línea de órdenes: LANG= LC_ALL= man mc [AUTHORS] AUTORES Los autores y contribuciones se recogen en el archivo AUTHORS de la distribución.[BUGS] ERRORES Véase el archivo "TODO" en la distribución para saber qué falta por hacer. Para informar de problemas con el programa, envíar un mensaje a la dirección: mc-devel@gnome.org. Se debe proporcionar una descripción detallada del problema, la versión del programa (se obtiene con 'mc -V') y el sistema operativo utilizados. Si el programa revienta, sería también útil disponer del estado de la pila.[TRANSLATION] TRADUCCIÓN Francisco Gabriel Aroca, 1998. Reformateado y actualizado por David Martín, 2002-2012. Midnight Commander traducido a castellano por David Martín <dmartina@excite.com>. [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj Ésta es la pantalla de inicio de la ayuda de GNU Midnight Commander. Puede pulsar la tecla IntroHow to use help para aprender a navegar por el sistema de ayuda, o acceder directamente a los contenidosContents. GNU Midnight Commander es obra de sus numerosos autoresAUTHORS. GNU Midnight Commander NO INCLUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍAWarranty, es software libre, y se alienta su redistribución en los terminos y condiciones que están contenidos en la Licencia Pública General de GNU (GPL)Licencia GNU, de la que existe una traducción no oficial al españolLicencia GNU (Español). [Licencia GNU] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [Licencia GNU (Español)] See original License. [QueryBox] Cuadros de diálogo En los cuadros de diálogo puede desplazarse con el teclado usando las flechas o las teclas de las letras resaltadas. También se pueden pulsar los botones con el ratón. [How to use help] Uso de la ayuda Se pueden utilizar las flechas o el ratón para navegar por el sistema de ayuda. La flecha de abajo cambia al siguiente elemento o baja. La tecla de arriba vuelve al elemento anterior o sube. La tecla derecha sigue el enlace activo. La tecla izquierda vuelve a la última página visitada. Si el terminal no es compatible con las flechas de cursor se puede avanzar con la barra espaciadora y retroceder con la tecla b (back). El tabulador activa el elemento siguiente y con INTRO se puede entrar al enlace correspondiente. La tecla l (last) permite volver a la última página. ESC pulsada dos veces permite salir de la ayuda. El botón izquierdo del ratón avanza o sigue enlaces y el botón derecho retrocede o vuelve a la última página. La función de todas las teclas en la ayuda: Las teclas de desplazamiento genéricasGeneral Movement Keys son válidas. tabulador Avanzar al elemento posterior. Alt-tabulador Retroceder al elemento anterior. abajo Avanzar elemento o bajar una línea. arriba Retroceder elemento o subir una línea. derecha, INTRO Seguir enlace. izquierda, l Volver a la última página visitada. F1 Mostrar la ayuda del sistema de ayuda. n Pasar a la página siguiente. p Pasar a la página anterior. c Pasar a la página de contenidos. F10, ESC Salir de la ayuda. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp.sr 0000644 00000650330 14711200240 0006271 0 ustar 00 [Contents] Теме: ОПИСDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS ПрегледOverview Подршка за мишаMouse Support ПречицеKeys Разне пречицеMiscellaneous Keys Директоријумска окнаDirectory Panels Quick searchQuick search Наредбени ред љускеShell Command Line Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys Пречице реда за уносInput Line Keys Ред менијаMenu Bar Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод')Left and Right Menus Режим списка...Listing Mode... Поредак ређања...Sort Order... Филтар...Filter... ОсвежиReread Мени `Датотека'File Menu Брза пром.дир.Quick cd Мени `Наредба'Command Menu Стабло директоријумаDirectory Tree Нађи датотекуFind File Критеријум попуне окнаExternal panelize Брзи списакHotlist Уреди датотеку врстаExtension File Edit Позадински пословиBackground jobs Уреди датотеку менијаMenu File Edit Мени `Избори'Options Menu ПодешавањаConfiguration ИзгледLayout ПотврдеConfirmation Битова у приказуDisplay bits Научи тастереLearn keys Виртуални СДVirtual FS Сачувај подешавањаSave Setup Извршавање наредби оперативног системаExecuting operating system commands Уграђена наредба пром.дир.The cd internal command Замена макроаMacro Substitution Подршка за подљускеThe subshell support Промена дозволаChmod Промена власникаChown Напредна промена власникаAdvanced Chown Операције над датотекамаFile Operations Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename Уграђени прегледач датотекаInternal File Viewer Уграђени уређивач датотекаInternal File Editor ДопунаCompletion Виртуални систем датотекаVirtual File System Систем датотека FTP\-аFTP File System Систем датотека врсте `Tar'Tar File System Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске)FIle transfer over SHell filesystem Систем датотека за одбрисањеUndelete File System Систем датотека SMBSMB File System Спољашњи системи датотека (EXTFS)EXTernal File System БојеColors Посебна подешавањаSpecial Settings Базе терминалаTerminal databases ДАТОТЕКЕFILES ДОСТУПНОСТAVAILABILITY ВИДИТЕ ИSEE ALSO АУТОРИAUTHORS ГРЕШКЕBUGS Лиценца (оригинал на енглеском)Лиценца (оригинал на енглеском) Лиценца (на српском)Лиценца (на српском) Прозори упитаQueryBox Како користити помоћHow to use help [DESCRIPTION] ОПИС ГНУ-ов поноћни наредник је прегледач директоријума и управитељ датотекама за Униксолике оперативне системе.[OPTIONS] ИЗБОРИ "-a" Искључује употребу графичких знакова за цртање. "-b" Захтева приказ у режиму без боја. "-c" Захтева обојени режим; молим да погледате одељак БојеColors за више информација. "-C арг" Задавање другачијег скупа боја у наредбеном реду. Формат аргумента је описан у одељку БојеColors. "-d" Искључује подршку за миша. "-e [датотека]" Покреће уграђени уређивач. Ако је задан назив датотеке, отвара га при покретању. Видите и mcedit (1). "-f" Приказује уграђене путање за тражење датотека Поноћног наредника. "-k" Поставља меке тастере на подразумеване вредности из база termcap/terminfo. Корисно је само на ХП-овим терминалима када не функционишу функцијски тастери. "-l датотека" Чува дијалог ftpfs-а са сервером у датотеку. "-P датотека" Штампа последњи радни директоријум у задану датотеку. Овај избор не би требало непосредно користити. Уместо тога, требало би га користити из посебног списа љуске који аутоматски поставља текући директоријум љуске на последњи директоријум у коме се налазио Поноћни наредник. Учитајте датотеку /usr/share/mc/bin/mc.sh (за кориснике љуски bash и zsh) или /usr/share/mc/bin/mc.csh (за кориснике љуске tcsh), тим редом, да бисте задали mc као надимак за одговарајући спис љуске. "-s" Укључује режим спорог терминала; у овом режиму програм неће исцртавати скупе знакове за цртање линија и искључиће брбљиви режим. "-t" Користи се само ако је код преведен уз коришћење библиотеке Slang и базе terminfo: овај избор чини да Поноћни наредник користи вредност променљиве TERMCAP за податак о терминалу уместо података из системске базе терминала "-u" Искључује употребу подршке за упоредне љуске (има смисла само уколико је Поноћни наредник преведен са подршком за упоредне љуске). "-U" Укључује употребу подршке за упоредне љуске (има смисла само уколико је Поноћни наредник преведен са подршком за подљуске која је подешена као необавезна одлика). "-v датотека" Покреће уграђени прегледач за преглед задане датотеке. Погледајте и mcview (1). "-V" Приказује верзију програма. "-x" Захтева режим Икс терминала. Користи се када је програм покренут на терминалима који имају подршку за Икс терминале (два екранска режима, и могућност слања мишјих комбинација избегавања). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Ако је ово задано, прва путања се тумачи као директоријум кога би требало приказати у изабраном окну, а друга путања као директоријум кога би требало приказати у другом окну.[Overview] Преглед Екран Поноћног наредника је подељен у четири дела. Два директоријумска окна заузимају скоро читав екрански простор. Подразумевано стање је да други ред с краја екрана представља наредбени ред љуске, а последњи ред приказује натписе функцијских тастера. Највиши ред представља ред менијаMenu Bar. Ред менија се можда не види, али се појављује када притиснете дугме миша када је показивач на највишем реду или када притиснете тастер F9. Поноћни наредник нуди истовремени преглед два директоријума. Једно од окана је текуће (ред избора се налази у текућем окну). Скоро све операције се дешавају у текућем окну. Неке од операција, као што су `Преименуј' и `Копирај' подразумевано користе директоријум неизабраног окна као одредиште (не брините, оне ће вас увек прво питати за потврду). За више информација, погледајте одељке о Директоријумским окнимаDirectory Panels, Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus и Менију `Датотека'File Menu. Можете извршавати системске наредбе из Поноћног наредника простим укуцавањем. Све што откуцате ће се појавити на наредбеном реду љуске, а када притиснете тастер `Enter', Поноћни наредник ће извршити наредбени ред који сте откуцали; прочитајте одељак Наредбени ред љускеShell Command Line и Пречице реда за уносInput Line Keys да бисте сазнали више о наредбеном реду.[Mouse Support] Подршка за миша Поноћни наредник се испоручује са подршком за миша. Она се укључује сваки пут када покрећете програм на терминалу врсте xterm(1) (ово ради чак и када покренете повезивање врсте telnet, ssh или rlogin на други рачунар из Икс терминала) или ако покрећете програм у конзоли и покренут вам је сервис за миша gpm. Када притиснете лево дугме миша над датотеком у директоријумским окнима, та датотека ће бити изабрана; ако притиснете десно дугме, датотека ће бити означена (или одозначена, у зависности од претходног стања). Двоструки притисак над датотеком ће покушати да изврши наредбу ако се ради о извршном програму; а ако је у датотеци врстаExtension File Edit задан програм за врсту те датотеке, тај програм ће бити извршен. Такође је могуће извршавати наредбе додељене натписима функцијских тастера притиснувши тастер миша када се показивач налази изнад њих. Ако је дугме миша притиснуто када се показивач налази на највишем реду оквира директоријумског окна, оно се клиза једну страну навише. Слично овоме, притиском дугмета када се показивач налази на најнижем реду оквира окно се клиза једну страну наниже. Овај начин клизања преко реда оквира функционише и у Прегледачу помоћиContents и Стаблу директоријумаDirectory Tree. Подразумевано чекање при понављању за дугмад миша је 400 милисекунди. Ово се може променити уређивањем датотеке ~/.config/mc/iniSave Setup и променом параметра mouse_repeat_rate. Ако покрећете Поноћног наредника са подршком за миша, можете се пребацити на подразумевано понашање миша (исецање и лепљење текста) држећи тастер `Shift'. [Keys] Пречице Неке наредбе у Поноћном нареднику укључују употребу тастера Control (који је понекад означен са CTRL или CTL) и тастера Meta (који је понекад означен са ALT или чак Compose). У овом упутству ћемо користити следеће скраћенице: C-<знак> значи да би требало држати тастер `Control' док се не притисне тастер <знак>. Тако, C-f значи: држите тастер `Control' и притисните `f'. M-<знак> значи да би требало држати тастер `Meta' или `Alt' док се не притисне тастер <знак>. Ако на вашој тастатури не постоје тастери `Meta' или `Alt', притисните тастер ESC, отпустите га, а онда притисните тастер <знак>. S-<знак> значи да би требало држати тастер `Shift' док се не притисне тастер <знак>. Сви редови за унос у Поноћном нареднику користе имитацију пречица уређивача ГНУ-ов Емакс. Постоје многи одељци који се баве пречицама. Следећи су најважнији. Одељак Мени `Датотека'File Menu описује пречице са тастатуре за наредбе из менија `Датотека'. Овај одељак укључује функцијске тастере. Већина ових наредби ради исте ствари, обично над изабраном датотеком или означеним датотекама. Одељак Директоријумска окнаDirectory Panels описује пречице које бирају датотеку или означавају датотеке као одредишта потоњих радњи (обично изабраних из менија `Датотека'). Одељак Наредбени ред љускеShell Command Line наводи пречице које се користе за уношење и уређивање наредбених редова. Већина ових копира називе датотека и сл. из директоријумских окана у наредбени ред (да би се избегло претерано куцање) или приступа историји наредбеног реда. Пречице реда за уносInput Line Keys се користе за уређивање редова за унос. Ово укључује наредбене редове и редове за унос у прозорима упита.[Miscellaneous Keys] Разне пречице Ево неких пречица које не спадају ни у једну од других категорија: Enter ако у наредбеном реду (оном на дну окана) има текста, онда се извршава та наредба. Ако у наредбеном реду нема текста, онда у случају да је ред за бирање над директоријумом, Поноћни наредник извршава наредбу chdir(2) (промена директоријума) у означеном директоријуму и освежава податке у окну; ако је изабрана извршна датотека, онда се она извршава. На крају, ако се врста означене датотеке поклапа са једном од врста из датотеке врстаExtension File Edit, онда се извршава одговарајућа наредба. C-l поново исцртава све податке у Поноћном нареднику. C-x c покреће наредбу Chmod (промена дозвола)Chmod над датотеком или над означеним датотекама. C-x o покреће наредбу Chown (промена власника)Chown над текућом датотеком или над означеним датотекама. C-x l покреће наредбу `веза'. C-x s покреће наредбу `симболичка веза'. C-x i поставља режим другог окна на `информације'. C-x q поставља режим другог окна на `брзи преглед'. C-x ! извршава наредбу Критеријум попуне окнаExternal panelize. C-x h покреће наредбу Додај директоријум у брзи списакHotlist. M-! извршава наредбу Филтрирани приказ, која је описана у одељку наредба прегледаInternal File Viewer. M-? извршава наредбу Нађи датотекуFind File. M-c отвара дијалог Брза пром.дир.Quick cd C-o када се програм покреће под конзолом ГНУ-а или FreeBSD-а или под Икс терминалом, приказаће вам излаз претходне наредбе. Када се покреће под конзолом ГНУ-а, Поноћни наредник користи спољашњи програм (cons.saver) који се брине о чувању и враћању података на екран. Када је при превођењу укључена подршка за подљуске, можете било кад да притиснете C-o и то ће вас одвести назад на главни екран Поноћног наредника; да бисте се вратили у вашу апликацију потребно је само да поново притиснете C-o. Ако сте зауставили апликацију користећи овај трик, нећете моћи да извршавате друге програме из Поноћног наредника све док не прекинете заустављену апликацију.[Directory Panels] Директоријумска окна Овај одељак набраја пречице које раде са директоријумским окнима. Ако желите да сазнате како да промените изглед окана, погледајте одељак о Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus. Tab, C-i мења текуће окно. Старо окно постаје ново текуће окно а старо текуће окно постаје ново друго окно. Ред за бирање се помера из старог текућег окна на ново текуће окно. Insert, C-t DEPRECATED! да бисте означили датотеке можете користити тастер `Insert' (низ kich1 из базе terminfo) или комбинацију C-t (Control-t). Да бисте одозначили датотеке, само поново означите означену датотеку. Insert to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. C-t to change charset of panel you may use C-t (Control-t). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. M-g, M-r, M-j користе се за бирање највише датотеке у окну, средње датотеке и најниже, тим редом. M-t смењује текући списак приказа на следећи режим списка приказа. Уз ово је могуће брзо прећи са дугачког списка на обичан или режим који је задао корисник. C-\ (control-обрнута коса црта) приказује брзи списак директоријумаHotlist и пребацује се у изабрани директоријум. + (плус) ово се користи за избор (означавање) групе датотека. Поноћни наредник ће питати за регуларни израз који описује групу. Када су укључени Обрасци љуске, регуларни израз скоро да одговара регуларним изразима у љусци (* замењује нула или више знакова а ? замењује један знак). Ако су Обрасци љуске искључени, онда се означавање датотека спроводи обичним регуларним изразима (погледајте ed (1)). \ (обрнута коса црта) користите тастер `\' да бисте одизабрали групу датотека. Ово је супротно од тастера Плус. навише, C-p помера ред за бирање на претходну ставку у окну. наниже, C-n помера ред за бирање на следећу ставку у окну. home, a1, M-< помера ред за бирање на прву ставку у окну. end, c1, M-> помера ред за бирање на последњу ставку у окну. next-page, C-v помера ред за бирање једну страну наниже. prev-page, M-v помера ред за избор једну страну навише. M-o поставља текући директоријум другог окна на текући директоријум текућег окна. Пребацује друго окно у режим списка по потреби. Ако тренутно окно приказује резултате наредбе `Пребаци у окно', друго окно ће бити обично. C-PageUp, C-PageDown само у случају да их подржава терминал: премешта се у директоријум `..' и у тренутно изабран директоријум, тим редом. M-y премешта се у претходни директоријум из историје, еквивалент притиску < дугметом миша. M-u премешта се на следећи директоријум из историје, еквивалент притиску > дугметом миша. M-S-h, M-H приказује историју директоријума, еквивалент притиску `v' дугметом миша.[Quick search] Quick search C-s, M-s започиње претрагу назива датотека у списку директоријума. Када је претрага укључена, кориснички унос ће бити додан на ниску за претрагу уместо на наредбени ред. Ако је избор Прикажи мини стање укључен, ниска за претрагу се приказује у реду мини стања. При куцању, ред за бирање ће се преместити на следећу датотеку, почевши од укуцаних слова. Тастери backspace или DEL се могу користити за исправљање грешака у куцању. Ако се комбинација C-s поново притисне, тражи се следеће поклапање.[Shell Command Line] Наредбени ред љуске Овај одељак набраја пречице које су корисне за избегавање претераног куцања при уносу наредби љуске. M-Enter копира назив тренутно изабране датотеке у наредбени ред. C-Enter ради исто што и M-Enter, али ова пречица ради само у конзоли. M-Tab покреће допунуCompletion назива датотека, наредби, променљивих, корисничких имена и назива домаћина. C-x t, C-x C-t копира називе означених датотека (или, ако не постоје означене датотеке, изабране датотеке) текућег окна (C-x t) или другог окна (C-x C-t) у наредбени ред. C-x p, C-x C-p први низ тастера копира текућу путању у наредбени ред, а други копира путању неизабраног окна у наредбени ред. C-q наредба `цитирања' се може користити за унос знакова које иначе обрађује Поноћни наредник (на пример, симбол `+') M-p, M-n користите ове пречице да бисте разгледали историју наредби. Тастер M-p вас води на претходну ставку, а M-n на следећу. M-h приказује историју текућег реда за унос.[General Movement Keys] Опште пречице за кретање Прегледач помоћи, прегледач датотека и стабло директоријума користе заједнички код за померање. Они стога прихватају потпуно исте пречице. Сваки од њих такође прихвата и неке своје пречице. Други делови Поноћног наредника користе неке од тих пречица за кретање, па ће овај одељак можда бити од користи и за те делове. Up, C-p померање један ред уназад. Down, C-n померање један ред унапред. Prev Page, Page Up, M-v померање једну страну навише. Next Page, Page Down, C-v померање једну страну наниже. Home, A1 померање на почетак. End, C1 померање на крај. Прегледач помоћи и прегледач датотека прихватају, поред ових, и следеће пречице: b, C-b, C-h, Backspace, Delete померање једну страну навише. Space bar померање једну страну наниже. u, d померање половину стране навише или наниже. g, G померање на почетак или на крај.[Input Line Keys] Пречице реда за унос Редови за унос (који се користе за све наредбене редовеShell Command Line и за дијалоге упита у програму) прихватају следеће пречице: C-a поставља курсор на почетак реда. C-e поставља курсор на крај реда. C-b, move-left помера курсор једно место улево. C-f, move-right помера курсор једно место удесно. M-f померање једну реч унапред. M-b померање једну реч уназад. C-h, backspace брише претходни знак. C-d, Delete брише знак на том месту (преко курсора). C-@ поставља ознаку за исецање. C-w копира текст између курсора и ознаке у прихватник и уклања текст из реда за унос. M-w копира текст између курсора и ознаке у прихватник. C-y враћа садржај прихватника. C-k брише текст од курсора до краја реда. M-p, M-n Користите ове пречице да бисте разгледали историју наредби. Тастер M-p вас води на претходну ставку, а M-n на следећу. M-C-h, M-Backspace брише једну реч уназад. M-Tab извршава допунуCompletion назива датотека, наредби, променљивих, корисничких имена и назива домаћина. [Menu Bar] Ред менија Ред менија искаче када притиснете тастер F9 или притиснете дугме миша када је показивач над највишим редом на екрану. Ред менија садржи пет менија: `Лево', `Датотека', `Наредба', `Избори' и `Десно'. Менији `Лево' и `Десно'Left and Right Menus вам дозвољавају да измените изглед левог и десног директоријумског окна. Мени ДатотекаFile Menu садржи радње које можете извршити над тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама. Мени НаредбаCommand Menu садржи радње које су општије и немају везе са тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама. Мени ИзбориOptions Menu садржи радње које вам дзвољавају да прилагодите Поноћног наредника.[Left and Right Menus] Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод') Изглед директоријумских окана се може мењати из менија Лево и Десно (они се називају Изнад и иСпод када је из дијалога избора ИзгледLayout изабрана положена подела окна).[Listing Mode...] Режим списка... Поглед режима списка се користи за приказ списка датотека; постоје четири различита режима списка: Пун, Кратак, Дугачак и Кориснички задан. Пун директоријумски поглед приказује назив датотеке, величину датотеке и датум измене. Кратки поглед приказује само назив датотеке и садржи две колоне (тиме приказујући двоструко више датотека него други погледи). Дугачки поглед је сличан излазу наредбе `ls -l'. Дугачки поглед заузима целу ширину екрана. Ако изаберете `Кориснички' формат приказа, онда сами морате задати формат приказа. Кориснички формат приказа мора почети задавачем величине окна. Ово може да буде `half' или `full', што задаје окно величине пола екрана и окно величине целог екрана, тим редом. После величине окна, можете задати двоколонски режим окна. Ово се задаје додавањем цифре `2' на ниску корисничког формата. После овога додају се називи поља са необавезним задавачем величине. Поља која можете приказати су следећа: name приказује назив датотеке. size приказује величину датотеке. bsize ово је други облик формата size. Овај облик приказује величину датотека, а за директоријуме приказује само ПОД-ДИР или НАД-ДИР. type приказује поље врсте, ширине један. Овај знак је сличан оном кога приказује наредба `ls' уз прекидач `-F' - за извршне датотеке: *, за директоријуме: /, за везе: @, за утичнице: =, за знаковне уређаје: -, за блок уређаје: +, за цеви: |, за симболичке везе ка директоријумима: ~, и за бајате симвезе (везе које не указују ни на шта): !. mark звездица ако је датотека означена, а размак ако није. mtime датум последње измене датотеке. atime датум последњег приступа. ctime датум стварања датотеке. perm ниска која представља текуће битове дозволе датотеке. mode октална вредност која садржи текуће битове дозволе датотеке. nlink број веза које указују на датотеку. ngid ИБГ - идентификациони број групе (бројевна вредност). nuid КИБ - кориснички идентификациони број (бројевна вредност). owner власник датотеке. group група датотеке. inode ичвор датотеке. Такође, можете користити следеће кључне речи да бисте задали изглед окна: space размак у формату приказа. | додавање усправне црте у формат приказа. Да бисте захтевали да неко поље буде фиксне величине (задавач величине), потребно је само да додате : и жељени број знакова у пољу (ширину). Ако се после броја налази симбол +, онда величина задаје најмању величину поља - ако програм открије да постоји још простора на екрану, прошириће то поље. На пример, Пун приказ одговара следећем формату: half type name | size | mtime Дугачки приказ одговара следећем формату: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name Ево финог корисничког формата приказа: half name | size:7 | type mode:3 Окна се могу поставити и у следеће режиме: `Подаци' Приказ Подаци приказује податке о тренутно изабраној датотеци и, ако је то могуће, податке о текућем систему датотека. `Стабло' Поглед Стабло је веома сличан одлици стабло директоријумаDirectory Tree. Погледајте одељак о њој за више информација. `Брзи преглед' У овом режиму, окно ће се претворити у смањени прегледачInternal File Viewer који приказује садржај тренутно изабране датотеке; ако изаберете окно (тастером `tab' или мишем), добићете приступ уобичајеним наредбама прегледача.[Sort Order...] Поредак ређања... Постоје осам поредака ређања: по имену, по врсти, по датуму измене, по датуму приступа, по датуму измене података ичвора, по величини, по броју ичвора, и без ређања. У дијалогу Поредак ређања можете да изаберете поредак ређања а такође можете и да задате да ли желите да ређате у обрнутом поретку потврдивши кућицу `Обрни'. Подразумевано стање је да се директоријуми ређају пре датотека, али се ово може изменити из менија ИзбориOptions Menu (избор Мешани приказ).[Filter...] Филтар... Наредба Филтар вам омогућава да задате образац љуске (на пример: *.tar.gz) који датотеке морају да задовоље да би биле приказане. Без обзира на то какав је образац филтра, директоријуми и везе ка директоријумима су увек приказани у директоријумском окну.[Reread] Освежи Наредба Освежи поново учитава списак датотека у директоријуму. Она је корисна ако су други процеси створили или уклонили неке датотеке. Ако сте окно попунили називима датотека, ова наредба ће поново учитати садржај директоријума и уклонити податке о попуни окна (Погледајте одељак Критеријум попуне окнаExternal panelize за више информација).[File Menu] Мени `Датотека' Поноћни наредник користи тастере F1 - F10 као пречице са тастатуре за наредбе из менија `Датотека'. Комбинације избегавања за функцијске тастере су у ствари могућности базе terminfo од `kf1' до `kf10'. На терминалима без подршке за функцијске тастере, можете постићи исто то притиском на тастер ESC и броја између 1 и 9 или 0 (што редом одговара тастерима од F1 до F9 и F10). Мени `Датотека' садржи следеће наредбе (пречице са тастатуре су у заградама): Помоћ (F1) Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи. У оквиру прегледача помоћиContents можете користити тастер `Tab' да бисте изабрали следећу везу и тастер `Enter' да бисте пратили ту везу. Тастерима размакница и `Backspace' се помера напред или назад у оквиру странице помоћи. Поново притисните тастер `F1' да бисте добили пун списак подржаних тастера. Мени (F2) Покреће кориснички мениMenu File Edit. Кориснички мени пружа лак начин да се корисницима понуди мени и додаје посебне одлике Поноћном нареднику. Прегледај (F3, Shift-F3) Прегледа тренутно изабрану датотеку. Подразумевано је покретање Уграђеног прегледача датотекаInternal File Viewer, али ако је искључен избор `Користи уграђени преглед', ова наредба покреће спољашњи прегледач датотека, задан у променљивој окружења PAGER. Ако променљива PAGER није задана, биће покренута наредба `view'. Ако уместо ове користите пречицу Shift-F3, прегледач ће бити покренут без икаквог форматирања или предобраде датотеке. Филтрирано прегледање (M-!) Ова наредба пита за наредбу и њене аргументе (подразумевано назив тренутно изабране датотеке), а излаз те наредбе се приказује у уграђеном прегледачу датотека. Уреди (F4) За сада ова наредба покреће уређивач vi, уређивач који је задан преко променљиве окружења EDITOR или Уграђени уређивач датотекаInternal File Editor ако је укључен избор use_internal_edit (Користи уграђено уређивање). Копирај (F5) Приказује дијалог за унос са одредиштем које је подразумевано директоријум у неизабраном окну и копира тренутно изабрану датотеку (или означене датотеке, ако је бар једна означена) у директоријум који је корисник задао у дијалогу за унос. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. Током овог процеса можете притиснути пречицу C-c или тастер ESC да бисте прекинули операцију. За детаље о изворној масци (која је обично * или ^\(.*\)$, у зависности од постављања избора `Користи обрасце љуске') и могућим џокерским знацима у одредишту погледајте Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename. На неким системима је могуће покренути копирање у позадини притиском на дугме Позадина (или притиском на M-b у дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за управљање позадинским пословима. Направи везу (C-x l) Ствара тврду везу ка текућој датотеци. Направи симвезу (C-x s) Ствара симболичку везу ка текућој датотеци. За оне који не знају шта су везе: стварање везе ка датотеци је помало као копирање датотеке, али и назив изворне датотеке и назив одредишне датотеке представљају исти лик датотеке. На пример, ако уредите једну од те две датотеке, све измене ће се појавити у обема датотекама. Неки људи везе (links) зову надимцима (alias) или пречицама (shortcuts). Тврда веза је сличнија стварној датотеци. Пошто је направите, не постоји начин да се разликује извор од везе. Ако обришете било које од та два, друго ће још увек бити нетакнуто. Веома је тешко приметити да обе датотеке представљају исти лик. Користите тврде везе када не желите да знате шта је шта. Симболичка веза представља упућивање на назив изворне датотеке. Ако је изворна датотека обрисана, симболичка веза постаје бескорисна. Веома је лако уочити да датотеке представљају исти лик. Поноћни наредник приказује знак `@' испрад назива датотеке ако се ради о симболичкој вези (изузев ако се ради о симболичкој вези ка директоријуму, када се приказује тилда (~)). Изворна датотека на коју упућује веза се приказује у реду мини стања ако је укључен избор Прикажи мини стање. Користите симболичке везе када желите да избегнете забуну коју могу да изазову тврде везе. Преименуј/премести (F6) Отвара дијалог за унос који подразумевано садржи назив директоријума из неизабраног окна и премешта тренутно изабрану датотеку (или означене датотеке ако постоји бар једна означена датотека) у директоријум који је задао корисник у дијалогу за унос. Током овог процеса, можете притиснути C-c или ESC да бисте прекинули ову операцију. За више детаља, погледајте горњу операцију Копирај; више ствари је исто за обе наредбе. на неким системима је могуће копирање у позадини преко притиска на дугме Позадина (или притискања M-b у дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за управљање позадинским процесима. Направи директоријум (F7) Отвара дијалог за унос и ствара задани директоријум. Обриши (F8) Брише тренутно изабрану датотеку или означене датотеке у третнутно изабраном окну. Током овог процеса можете притиснути C-c или ESC да бисте прекинули операцију. Брза пром.дир. (M-c) Ако вам је наредбени ред попуњен а желите да текући директоријум поставите на неку другу вредност, косиртите наредбу Брза пром.дир.Quick cd Изабери групу (+) Ово се користи за избор (означавање) групе датотека. Поноћни наредник ће питати за регуларни израз који описује групу. Када су укључени Обрасци љуске, регуларни изрази су слични задавању датотека у оквиру љуске (* замењује нула или више знакова а ? један знак). Ако су Обрасци љуске искључени, онда се означавање датотека обавља обичним регуларним изразима (погледајте ed (1)). Одизабери групу (\) Користи се за одбирање групе датотека. Ово је супротна наредба од наредбе Изабери групу. Заврши (F10, Shift-F10) Прекида рад у Поноћном нареднику. Када желите да завршите рад а користите омотач љуске, користите Shift-F10. Пречица Shift-F10 вас неће одвести на последњи директоријум који сте посетили у Поноћном нареднику, већ ћете се вратити на директоријум у ком сте покренули Поноћног наредника.[Quick cd] Брза пром.дир. Ова наредба је корисна ако вам је наредбени ред попуњен а желите да промените текући директоријумThe cd internal command без потребе да исечете и залепите наредбени ред. Ова наредба отвара мали дијалог у ком можете да унесете све што бисте унели после наредбе cd (промени директоријум) у наредбеном реду и онда притиснете тастер `enter'. Ово укључује све ствари које се већ налазе у уграђеној наредби промене директоријумаThe cd internal command.[Command Menu] Мени `Наредба' Наредба Стабло директоријумаDirectory Tree приказује илустрацију стабла директоријума. Наредба Нађи датотекуFind File вам омогућава да тражите жељену датотеку. Наредба `Размени окна' размењује садржаје два директоријумска окна. Наредба `Укључи/искључи окна' приказује излаз последње наредбе љуске. Ово ради само у Икс терминалу или у конзоли ГНУ-а или FreeBSD-а. Наредба Упореди директоријуме (C-x d) упоређује директоријумска окна једно са другим. Тада можете користити наредбу Копирај (F5) да бисте изједначили окна. Постоје три начина упоређивања. Брзи начин упоређује само величину и датум датотека. Темељни начин упоређује сваки бајт са сваким бајтом датотека. Темељни начин није доступан ако машина не подржава системски позив mmap(2). Начин упоређивања Само величина упоређује само величине датотека, а не проверава садржаје или датуме датотека. Историја наредби приказује списак откуцаних наредби. Изабрана наредба се копира у наредбени ред. Историји наредби се може приступити преко пречица M-p и M-n. Наредба Брзи списак директоријума (C-\)Hotlist убрзава постављање текућег директоријума на један од често коришћених директоријума. Наредба Критеријум попуне окнаExternal panelize вам омогућава да извршите спољашњи програм и проследите излаз тог програма као садржај тренутног окна. Наредба Уреди датотеку врстаExtension File Edit вам омогућава да задате програме који се извршавају када покушате да извршите, прегледате, уређујете или радите прегршт других ствари над датотекама извесних врста (наставака назива датотека после тачке). Наредба Уреди датотеку менијаMenu File Edit се може користити за уређивање корисничког менија (који се појављује притиском на тастер F2).[Directory Tree] Стабло директоријума Наредба Стабло директоријума приказује илустрацију стабла директоријума. Можете да изаберете директоријум из стабла а Поноћни наредник ће поставити тај директоријум за текући. Постоје два начина да покренете ову наредбу. Права наредба `Стабло директоријума' је доступна из менија `Наредбе'. Други начин је да изаберете поглед Стабло из менија `Лево' или `Десно'. Да би вас ослободио дугих застоја, Поноћни наредник ствара илустрацију стабла уз помоћ претраге малог подскупа свих директоријума. Ако директоријума кога желите да видите нема, померите се у његов родитељски директоријум и притисните C-r (или F2). Можете да користите следеће пречице: Дозвољене су Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys. Enter. У оквиру стабла директоријума, излази из стабла директоријума и прелази у овај директоријум у текућем окну. У погледу Стабло, прелази у овај директоријум у другом окну и остаје у режиму погледа Стабло за текуће окно. C-r, F2 (Освежи). Освежава садржај овог директоријума. Користите ову пречицу када је илустрација стабла застарела: када недостају директоријуми или су приказани директоријуми који више не постоје. F3 (Заборави). Брише овај директоријум из илустрације стабла. Користите ово да бисте уклонили непотребне ставке из стабла. Ако желите да вратите директоријум назад у илустрацију стабла, притисните F2 над његовим родитељским директоријумом. F4 (Статично/динамично). Смењује режим између режима динамичне навигације (подразумевано) и статичне навигације. У режиму статичне навигације можете да користите тастере Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум. Приказани су сви познати директоријуми. У режиму динамичне навигације можете користити тастере Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум-потомка, тастер Налево да бисте прешли у родитељски директоријум и тастер Надесно да бисте прешли у директоријум-дете. Приказују се само родитељски, директоријум-потомак и директоријуми-деца, док су други изостављени. Илустрација стабла се динамички мења при проласку кроз њу. F5 (Копирај). Копира директоријум. F6 (ПимПрм). Премешта директоријум. F7 (НапДир). Прави нови директоријум у текућем директоријуму. F8 (Обриши). Брише овај директоријум из система датотека. C-s, M-s. Тражи следећи директоријум који задовољава ниску претраге. Ако такав директоријум не постоји, ове пречице ће се померити један ред надоле. C-h, Backspace. Брише последњи знак из ниске претраге. Било који други знак. Додаје знак у ниску претраге и помера се на следећи директоријум чији назив почиње тим знаковима. У погледу Стабло морате прво да укључите режим претраге притиснувши C-s. Ниска претраге се приказује у реду мини стања. Следеће радње су доступне само у стаблу директоријума. Оне нису подржане у погледу Стабло. F1 (Помоћ). Покреће прегледач помоћи и приказује овај одељак. Esc, F10. Излази из стабла директоријума. Не мења директоријум. Подржан је миш. Двоструки притисак се понаша као тастер `Enter'. Погледајте и одељак о подршци за мишаMouse Support.[Find File] Нађи датотеку Одлика Нађи датотеку прво пита за почетни директоријум претраге и назив датотеке. Притискањем дугмета Стабло можете изабрати почетни директоријум из илустрације стабла директоријумаDirectory Tree. Поље Саржај прихвата регуларне изразе који су слични програму egrep(1). Ово значи да морате да наводите знакове са посебним значењем преко знака `\'; нпр. ако тражите ниску `strcmp (' мораћете да унесете `strcmp \(' (без знакова навода). Можете да почнете претрагу притискањем дугмета У реду. Током претраге можете да обуставите поступак преко дугмета Обустави а да наставите преко дугмета Настави. Можете да разгледате списак датотека уз помоћ тастера Стрелица нагоре и Стрелица надоле. Дугме Пром.дир. ће прећи у директоријум у ком се налази тренутно изабрана датотека. Дугме Поново ће упитати за параметре нове претраге. Дугме Заврши завршава операцију претраге. Дугме Претвори у окно ће ставити нађене датотеке у текуће директоријумско окно, да бисте могли да спроведете додатне операције над њима (преглед, копирање, премештање, брисање, итд.) После претварања у окно можете да притиснете C-r да бисте се вратили на обичан режим списка датотека. Можете да направите списак директоријума које би наредба Нађи датотеку требало да прескочи приликом претраге (на пример, ако желите да избегнете претраге на CD-ROM-у или директоријуму МСД (мрежног система датотека) који је монтиран преко споре везе). Директоријуме које би требало избегавати би требало навести у променљивој ignore_dirs у одељку FindFile ваше датотеке ~/.config/mc/ini. Директоријуме би требало раздвајати двотачком; ево примера: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Можете да размотрите и употребу наредбе Критеријум попуне окнаExternal panelize за неке операције. Наредба Нађи датотеку је намењена само за једноставне упите, док уз наредбу Критеријум попуне окна можете спроводити и најмистериозније претраге.[External panelize] Критеријум попуне окна Наредба Критеријум попуне окна вам омогућава да извршите спољашњи програм и да његов излаз претворите у садржај текућег окна. На пример, ако желите да у једном окну радите са свим симболичким везама из текућег директоријума, можете да користите критеријум попуне окна да бисте покренули следећу наредбу: find . -type l -print По завршетку наредбе, директоријумски садржај окна неће више бити списак свих датотека у директоријуму, већ списак свих симболичких веза. Ако желите да окно попуните списком свих датотека које сте преузели са сервера FTP-а, можете да користите следећу наредбу awk-а да бисте издвојили назив датотеке из датотека дневника преноса: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Можете и сачувати често коришћене критеријуме попуне окна под описним називима, тако да се они касније могу брзо позвати. Ово се може урадити куцањем наредбе у реду за унос и притиском на дугме Додај ново. Онда унесите назив под којим желите да се сачува наредба. Следећи пут само изаберите ту наредбу из списка - више никад нећете морати да је укуцавате.[Hotlist] Брзи списак Наредба Брзи списак директоријума приказује натписе директоријума у брзом списку директоријума. Поноћни наредник ће прећи у директоријум који одговара изабраном натпису. Можете да уклоните постојеће и да доадте нове парове натписа и назива директоријума. Да бисте брзо додали нове дирекотријуме, можете да користите наредбу Додај у брзи списак (C-x h), која додаје текући директоријум у брзи списак директоријума, питавши само за натпис. Ово убрзава промену директоријума на неки од често коришћених директоријума. Можете да размислите и о коришћењу променљиве CDPATH, као што је описано у опису наредбе уграђена пром.дир.The cd internal command[Extension File Edit] Уреди датотеку врста Ово покреће ваш уређивач над датотеком ~/.config/mc/mc.ext. Формат ове датотеке је следећи: Сви редови који почињу на # или празни редови се одбацују. Редови који почињу у првој колони би требало да су у следећем формату: кључна_реч/израз, тј. све од косе црте до знака за нови ред је израз. кључна_реч може да буде: shell - израз је врста (без џокерских знакова). Датотека задовољава услов ако се њено име завршава на израз. На пример, израз: shell/.tar задовољава *.tar. regex - израз је регуларни израз. Датотека задовољава услов ако њен назив задовољава регуларни израз. type - израз је регуларни израз. Датотека задовољава услов ако излаз наредбе file %f без почетног дела `назив_датотеке:' задовољава регуларни израз израз. default - (подразумевано) задовољава било која датотека. израз се занемарује. include - означава општи одељак. израз је назив одељка. Други редови би требало да почињу размаком или табулатором и требало би да су у формату: кључна_реч=наредба (без размака око знака =), где би кључна_реч требало да буде: Open (покретање при притиску на тастер `Enter' или двоструком притиску дугмета миша), View (преглед са F3), Edit (уређивање са F4) или Include (за додавање правила из општег одељка). наредба је било која наредба љуске од једног реда, уз једноставну замену макроаMacro Substitution. Правила се задовољавају од врха до дна, па је стога редослед битан. Ако одговарајућа радња не постоји, претрага се наставља, као да правило није ни постојало (нпр. ако датотека задовољава први и други унос а радња под `View' (Преглед) недостаје у првом уносу, онда ће се при притиску на F3 користити радња под `View' из другог уноса). Правило default (подразумевано) би требало да задовољи све радње.[Background jobs] Позадински послови Ово вам омогућава да управљате стањем било ког позадинског процеса Поноћног наредника (за сада се у позадини могу обављати само копирање и премештање датотека). Одавде можете да заустављате, поново покрећете и убијате позадинске послове.[Menu File Edit] Уреди датотеку менија Кориснички мени је мени корисних радњи кога корисник може прилагођавати. Када приступите корисничком менију, користи се датотека .mc.menu из текућег директоријума, уколико она постоји, али само уколико је њен власник корисник или администратор (root) и није дозвољен упис у њу од стране других (света). Ако таква датотека није нађена, на исти начин се покушава са датотеком ~/.config/mc/menu, а иначе ПН користи подразумевану датотеку менија за цео систем /usr/share/mc/mc.menu. Формат датотеке менија је веома једноставан. Редови који почињу било чим осим размака или табулатора се узимају за ставке менија (да би се користио за пречицу, први знак би требало да буде слово). Сви редови који почињу размаком или табулатором су наредбе које ће се извршити при избору тог уноса. Када је неки од избора изабран, сви наредбени редови избора се копирају у привремену датотеку у привременом директоријуму (обично /usr/tmp) и онда се та датотека извршава. Ово омогућава кориснику да у меније смести обичне наредбе љуске. Такође, пре извршавања кода менија се примењује једноставна замена макроа. За више информација, погледајте одељак замена макроаMacro Substitution. Ево примера датотеке mc.menu: A Истреса садржај тренутно изабране датотеке od -c %f B Уређује пријаву грешке и шаље је администратору I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Грешка у поноћном нареднику" root < $I rm -f $I M Чита пошту emacs -f rmail N Чита вести са Usenet-а emacs -f gnus H Позива читач хипертекста info info J Рекурзивно копира текући директоријум у друго окно tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Прави издање текућег поддиректоријума echo -n "Назив датотеке за расподелу: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Издваја садржај компримоване датотеке врсте `tar' tar xzvf %f Услови подразумевања Пре сваке ставке менија могу се навести услови. Услов мора да почиње од прве колоне са знаком `='. Ако је услов тачан, ставка менија ће бити подразумевана ставка. Синтакса услова: = <под-усл> или: = <под-усл> | <под-усл> ... или: = <под-усл> & <под-усл> ... Под-услови могу да буду: y <образац> синтакса тренутне датотеке задовољава образац. (само у менију уређивача) f <образац> назив текуће датотеке задовољава образац? F <образац> датотека у другом окну задовољава образац? d <образац> текући директоријум задовољава образац? D <образац> други директоријум задовољава образац? t <врста> врста текуће датотеке је <врста>? T <врста> врста друге датотеке је <врста>? x <називдат> да ли је датотека извршна? ! <под-усл> негира резултат под-услова Образац је обичан образац љуске или регуларни израз, што зависи од избора `обрасци љуске'. Можете да заобиђете глобалну вредност избора `обрасци љуске' стављањем `shell_patterns=x' у први ред датотеке менија (`x' може да буде 0 или 1). Врсту чине један или више следећих знакова: n није директоријум r обична датотека d директоријум l веза c знаковни уређај b блок уређај f ПРУПРИ - први у, први из (FIFO, цев) s утичница x извршна датотека t означено На пример, `rlf' означава обичну датотеку, везу или прупри. Врста `t' је помало посебна, јер делује над окном уместо над датотеком. Услов `=t t' је тачан уколико постоје означене датотеке у текућем окну а нетачан уколико не постоје. Ако услов почиње са `=?' уместо са `=' биће приказан траг за поправљање кадгод се рачуна вредност услова. Услови се рачунају слева надесно. Ово значи да се = f *.tar.gz | f *.tgz & t n рачуна као ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Ево примера употребе услова: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Набраја садржај компримоване архиве врсте `tar' gzip -cd %f | tar xvf - Услови додавања Ако услов почиње знаком `+' (или `+?') уместо знаком `=' (или `=?'), онда се назива условом додавања. Ако је такав услов тачан, ставка менија ће бити укључена у мени. Ако је услов нетачан, ставка менија неће бити укључена у мени. Можете да комбинујете услове подразумевања са условима додавања почињући услов знаком `+=' или `=+' (или `+=?' или `=+?' ако желите траг за поправљање). Ако желите да користите два различита услова - један за додавање а други за подразумевање, можете да пре ставке менија ставите два реда услова, један који почиње знаком `+' и други који почиње знаком `='. Коментари почињу знаком `#'. Додатни редови коментара морају да почињу знаком `#', размаком или табулатором.[Options Menu] Мени `Избори' Поноћни наредник поседује неке изборе који се могу смењивати из неколико дијалога који су доступни из овог менија. Избори су укључени ако се испред њих налазе звездица или знак `x'. Наредба ПодешавањаConfiguration отвара дијалог из кога можете променити већину поставки Поноћног наредника. Наредба ИзгледLayout отвара дијалог из кога можете задати прегршт избора који управљају изгледом екрана ПН. Наредба ПотврдеConfirmation отвара дијалог из кога можете задати које радње желите да потврђујете. Наредба Битова у приказуDisplay bits отвара дијалог из кога можете да изаберете које знакове ваш терминал може да прикаже. Наредба Научи тастереLearn keys отвара дијалог из кога можете да испробате тастере који не функционишу на неким терминалима и да их поправите. Наредба Виртуални СДVirtual FS отвара дијалог из кога можете да задате неке изборе који су у вези са ВСД. Наредба Сачувај подешавањаSave Setup чува текуће поставке менија `Лево', `Десно' и `Избори'. Такође се чува и нешто других поставки.[Configuration] Подешавања Избори из овог дијалога се деле у три групе: Избори окна, Пауза после покретања и Други избори. Избори окна Прикажи резервне датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни наредник ће приказати датотеке које се завршавају тилдом (~). Иначе оне неће бити приказане (као код избора `-B' ГНУ-ове наредбе `ls'). Прикажи сакривене датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни наредник ће приказати све датотеке које почињу тачком (као наредба `ls -a'). После ознаке иди доле. Ако је ово укључено, ред за бирање ће се померати надоле када означите датотеку (било тастера `Insert'). Падајући менији. Ако је овај избор укључен, падајући менији биће отворени приликом притиска на тастер F9. Иначе, добићете само наслов менија и мораћете да мени отворите преко тастера са стрелицама или пречицама. Препоручује се да користите пречице. Мешани приказ. Ако је овај избор укључен, датотеке и директоријуми ће бити приказани помешано. Ако је овај избор искључен, директоријуми (и везе ка директоријумима) ће бити приказани на почетку списка а друге датотеке испод њих. Брзо учитавање директоријума. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник ће употребљавати трик да одреди да ли се садржај директоријума променио. Трик се састоји у томе да се директоријум освежава само ако је промењен и-чвор директоријума; ово значи да се поновно учитавање дешава само при стварању или брисању датотека. Ако је оно што се променило и-чвор датотеке у директоријуму (промена величине датотеке, режима или власника, итд.), приказ се не ажурира. Тада, уколико сте укључили овај избор, морате ручно (уз C-r) да освежите садржај директоријума. Пауза после покретања После извршавања ваших наредби, Поноћни наредник се може паузирати, тако да имате могућност да прегледате излаз наредбе. Постоје три могуће поставке ове променљиве: Никад. Ово значи да не желите да видите излаз ваше наредбе. Ако користите конзолу ГНУ-а или FreeBSD-а или Икс терминал, моћи ћете да видите излаз наредбе куцајући C-o. На глупим терминалима. Добићете поруку о паузи на терминалима који нису способни да прикажу излаз последње извршене наредбе (сваки терминал који није Икс терминал или конзола ГНУ-а). Увек. Програм ће паузирати после извршавања свих ваших наредби. Други избори Брбљиви рад. Ово смењује брбљивост (приказивање дијалога за сваку операцију) код операција копирања, преименовања и брисања. Ако имате спори терминал, можда ћете желети да искључите брбљиви рад. Он се аутоматски искључује ако је брзина вашег терминала мања од 9600 б/с. Рачунај укупне збирове. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник рачуна укупне величине у бајтовима и укупни број датотеке пре било које операције копирања, преименовања и брисања. Ово ће вам приказати тачније показатеље напретка науштрб нешто брзине. Овај избор нема ефекта ако је искључен избор Брбљиви рад. Обрасци љуске. Наредбе избора, одизбора и филтрирања подразумевано користе љусколике регуларне изразе. Да би се ово постигло, примењују се следећа претварања: знак `*' се замењује ниском `.*' (нула или више знакова); знак `?' се замењује знаком `.' (тачно један знак) а знак `.' дословном тачком. Ако је овај избор искључен, регуларни изрази су као они описани у упутству за ed(1). Аутоматско чување подешавања. Ако је овај избор укључен, подесиви избори Поноћног наредника ће бити сачувани у датотеци ~/.config/mc/ini при изласку из Поноћног наредника. Аутоматски менији. Ако је овај избор укључен, при покретању Поноћног наредника ће бити позван кориснички мени. Ово је корисно за изградњу менија за почетнике. Користи уграђени уређивач. Ако је овај избор укључен, за уређивање датотека ће бити коришћен уграђени уређивач датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен уређивач задан у променљивој окружења EDITOR. Ако уређивач није задан, биће коришћен vi. Погледајте одељак о уграђеном уређивачу датотекаInternal File Editor. Користи уграђени прегледач. Ако је овај избор укључен, за преглед датотека биће коришћен уграђени прегледач датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен страничник задан у променљивој окружења PAGER. Ако страничник није задан, биће коришћена наредба view. Погледајте одељак о уграђеном прегледачу датотекаInternal File Viewer. Допуна: прикажи све. У случају да је допуна двосмислена, Поноћни командир ће подразумевано отворити прозор са свим могућим допунамаCompletion, али само уколико притиснете M-Tab и други пут. Први пут ће само допунити онолико колико је то могуће и писнути у случају двосмислености. Укључите овај избор ако желите да видите све могуће допуне после само једног притиска на M-Tab. Ротирајућа црта. Ако је овај избор укључен, Поноћни наредник ће у својству показатеља напретка приказати ротирајућу црту у доњем десном углу. Lynx-олико кретање. Ако је овај избор укључен, моћи ћете да користите тастере са стрелицама да бисте се аутоматски пребацили у директоријум ако је текући избор поддиректоријум а наредбени ред празан. Подразумевано је овај избор искључен. Пром.дир. прати везе. Овај избор, у случају да је постављен, казује Поноћном нареднику да прати логички ланац директоријума при промени текућег директоријума, било у окнима, било при коришћењу наредбе `cd' (промена директоријума). Ово је подразумевано понашање љуске `bash'. Када је овај избор искључен, Поноћни наредник ће пратити праву структуру директоријума, па ће вас наредба `cd ..' (постављање текућег директоријума на родитељски директоријум), у случају да сте ушли у директоријум преко везе, пребацити у стварног родитеља текућег директоријума, а не у директоријум у ком је веза. Безбедно брисање. Ако је овај избор укључен, он отежава ненамерно брисање датотека. Наиме, тада је подразумевани избор у дијалозима потврде `Не' уместо `Да'. Овај избор је подразумевано искључен.[Layout] Изглед Дијалог Изглед вам омогућује да промените општи изглед екрана. Можете да задате да ли ће бити приказани ред менија, наредбени одзивник, ред савета и ред функцијских тастера. У конзолама ГНУ-а или FreeBSD-а можете да задате колико редова је приказано у прозору излаза. Остатак екранске области заузимају два директоријумска окна. Можете да задате да ли се та област дели усправно или положено. Подела може бити подједнака или можете да задате неједнаку поделу. Можете да задате да ли би требало истицати посебним бојамаColors дозволе и врсте датотека. Ако је укључено истицање дозвола, делови поља приказаListing Mode... perm (дозволе) и mode (окталне дозволе), који се примењују на корисника Поноћног наредника ће бити истакнути бојом коју задаје кључна реч selected. Ако је укључено истицање врста датотека, датотеке се фарбају у складу са њиховом врстом (нпр. директоријум, датотека сржи, извршна датотека, итд.). Ако је укључен избор Прикажи мини стање, при дну окана се приказује један ред података о стању тренутно изабране ставке. Када је покренут у имитатору терминала за Икс, Поноћни наредник поставља наслов терминалског прозора на текући радни директоријум и ажурира га по потреби. Ако је ваш имитатор терминала покварен и видите неисправан излаз при покретању и промени текућег директоријума, искључите избор Наслов прозора Икс терминала.[Confirmation] Потврде У овом менију можете подесити изборе потврде при брисању, преписивању датотека, извршавању датотека притиском на тастер `enter' и завршавању рада у програму.[Display bits] Битова у приказу Ово се користи за подешавање опсега видљивих знакова на екрану. Ово подешавање може да буде `7 бита' или `7-bit ASCII' ако ваш терминал или библиотека `curses' подржавају само седмобитни излаз. Поставка `ISO-8859-1' приказује све знаке из мапе изо 8859-1 а `Пуно осмобитно' је за оне терминале који могу да прикажу пуне осмобитне знаке.[Learn keys] Научи тастере Овај дијалог вам омогућава да испробате и промените функцијске тастере, курсорске стрелице и неке друге тастере, како би они исправно радили на вашем терминалу. Често ово није случај, јер су многе терминалске базе непотпуне или покварене. Можете се кретати уз помоћ тастера `Tab' и пречица за кретање програма `vi' (`h' лево, `j' наниже, `k' навише и `l' десно). Чим једном притиснете било који тастер за померање курсора и он је препознат, можете користити и њега. Можете испробавати тастере притиском на сваки од њих. Када притиснете тастер и он је исправно препознат, поред назива тог тастера би требало да се појави `Да'. Чим је тастер означен са `Да', он поприма своје уобичајено значење, нпр. при првом притиску на F1 обавиће се само провера тог тастера, али после ње ће притисак на тај тастер приказати помоћ. Исто важи и за тастере са стрелицама. Тастер `Tab' би требало увек да функционише. Ако неки тастери не раде исправно, нећете видети `Да' при притиску на њих. Онда ћете можда желети да их измените. То можете учинити притиском на дугме са називом тог тастера (мишем или притиском на тастер `Enter' или размакницу после бирања дугмета тастером `Tab' или стрелицама). Онда ће се појавити прозор који ће од вас тражити да притиснете тај тастер. Притисните га и сачекајте док прозор не нестане. Ако желите да прекинете, притисните само једном тастер `Escape' и сачекајте. Кад завршите са свим тастерима, можете да их сачувате. Дефиниције тастера које сте задали ће бити уписане у одељак [terminal:TERM] ваше датотеке ~/.config/mc/ini (где `TERM' представља назив вашег текућег терминала). Дефиниције тастера који су већ исправно радили се не чувају.[Virtual FS] Виртуални СД Овај избор вам пружа могућност управљања подешавањима виртуалног система датотекаVirtual File System. Поноћни наредник чува у меморији податке о неким виртуалним системима датотека да би убрзао приступ датотекама из тог система (нпр. спискови датотека добављени са сервера FTP-а). Такође, како би приступио садржају компримованих датотека (нпр. компримованих датотека врсте `tar'), Поноћни наредник мора да створи привремену некомпримовану датотеку на вашем диску. Како и подаци у меморији и привремене датотеке на диску заузимају ресурсе, можда ћете желети да подесите параметре остављених података како бисте смањили количину употребљених ресурса или повећали брзину приступа често коришћеним системима датотека. Систем датотека врсте `tar' мора да прочита целу датотеку само да би приказао списак датотека, због формата архива врсте `tar'. Како је већина датотека врсте `tar' обично компримована, (обичне датотеке врсте `tar' су угрожена врста), систем датотека врсте `tar' мора да их отпакује на диск, на привремено место, и тек тада приступи отпакованој датотеци као што би приступио обичној датотеци врсте `tar'. Сад, пошто сви ми волимо да разгледамо датотеке и датотеке врсте `tar' свуда на диску, уобичајено је да ћете напустити датотеку врсте `tar' и касније је поново посетити. Пошто је отпакивање споро, Поноћни наредник ће на одређено време смештати све податке у меморију. Када то одређено време истекне, биће ослобођени сви ресурси додељени том систему датотека. Подразумевано време чекања је један минут. Систем датотека FTP-аFTP File System (ftpfs) вам омогућава да разгледате директоријуме на удаљеним серверима FTP-а. Он садржи неколико избора. анонимна лозинка за ftp је лозинка која ће се користити када се пријављујете као `anonymous'. Нека места захтевају исправну адресу епоште. Са друге стране, вероватно не желите да остављате вашу праву адресу епоште на непровереним местима, а посебно уколико не користите филтрирање нежељене поште. ftpfs чува списак директоријума који добавља са сервера FTP-а у остави. Време трајања оставе се може подесити избором `истекло време за оставу дир. ftpfs-а'. Ниска вредност овог избора може успорити сваку радњу над ftpfs-ом, јер онда свака радња захтева слање захтева серверу FTP-а. Можете да задате посредничког домаћина FTP-а. Пазите, јер је већина модерних заштитних зидова у потпуности неприметна, макар за FTP (погледајте доле), па се посредници за FTP сматрају застарелим. Ако није укључено Увек користи посредника за ftp, можете да користите узвичник да бисте укључили посредника за извесне домаћине. Погледајте одељак Систем датотека FTP-аFTP File System за примере. Ако је овај избор укључен, програм ће или: гледати датотеку /usr/lib/mc/mc.no_proxy и тражити редове који садрже називе домаћина који су локални (ако назив домаћина почиње тачком, претпоставља се да се ради о домену) и претпоставиће да су називи домаћина без тачака непосредно приступачни. Свим другим домаћинима ће се приступати кроз заданог посредника за FTP. Можете да укључите употребу датотеке ~/.netrc, у којој се чувају корисничка имена и лозинке за сервере ftp-а. Погледајте netrc(5) за опис формата датотке .netrc. Користи пасивни режим укључује употребу пасивног режима FTP-а, при коме повезивање ради преноса података покреће клијент, а не сервер. Овај избор се препоручује и подразумевано је укључен. Ако се овај избор искључи, податковна повезивања покреће сервер. Ово може да не ради са одређеним заштитним зидовима.[Save Setup] Сачувај подешавања При покретању, Поноћни наредник ће покушати да учита податке о покретању из датотеке ~/.config/mc/ini. Ако ова датотека не постоји, учитаће податке из датотеке са подешавањима за цео систем. Ако ни она не постоји, ПН ће користити подразумеване поставке. Наредба Сачувај подешавања ствара датотеку ~/.config/mc/ini чувањем текућих поставки менија `Лево', `Десно'Left and Right Menus и `Избори'Options Menu. Ако укључите избор Аутоматско чување подешавања, ПН ће увек чувати текуће поставке при излазу. Постоје и поставке које се не могу променити из менија. Да бисте променили те поставке, морате да уређујете датотеку са поставкама из вашег омиљеног уређивача. Погледајте одељак Посебне поставкеSpecial Settings за више информација. [Executing operating system commands] Извршавање наредби оперативног система Можете да извршите наредбе укуцавши их непосредно у ред за унос Поноћног наредника, или избором програма кога желите да извршите редом за бирање у окну и притиском на тастер `Enter'. Уколико притиснете тастер `Enter' над датотеком која није извршна, Поноћни наредник ће упоредити врсту изабране датотеке са врстама из датотеке врстаExtension File Edit. Ако је пронађена врста која одговара траженој, онда ће се извршити код придружен тој врсти. Пре извршења наредбе врши се веома једноставно раширење макроаMacro Substitution.[The cd internal command] Уграђена наредба пром.дир. Наредбу cd (промена текућег директоријума) тумачи Поноћни наредник; она се не предаје наредбеној љусци ради извршавања. Стога се можда неће вршити сва она згодна раширења и замене макроа које обавља ваша љуска, иако ће се нека примењивати: Замена тилде. Тилда (~) ће се заменити називом вашег домаћег директоријума, а ако додате корисничко име после тилде, биће замењена називом корисничког директоријума заданог корисника. На пример, ~guest представља домаћи директоријум корисника guest, а ~/guest је директоријум под именом guest у вашем домаћем директоријуму. Претходни директоријум. Можете скочити на директоријум који сте претходно користили уз посебан назив директоријума: `-', овако: cd - Директоријуми CDPATH-а. Ако се директоријум задан у наредби cd не налази у текућем директоријуму, Поноћни наредник ће користити вредност променљиве окружења CDPATH да би тражио директоријум у било ком директоријуму наведеном у тој променљивој. На пример, могли бисте да подесите вашу променљиву CDPATH на ~/src:/usr/src, тиме омогућивши да пређете у било који поддиректоријум унутар директоријума ~/src и /usr/src, и то са било ког места у систему датотека, користећи његов релативни назив (нпр. cd linux би вас одвело у /usr/src/linux).[Macro Substitution] Замена макроа Приликом приступа корисничком менијуMenu File Edit, извршења наредбе зависне од врстеExtension File Edit, или покретања наредбе из уноса наредбеног реда, врши се једноставна замена макроа. Макрои су следећи: %i Увлачење белинама, једнако позицији колоне курсора. Примењује се само у менију уређивача. %y Врста синтаксе текуће датотеке. Примењује се само у менију уређивача. %k Назив датотеке блока уређивача. %e Назив датотеке са грешкама. %m Назив текуће датотеке менија. %f и %p Назив текуће датотеке. %x Врста текуће датотеке. %b Назив текуће датотеке без врсте. %d Назив текућег директоријума. %F Назив текуће датотеке у неизабраном окну. %D Назив директоријума у неизабраном окну. %t Тренутно означене датотеке. %T Означене датотеке у неизабраном окну. %u и %U Слични макроима %t и %T, али с том разликом што се датотеке одозначавају. Можете да користите овај макро једном за ставку менија или датотеку врста, јер при следећем извршавању ниједна датотека неће бити означена. %s и %S Код изабраних датотека: означене датотеке, уколико постоје. У супротном, назив текуће датотеке. %cd Ово је посебан макро који се користи за постављање текућег директоријума на директоријум задан пре макроа. Ово се пре свега користи као спрега за виртуални систем датотекаVirtual File System. %view Овај макро се користи за покретање уграђеног прегледача. Он се може користити засебно, или уз аргументе. Уколико му задате аргументе, они би требало да се окруже витичастим заградама. Аргументи су следећи: ascii да би се захтевао режим аскија; hex да би се захтевао хексадекадни режим; nroff да би се наложило прегледачу да тумачи низове за полуцрна слова и подвлачење програма nroff; unformatted да би се наложило прегледачу да не тумачи наредбе nroff-а за полуцрна слова и подвлачење. %% Знак % %{неки текст} Пита за замену. Приказује се прозор за унос а текст унутар витичастих заграда се користи као одзивник. Макро се замењује текстом који је унео корисник. Корисник може да притисне тастере ESC или F10 за поништавање. Овај макро још увек не ради у наредбеном реду. %var{ENV:подраз} Уколико променљива љуске ENV није постављена, користи се вредност подраз. Иначе, користи се вредност променљиве ENV.[The subshell support] Подршка за подљуске Подршка за подљуске је избор у време превођења програма; она ради са љускама bash, tcsh и zsh. Када се код подљуске покрене, Поноћни наредник ће зачети упоредни примерак љуске (оне задане у променљивој SHELL, а ако она није задана, онда оне у датотеци /etc/passwd) и покренути га у псеудотерминалу; уместо се да покреће нова љуска сваки пут при извршењу наредбе, наредба ће бити прослеђена подљусци као да сте је ви укуцали. Ово вам омогућава и да мењате променљиве љуске, користите функције љуске и задајете надимке који ће важити до изласка из Поноћног наредника. Уколико користите љуску bash, можете да задате наредбе које се извршавају при покретању подљуске у вашој датотеци ~/.local/share/mc/bashrc а посебне мапе тастатуре у датотеци ~/.local/share/mc/inputrc. Корисници љуске tcsh могу да задају наредбе које се извршавају при покретању у датотеци ~/.local/share/mc/tcshrc. При употреби кода подљуске, можете било када да обуставите апликације пречицом C-o и вратите се у Поноћног наредника; уколико сте обуставили апликацију, нећете моћи да се покрећете друге спољашње наредбе све док не завршите рад у апликацији коју сте обуставили. Додатна одлика употребе подљуски је да се за одзивник који приказује Поноћни наредник користи исти одзивник који користите у љусци. Одељак ИЗБОРИOPTIONS садржи више информација о томе како можете да управљате кодом подљуски.[Chmod] Промена дозвола Прозор `Промена дозвола' се користи за промену битова атрибута групе датотека и директоријума. Он се може покренути пречицом C-x c. Прозор `Промена дозвола' се састоји из два дела - Дозволе и Датотека. У одељку Датотека су приказани назив датотеке или директоријума и њене дозволе у окталном облику, као и њен власник и група. У одељку Дозволе постоји низ кућица које одговарају битовима атрибута датотеке. При промени битова атрибута, видећете да се октална вредност у одељку Датотека мења. Да бисте се померали између контрола (дугмади и кућица), користите тастере са стрелицама или тастер `Tab'. Да бисте променили стање кућица или изабрали дугме користите размакницу. Такође можете да користите пречице са дугмади да бисте их брже активирали. Пречице су приказане у виду истакнутих слова на дугмадима. Да бисте поставили битове атрибута, користите тастер `Enter'. При раду са групом датотека или директоријума, потребно је само да притиснете тастер миша када је показивач над битовима које желите да поставите или очистите. Када сте изабрали битове које желите да промените, изаберите једно од дугмади (Постави означене или Очисти означене). На крају, да бисте атрибуте поставили дословно на оне које сте задали, можете да користите дугме [Постави све] које ће радити над свим означеним датотекама. [Све означене] поставља само означене атрибуте за све изабране датотеке [Постави означене] поставља означене битове у атрибутима свих изабраних датотека [Очисти означене] чисти означене битове у атрибутима свих изабраних датотека [Постави] поставља атрибуте једне датотеке [Поништи] поништава наредбу промене дозвола[Chown] Промена власника Наредба промене власника се користи да би се променио власник/група датотеке. Пречица за ову наредбу је C-x o.[Advanced Chown] Напредна промена власника Наредба Напредна промена власника представља комбинацију наредби Промена дозволаChmod и Промена власникаChown у један прозор. Можете да одједном промените дозволе и власника/групу датотека.[File Operations] Операције над датотекама При копирању, премештању или брисању датотека Поноћни наредник приказује дијалог операција над датотекама. Он приказује датотеке које се тренутно обрађују и проценат текуће датотеке који је обрађен. Ред са бројем приказује колико је означених датотека обрађено. Ред са бајтовима приказује обрађени проценат укупне величине означених датотека. Уколико је брбљивост искључена, неће бити приказани редови датотеке и бајтова. У дну дијалога постоје два дугмета. Притиском на дугме Прескочи, остатак текуће датотеке ће бити прескочен. Притиском на дугме Прекини, цела операција ће бити прекинута а остале датотеке прескочене. Постоје још три друга дијалога које можете да покренете током операција са датотекама. Дијалог грешке вас обавештава о врсти грешке и садржи три избора. Обично ћете бирати дугме Прескочи да бисте прескочили датотеку или дугме Прекини да бисте прекинули целокупну операцију. Можете такође да изаберете дугме Понови уколико сте проблем решили са другог терминала. Дијалог замене се приказује када покушате да копирате или преместите датотеку преко постојеће датотеке. Дијаог приказује датуме и величине обеју датотека. Притисните дугме Да како бисте преписали датотеку, дугме Не како бисте прескочили датотеку, дугме Све да бисте преписали све датотеке, дугме Ништа да не препишете ниједну датотеку а дугме Ажурирај да бисте преписали датотеку ако је изворна датотека новија од одредишне. Можете да прекинете целу операцију притиском на дугме Прекини. Дијалог рекурзивног брисања се приказује када покушате да обришете директоријум који није празан. Притисните дугме Да како бисте рекурзивно обрисали директоријум, дугме Не како бисте прескочили директоријум, дугме Све како бисте обрисали све директоријуме а дугме Ништа како бисте прескочили све непразне директоријуме. Можете да прекинете целу операцију притиском на дугме Прекини. Уколико изаберете дугме Да или Све, бићете упитани за потврду. Притисните Да само уколико сте заиста уверени да желите да рекурзивно бришете тај директоријум. Уколико сте означили датотеке и над њима спровели операцију, одозначиће се само датотеке над којима је операција успела. Датотеке које нису успеле или су прескочене остају означене.[Mask Copy/Rename] Копирање/преименовање са маском Операције копирања/премештања вам омогучавају да на лак начин преносите називе датотека. Да бисте то урадили, морате да задате исправну изворну маску, и да задате неке џокерске знаке, обично у наставку одредишта. Све датотеке које одговарају изворној масци ће бити копиране/преименоване у складу са одредишном маском. Уколико постоје означене датотеке, биће преименоване само означене датотеке које одговарају изворној масци. Постоје и други избори које можете да поставите: Прати везе одређује да ли да се симвезе и тврде везе из изворног директоријума (и рекурзивно из поддиректоријума) превежу у одредишном директоријуму или да им се прекопира садржај. Зарони у поддиректоријуме одређује шта се ради када би требало копирати изворни директоријум, али одредишни директоријум већ постоји. Подразумевана радња је да се садржај изворног директоријума копира у одредишни директоријум. Укључивањем овог избора изворни директоријум ће копирати као поддиректоријум одредишног директоријума. На пример, уколико желите да копирате директоријум `/trla' који садржи датотеку `baba' у `/lan/trla', који већ постоји. Подразумевано (када избор Зарони у поддиректоријуме није постављен), ПН ће копирати датотеку `/trla/baba' у датотеку `/lan/trla/baba'. Укључивањем овог избора биће створен директоријум `/lan/trla/trla', а датотека `/trla/baba' ће бити копирана у `/lan/trla/trla/baba'. Очувај атрибуте одређује да ли да се чувају дозволе, датуми и (у случају да сте администратор) власник изворних датотека. Ако овај избор није постављен, поштоваће се текућа вредност подразумеване маске (umask). Користи обрасце љуске: укључено Када је избор Обрасци љуске укључен, можете да користите џокерске знаке `*' и `?' у изворној масци. Они функционишу на исти начин као у љусци. У одредишној масци су дозвољени само џокерски знаци `*' и `\<цифра>'. Први џокерски знак `*' у одредишној масци одговара првој џокерској групи из изворне маске, други знак `*' одговара другој, итд. Џокерски знак `\1' одговара првој џокерској групи из изворне маске, знак `\2' другој, и тако даље до `\9'. Џокерски знак `\0' представља цео назив изворне датотеке. Ево два примера: Ако је изворна маска `*.tar.gz', одредиште је `/bla/*.tgz' а датотека која се копира `foo.tar.gz', копија ће се звати `foo.tgz' у директоријуму `/bla'. Уколико претпоставимо да желите да замените основни део назива и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato' итд, било би потребно да задате изворну маску `*.*' а одредишну `\2.\1'. Користи обрасце љуске: искључено Уколико је избор Обрасци љуске искључен, ПН неће самостално груписати обрасце. У изворној масци ћете морати да користите изразе као што је `\(...\)' да бисте задали значење за џокерске знаке у одредишној масци. Ово је флексибилније, али и захтева више куцања. Иначе, одредишне маске су сличне ситуацији у којој су обрасци љуске укључени. Ево два примера: Ако је изворна маска `^\(.*\)\.tar\.gz$', одредишна маска `/lan/*.tgz' а датотеку би требало копирати у `baba.tar.gz', копија ће се наћи у `/lan/baba.tgz'. Претпоставимо да желите да замените основни назив датотеке и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato' итд. Изворна маска за ово је `^\(.*\)\.\(.*\)$' а одредишна `\2.\1'. Претварања великих у мала слова и обрнуто Можете и да промените да ли су слова мала или велика у називима датотека. Уколико користите `\u' или `\l' у одредишној масци, следећи знак ће бити претворен у велика слова или мала слова, тим редом. Уколико користите `\U' или `\L' у одредишној масци, следећи знаци ће бити претворени у велика или мала слова, тим редом, све до следећег `\E', `\U', `\L' или краја назива датотеке. `\u' и `\l' су јачи од `\U' и `\L'. На пример, уколико је изворна маска `*' (при укљученим обрасцима љуске) или `^\(.*\)$' (при искљученим обрасцима љуске) а одредишна маска је `\L\u*', називи датотека ће бити пребачени у такве, који имају почетно велико, а остала мала слова. Можете да користите и `\' као знак за цитирање. На пример, `\\' је обрнута коса црта а `\*' је звездица.[Internal File Viewer] Уграђени прегледач датотека Уграђени прегледач датотека пружа два режима приказа: аски и хексадекадни. Да бисте сменили приказе, користите тастер F4. Уколико имате инсталиран ГНУ-ов програм gzip, он ће бити коришћен за самораспакивање датотека по потреби. Прегледач ће покушати да користи најбољи начин за приказ података који пружа ваш систем или врста датотека. Уграђени прегледач датотека ће тумачити неке низове ниски како би поставио атрибуте полуцрног или подвученог исписа, на тај начин улепшавајући приказ ваших датотека. У хексадекадном режиму могућност за претраживање прихвата текст под наводницима и константне бројеве. Текст у наводницима се тражи дословно, без окружујућих наводника. Сваки број представља један бајт који се тражи. Можете да мешате цитирани текст са константама на следећи начин: "Ниска" -1 0xBB 012 "још текста" Приметите да је 012 октални број. -1 се претвара у 0xFF. Ево још неких детаља о прегледачу: на системима који имају системски позив mmap(2), програм мапира датотеку уместо да је учита; уколико систем нема системски позив mmap(2) или датотека одговара радњи која захтева филтар, онда ће прегледач користити растуће прихватнике, тиме учитавајући само оне делове датотеке којима стварно приступате (овим су обухваћене и компримоване датотеке). Ево списка радњи које су придружене тастерима које Поноћни наредник прихвата у уграђеном прегледачу. F1 Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи. F2 Смењује режим прелома. F4 Смењује хексадекадни режим. F5 Иди на ред. Ово ће вас упитати за број реда и приказаће тај ред. F6, /. Претрага регуларних израза. ?, Претрага регуларних израза уназад. F7 Обична претрага / претрага у хексадекадном режиму. C-s, F17, n. Покреће обичну претрагу уколико израз за претрагу није претходно задан, а иначе налази следеће задовољење. C-r. Покреће претрагу уназад уколико израз за претрагу није претходно задан, а иначе налази уназад следеће задовољење. F8 Смењује сирови/рашчлањени режим: ово ће приказати датотеку онако каква је она на диску или, у случају да је у датотеци mc.ext задан филтар за обраду, као излаз филтра. Текући режим је увек онај други од оног који стоји на натпису дугмета, пошто се на дугмету налази режим који укључујете тим тастером. F9 Смењује форматирани/неформатирани режим: када је укључен форматирани режим, прегледач ће тумачити неке низове ниски, како би приказао полуцрн и подвучен текст у различитим бојама. Такође, натпис дугмета садржи неукључени режим. F10, Esc. Излази из уграђеног прегледача датотека. следећа-страна, размакница, C-v. Клиза једну страну унапред. претходна-страна, M-v, C-b, backspace. Клиза једну страну уназад. стрелица-наниже Клиза један ред унапред. стрелица-навише Клиза један ред уназад. C-l Освежава екран. C-o Прелази у подљуску и приказује наредбени екран. "[n] m" Поставља ознаку `n'. "[n] r" Скаче на ознаку `n'. C-f Скаче на следећу датотеку. C-b Скаче на претходну датотеку. M-r Смењује лењир. Можете да саопштите прегледачу датотека како да прикаже датотеку, погледајте одељак уређивање датотеке врстаExtension File Edit.[Internal File Editor] Уграђени уређивач датотека Уграђени уређивач датотека је моћан екрански уређивач. Он може да уређује датотеке величине до 64 мегабајта. Могуће је уређивати бинарне датотеке. Уграђени уређивач датотека се покреће преко тастера F4 уколико је избор if the use_internal_edit постављен у датотеци са почетним поставкама. Одлике које су тренутно подржане су: копирање, премештање, брисање, исецање, лепљење блокова; опозив тастер-по-тастер; падајући менији; уметање датотека; макронаредбе; претраживање и замена регуларним изразима; означавање текста уз помоћ пречице shift-стрелица (уколико то подржава терминал); смењивање уметања и преписивања текста; прелом редова; самоувлачење; подесива величина табулатора; истицање синтаксе за разне врсте датотека и избор да се блокови текста прослеђују наредбама љуске, као што су `indent' и `ispell'. Уређивач се врло лако употребљава и да бисте га користили није вам потребно посебно подучавање. Да бисте видели која пречица шта ради, погледајте одговарајући падајући мени. Друге пречице су: тастери за кретање у комбинацији са тастером `Shift' за означавање текста. Ctrl-Ins копира у датотеку `mcedit.clip' а Shift-Ins лепи из датотеке `mcedit.clip'. Shift-Del исеца у `mcedit.clip', а Ctrl-Del брише означени текст. Такође функционише и означавање мишем, а можете, као и обично, да заобиђете миша држећи тастер `shift' уз превлачење мишем да бисте омогућили обично терминалско означавање мишем. Да бисте задали макро, притисните Ctrl-R а онда откуцајте тастере које желите да извршите. Када сте готови, притисните поново Ctrl-R. Тада можете да доделите макро било којем тастеру притиском на тај тастер. Макро ће бити извршен када притиснете Ctrl-A и додељени тастер. Макро ће такође бити извршен ако притиснете тастере `Meta', `Ctrl' или `Esc' са додељеним тастером, уз услов да се та пречица не користи за нешто друго. Када су једном задане, макронаредбе се смештају у датотеку ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros у вашем домаћем директоријуму. Можете да обришете макро брисањем одговарајућег реда у овој датотеци. F19 ће форматирати текући означени блок (обичан текст или код у језику Це или Це++ или другом). Овим се управља преко датотеке /usr/share/mc/edit.indent.rc која ће бити копирана у ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc у вашем домаћем директоријуму први пут када је будете користили. Уређивач такође приказује неамеричке знаке (160 и више). При уређивању бинарних датотека би требало да поставите битове приказа на 7 битова, у менију Избори, како бисте задржали исправно исцртавање размацима.[Completion] Допуна Нека Поноћни наредник куца место вас. Ово представља покушај да се изврши допуна у тексту пре текуће позиције. ПН ће покушати допуну, сматрајући да је текст променљива (уколико текст почиње знаком $), корисничко име (уколико текст почиње знаком ~), назив домаћина (уколико текст почиње знаком @) или наредба (уколико сте у наредбеном реду, где можете да укуцате наредбу, могуће допуне ће бити и резервисане речи љуске и уграђене наредбе љуске). Уколико ништа од овога не одговара, покушаће допуну назива датотеке. Допуна назива датотеке, корисничког имена, променљивих и назива домаћина функционише у свим редовима уноса, док је допуна наредби специјалност наредбеног реда. Уколико је допуна двосмислена (постоји више различитих могућности), ПН ће писнути а оно што ће урадити следеће зависи од стања избора Допуна: прикажи све у дијалогу ПодешавањаConfiguration. Уколико је овај избор укључен, после текуће позиције ће искочити списак свих могућности, и моћи ћете да изаберете исправну ставку тастерима са стрелицама и тастером Enter. Можете и да укуцате прва слова којима се могућности разликују једна од друге како бисте се преместили на подскуп свих могућности и допунили што више. Уколико поново притиснете M-Tab, у списку ће бити приказан само подскуп, а иначе ће бити означена прва ставка која одговара свим претходним знаковима. Чим нестане двосмислености, дијалог ишчезава, али га можете сакрити тастерима за поништавање Esc, F10 и тастерима са стрелицама налево и надесно. Уколико је избор Допуна: прикажи свеConfiguration искључен, дијалог ће искочити само уколико притиснете пречицу M-Tab по други пут; када је притиснете први пут ПН ће само писнути.[Virtual File System] Виртуални систем датотека Поноћни наредник садржи слој кода за приступ систему датотека; овај слој кода се назива скретница виртуалног система датотека. Скретница виртуалног система датотека омогућава Поноћном нареднику да ради над датотекама који се не налазе у Униксовом систему датотека. За сада се уз Поноћног наредника испоручује неколико Виртуалних система датотека (ВСД): систем датотека `local', који се користи за приступ обичном Униксовом систему датотека; систем датотека ftpfs, који се користи за рад са датотекама на удаљеним системима преко протокола FTP; систем датотека tarfs, који се користи за рад са обичним и компримованим датотекама врсте `tar'; систем датотека undelfs, који се користи за опоравак обрисаних датотека на системима датотека `ext2' (подразумевани систем датотека за систем ГНУ), fish (за рад са датотекама преко повезивања љуске, као што су `rsh' и `ssh') и, коначно, mcfs (систем датотека Поноћног наредника), систем датотека који је заснован на мрежи. Уколико је код преведен са подршком за smbfs, моћи ћете да радите са датотекама на удаљеним системима преко протокола SMB (CIFS). Обезбеђен је и општи систем extfs (спољашњи виртуални систем датотека), како би се лако прошириле могућности ВСД преко списа и спољашњег софтвера. Код скретнице ВСД ће тумачити све коришћене путање и усмеравати их на исправан систем датотека; формати који се користе за сваки од система датотека су описани касније у њиховим одељцима.[FTP File System] Систем датотека FTP-а Систем датотека FTP-а (ftpfs) вам омогућава да радите са датотекама на удаљеним машинама. Да бисте га користили, можете да користите ставку менија Повезивање FTP-ом или да директно поставите ваш текући директоријум преко наредбе cd (пром.дир.) на путању која изгледа овако: ftp://[!][корисник[:лозинка]@]машина[:порт][удаљени-дир] Елементи корисник, порт и удаљени-дир су необавезни. Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће се пријавити на удаљену машину под тим корисничким именом, а иначе ће користити анонимну пријаву или корисничко име из датотеке ~/.netrc. Необавезни елемент лозинка представља лозинку која се користи за повезивање. Не препоручује се употреба лозинке у називу директоријума ВСД-а, јер се она онда може појавити на екрану као обичан текст и може да буде сачувана у историју директоријума. Да бисте укључили посредника за FTP, ставите ! (узвичник) пре назива домаћина. Примери: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!iza.zast.zida.edu.cs/pub ftp://guest@udaljeni-domacin.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Молим да ради избора ftpfs-а погледате дијалог Виртуални систем датотекаVirtual FS.[Tar File System] Систем датотека врсте `Tar' Систем датотека врсте `tar' вам омогућава приступ само за читање вашим датотекама врсте `tar' преко наредбе `chdir' (промена текућег директоријума). Да бисте прешли у датотеку врсте `tar', можете да користите наредбу промене текућег директоријума уз следећу синтаксу: /datoteka.tar/utar://[дир-унутар-дат] Датотека `mc.ext' већ садржи пречицу за датотеке врсте `tar', што значи да можете само показати на датотеку врсте `tar' и притиснути `Return' или `Enter' да бисте ушли у њу; погледајте одељак Уређивање датотеке врстаExtension File Edit за детаље како да ово обавите. Примери: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// Последњи ред задаје пуну путању архиве врсте `tar'.[FIle transfer over SHell filesystem] Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске) Систем датотека fish је систем датотека заснован на мрежи који вам омогућава да радите са датотекама на удаљеној машини, као да су оне у локалу. Да бисте ово користили, друга страна мора да има покренут сервер `fish', или да поседује љуску сагласну са љуском `bash'. Да бисте се повезали на удаљену машину, потребно је само да поставите текући директоријум на посебан директоријум чији назив је у следећем формату: sh://[корисник@]машина[:избори]/[удаљени-дир] Елементи корисник, избори и удаљени-дир су необавезни. Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће покушати да се пријави на удаљену машину под тим корисничким именом, а иначе ће користити ваше корисничко име. Могући избори су `C' - користи компримовање и `rsh' - користи `rsh' уместо `ssh'. Уколико је присутан елемент удаљени-дир, ваш текући директоријум на удаљеној машини ће бити постављен на тај директоријум. Примери: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@hocu.komprimovanje.edu:C/private sh://joe@nekomprimovan.ssh.edu/private [Undelete File System] Систем датотека за одбрисање На ГНУ-овим системима, уколико сте од програма `configure' захтевали да користи могућности одбрисања на систему датотека `ext2fs', моћи ћете да користите систем датотека за одбрисање. Опоравак обрисаних датотека је могућ само на системима датотека врсте `ext2'. Систем датотека за одбрисање је само спрега за добављање свих обрисаних датотека на систему датотека `ext2fs' библиотеке `ext2fs'-а. Он омогућава издвајање изабраних датотека у обичну партицију. Да бисте користили овај систем датотека, морате да поставите текући директоријум на посебни назив датотеке који се састоји од префикса `undel://' и назива датотеке у којој се налази систем датотека. На пример, да бисте опоравили обрисане датотеке на другој партицији првог скази диска под ГНУ-ом, можете да користите следећу путању: undel://sda2 Учитавање тражених података пре него што можете да почнете разгледање датотека може потрајати.[SMB File System] Систем датотека SMB `smbfs' вам омогућава да радите са датотекама на удаљеним машинама преко протокола `SMB' (или `CIFS'). Ово укључује Виндовс за радне групе, Виндовс 9x/МЕ/ИксПе, Виндовс НТ, Виндовс 2000 и Самбу. Да бисте га користили, можете да покушате са наредбом окна `Повезивање SMB-ом...' (која је доступна преко реда менија), а можете и непосредно да промените ваш текући директоријум користећи наредбу `cd' (промена текућег директоријума) да бисте текући директоријум поставили на путању сличну овој: smb://[корисник@]машина[/сервис][/удаљени-дир] Елементи корисник, сервис и удаљени-дир су необавезни. корисник, домен и лозинка се могу задати преко дијалога за унос. Примери: smb://masina/Deljeno smb://druga_masina smb://guest@masina/Public/Irlex [EXTernal File System] Спољашњи системи датотека (EXTFS) extfs вам омогућавају да на лак начин спојите бројне одлике и системе датотека са ГНУ-овим Поноћним наредником, пишући списе. Системи датотека `extfs'-а се могу поделити у две категорије: 1. Самостални системи датотека, који нису повезани ни са једном стварном датотеком. Они представљају извесне податке за цео систем у виду стабла директоријума. Можете их позвати куцајући '`cdназивсд://'' где је `називсд' кратки назив система `extfs'-а (погледајте доле). Примери оваквих система датотека су `audio' (наводи звучне траке на CD-овима) или `apt' (списак свих Дебијанових пакета на систему). На пример, да бисте добили списак трака врсте `CD-Audio' са вашег уређаја за CD-ROM-ове, можете да откуцате cd audio:// 2. `Архивни' системи датотека (као што су `rpm', `patchfs' и други), који представљају садржај датотеке у виду стабла директоријума. Они се могу састојати од `стварних' датотека, које су компримоване у архиву (`urar', `rpm') или виртуалних датотека, као што су поруке у сандучићима (`mailfs') или делови закрпе (`patchfs'). Да бисте приступили таквим системима датотека, требало би да на назив архиве надовежете `називсд://.' Приметите да сама архива може да буде у другом виртуалном систему датотека. На пример, да бисте приказали садржај архиве врсте `zip' под називом `dokumenti.zip', откуцајте cd dokumenti.zip/uzip:// На више начина, можете да сматрате да су спољашњи системи датотека као и сви остали директоријуми. На пример, можете их додати у брзи списак или прећи у њих из историје директоријума. Важно огреничење је то што не можете да покрећете наредбе љуске из спољашњих система датотека као на другим не-локалним ВСД. Општи списи спољашњих система датотека који се испоручују уз Поноћног наредника су: a приступа дискети ДОС-а/Виндовса `A:' (`cd a://'). apt љуска за Дебијанов систем управљања пакетима `APT' (`cd apt://'). audio скидање и пуштање звучних CD-ова (`cd audio://' или `cd device/audio://'). bpp пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Лош Пингвин (Bad Penguin) (`cd file.bpp/bpp://'). deb пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Дебијан (`cd file.deb/deb://'). dpkg инсталирани пакети Дебијановог ГНУ/Линукса (`cd deb://'). hp48 преглед и копирање датотека на/са калкулатора ХП48 (`cd hp48://'). lslR разгледање спискова `lslR' који се могу наћи на многим серверима FTP-а (`cd filename/lslR://'). mailfs подршка за сандучиће електронске поште врсте `mbox' (`cd mailbox/mailfs://'). patchfs спољашњи систем датотека за рад са унификованим и контекстним датотекама врсте `diff' (`cd filename/patchfs://'). rpm пакет врсте `RPM' (`cd filename/rpm://'). rpms управљање базом пакета врсте `RPM' (`cd rpms://'). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha архивари (`cd архива/xxxx://' где xxxx може да буде: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). Можете да придружите врсту датотеке одређеном спољашњем систему датотека, као што је то описано у одељку уређивање датотеке врстаExtension File Edit. Ево примера ставке за Дебијанове пакете: regex/.deb$ Отвори=%cd %p/deb:// [Colors] Боје Поноћни наредник ће покушати да открије да ли ваш терминал подржава боје преко базе терминала и назива вашег терминала. Понекад се он може збунити, па ћете можда желети да захтевате режим у боји или да искључите режим у боји преко прекидача `-c' и `-b', тим редом. Уколико је програм преведен са управитељом екрана `Slang' уместо `ncurses', ПН ће такође проверити да ли је постављена променљива COLORTERM, која има сличан ефекат као прекидач `-c'. Можете да задате терминале који увек захтевају режим у боји додавањем променљиве color_terminals у одељак `Colors' датотеке са почетним поставкама. Ово ће спречити Поноћног наредника да покуша да открије да ли ваш терминал подржава боје. Ево примера: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... Програм се може превести и са подршком за `ncurses' и `slang'; `ncurses' нема начина да захтева режим у боји: он користи само податке из базе терминала. Поноћни наредник поседује начин да промени подразумеване боје. За сада се боје подешавају преко променљиве окружења MC_COLOR_TABLE или одељка `Colors' у датотеци са почетним поставкама. У одељку `Colors', подразумевана мапа боја се учитава из променљиве base_color. Можете да задате другачију мапу боја терминала коришћењем назива терминала као кључ у овом одељку. На пример: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red Формат задавања боје је следећи: <кључнареч>=<бојатекста>,<бојапозадине>:<кључнареч>= ... Боје су необавезне, док кључне речи могу бити: normal, selected, marked, markselect, errors, input, reverse, gauge. Боје менија су: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive. Боје дијалога су: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus. Боје помоћи су: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink. Боја прегледача је: viewunderline. Посебне боје за истицање су: executable, directory, link, stalelink, device, special, core. Боје уређивача су: editnormal, editbold, editmarked. input одређује боју редова за унос који се користе у дијалозима упита. gauge одређује боју испуњеног дела реда напретка, који се користи за приказ напретка операција над датотекама, као што је копирање. Дијалози користе следеће боје: dnormal се користи за обичан текст, dfocus се користи за тренутно изабрану контролу, dhotnormal се користи за разликовање боје пречице у обичним контролама, а боја dhotfocus се користи за боју истицања у тренутно изабраној контроли. Менији користе исту шему, али користе изнаке menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel и menuinactive. Помоћ користи следеће боје: helpnormal се користи за обичан текст, helpitalic се користи за текст који је у страници упутства истакнут курзивом, helpbold се користи за текст који је у страници упутства истакнут полуцрним словима, helplink се користи за хипервезе које нису изабране, а helpslink се користи за изабране хипервезе. Посебне боје истицања одређују како су датотеке приказане у случају да је укључено истицање датотека (погледајте одељак ИзгледLayout). directory се користи за директоријуме или симболичке везе ка директоријумима; executable за извршне датотеке; link се користи за симболичке везе које нису ни бајате нити указују на директоријум; stalelink се користи за бајате симболичке везе; device - знаковни уређаји и блок уређаји; special се користи за посебне датотеке, као што су цеви и утичнице; core је за датотеке сржи. Могуће боје су: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray и white. Постоји и посебна кључна реч за провидну позадину. Она гласи: `default' и може да се користи само за боју позадине. На пример: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default [Special Settings] Посебна подешавања Већина подешавања Поноћног наредника се могу изменити из менија. Међутим, постоји нешто поставки које се могу изменити само уређивањем датотеке поставки. Ове променљиве се могу подесити у вашој датотеци `~/.config/mc/ini': clear_before_exec Подразумевано ће пре извршавања наредбе Поноћни наредник очистити екран. Уколико желите да видите излаз наредби на дну екрана, уредите вашу датотеку `~/.config/mc/ini' и промените вредност поља `clear_before_exec' на 0. confirm_view_dir Када притиснете тастер F3 над директоријумом, подразумевано ће ПН ући у тај директоријум. Уколико је овај прекидач постављен на 1, ПН ће питати за потврду пре промене директоријума уколико сте означили датотеке. ftpfs_retry_seconds Ова вредност представља број секунди чекања пре покушаја поновног повезивања са сервером FTP-а који одбија пријаву. Уколико је ова вредност нула, пријављивање се неће поново покушавати. max_dirt_limit Задаје колико највише ажурирања екрана може бити прескочено у уграђеном прегледачу датотека. Ова вредност подразумевано није значајна, јер код самостално подешава број прескочених ажурирања у складу са количином примљених притисака на тастере. Међутим, на веома спорим машинама или терминалима са брзим самопонављањем тастера, превисока вредност ће дати скоковита ажурирања екрана. Изгледа да постављање променљиве `max_dirt_limit' на 10 даје најбоље понашање, и то је подразумевана вредност. mouse_move_pages Одређује да ли се клизање мишем одвија по странама или ред по ред у окнима. mouse_move_pages_viewer Одређује да ли се клизање мишем одвија по странама или ред по ред у уграђеном прегледачу датотека. old_esc_mode Подразумевано ће Поноћни наредник сматрати да је тастер `ESC' префикс за пречице (old_esc_mode=0). Уколико је овај избор укључен (old_esc_mode=1), тастер `ESC' ће се понашати као префикс за пречице током једне секунде, а уколико нови притисци на тастере нису регистровани, тастер `ESC' ће бити протумачен као пречица за поништавање (`ESC ESC'). only_leading_plus_minus Дозвољава посебно третирање знакова `+', `-', `*' у наредбеном реду (избор, одизбор, обртање избора) у случају да је наредбени ред празан. Онда нећете морати да цитирате те знаке усред наредбеног реда. Са друге стране, нећете моћи ни да их користите за промену избора уколико наредбени ред није празан. panel_scroll_pages Уколико је ово укључено (подразумевано), окно ће клизати за пола приказа када курсор достигне крај или почетак окна, а иначе ће само клизати за једну датотеку. show_output_starts_shell Ова променљива ради само уколико не користите подршку за подљуске. Када користите пречицу `C-o' да бисте прешли на кориснички екран, уколико је ово подешено, добићете свежу љуску. Иначе ће вас притисак на било који тастер довести у Поноћног наредника. torben_fj_mode Уколико је овај прекидач постављен, онда ће тастери `home' и `end' радити мало другачије над окнима; уместо да се избор помера на прву и последњу датотеку у окну, тастери ће имати следећи ефекат: Тастер `home' ће: ићи на средњи ред, уколико се налазимо испод њега; иначе ће ићи на први ред, осим уколико се већ налазимо у првом реду, а тада ће ићи на прву датотеку у окну. Тастер `end' се слично понаша: ићи ће доле на средњи ред, уколико се налазимо на њему; иначе ће ићи на последњи ред, осим уколико смо већ у последњем реду, а тада ће ићи на последњи назив датотеке у окну. use_file_to_guess_type Уколико је ова променљива укључена (подразумевано), ПН ће покренути наредбу `file' за одређивање врсте датотека које су задане у датотеци `mc.ext'Extension File Edit. xtree_mode Уколико је ова променљива укључена (подразумевано је искључена), приликом разгледања система датотека у окну које је у режиму Стабла, друго окно ће се аутоматски поново учитати у изабраном директоријуму.[Terminal databases] Базе терминала Поноћни наредник обезбеђује начин да поправи вашу системску базу терминала без потребе за администраторским привилегијама. Поноћни наредник претражује системску датотеку са почетним поставкама (датотеку `mc.lib' у библиотечком директоријуму Поноћног наредника), онда одељак `terminal:назив-вашег-терминала' у датотеци `~/.config/mc/ini', и онда одељак `terminal:general', чији сваки ред садржи симбол тастера кога желите да задате, после кога следи знак једнакости и задавање тастера. Можете да користите посебан облик `\e' да бисте представили наведени знак и `^x' да бисте представили знак `control-x'. Доступни симболи тастера су: f0 до f20 Функцијски тастери f0-f20 bs backspace home тастер `home' end тастер `end' up тастер `стрелица навише' down тастер `стрелица наниже' left тастер `стрелица налево' right тастер `стрелица надесно' pgdn тастер `page down' pgup тастер `page up' insert знак `insert' delete знак `delete' complete за допуну На пример, како бисте задали да тастер `insert' буде `Escape + [ + O + p', можете да поставите ово у датотеци са почетним поставкама: insert=\e[Op Симбол тастера complete представља низове цитирања који се користе за поступак допуне; ово се подразумевано покреће са M-tab, али можете да задате и друге пречице за исту радњу (на оним тастатурама са тонама финих и неискоришћених тастера). [FILES] ДАТОТЕКЕ Програм ће добавити све своје податке у односу на променљиву окружења MC_DATADIR. Ако ова променљива није постављена, биће употребљен директоријум /usr/share/mc. /usr/share/mc/mc.hlp Датотека помоћи за програм. /usr/share/mc/mc.ext Подразумевана системска датотека врста. ~/.config/mc/mc.ext Корисничке датотеке врста, подешавања прегледача и уређивача. Уколико постоје, оне заобилазе системске датотеке. /usr/share/mc/mc.ini Подразумевана системска подешавања Поноћног наредника; користе се само у случају да корисник нема сопствену датотеку ~/.config/mc/ini. /usr/share/mc/mc.lib Глобалне поставке Поноћног наредника. Поставке из ове датотеке се односе на све кориснике без обзира на то да ли они имају своје датотеке ~/.config/mc/ini или не. За сада, из датотеке mc.lib се учитавају само поставке терминалаTerminal databases. ~/.config/mc/ini Корисничка подешавања. Ако је ова датотека присутна, подешавања се учитавају из ње уместо из системске почетне датотеке. /usr/share/mc/mc.hint Ова датотека садржи савете (колачиће) који се приказују у програму. /usr/share/mc/mc.menu Ова датотека садржи подразумевани мени програма за цео систем. ~/.config/mc/menu Кориснички мени програма. Ако је ова датотека присутна, онда се она користи уместо менија програма система. ~/.cache/mc/Tree Списак директоријума за одлику `стабло директоријума' и директоријумски поглед. ./.mc.menu Локални кориснички мени. Ако је ова датотека присутна, онда се она користи уместо менија програма дома или система.[AVAILABILITY] ДОСТУПНОСТ Најновија верзија овог програма се може наћи на адреси ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO] ВИДИТЕ И ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). Страница Поноћног наредника на Међународној мрежи: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] АУТОРИ Аутори и дародавци су наведени у датотеци AUTHORS из изворне дистрибуције.[BUGS] ГРЕШКЕ Погледајте датотеку TODO из дистрибуције за информације о томе шта остаје да се уради. Ако желите да пријавите проблем у вези са програмом, молим да пошаљете еписмо на следећу адресу: mc-devel@gnome.org. Доставите детаљан опис грешке, верзију програма коју користите (mc -V приказује овај податак) и оперативни систем под којим покрећете програм. Ако програм крахира, било би нам корисно да нам пошаљете мапу стога (stack trace). [main] lqqk nq x x x x x lqk w w lqk tqk w w w w x x x x tqu x x x x tqu x x v x mqj v v mqj x v v v mqv mqqqнаредникqqj Ово је главни екран помоћи за ГНУ-овог поноћног наредника. Да бисте сазнали више о томе како да користите интерактивни систем помоћи потребно је да притиснете EnterHow to use help. Можете и одмах отићи на садржајContents помоћи. ГНУ-овог поноћног наредника су написали његови ауториAUTHORS. ГНУ-ов поноћни наредник се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕWarranty. Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га расподелите под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценцеЛиценца (оригинал на енглеском). Погледајте и незваничан превод ГНУ-ове ОЈЛ на српскиЛиценца (на српском). Превод Поноћног наредника и ове датотеке помоћи на српски: Страхиња Радић, <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu> СРД `Уликс', http://uliks.sourceforge.net [Лиценца (оригинал на енглеском)] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [Лиценца (на српском)] See original License. [QueryBox] Прозори упита У дијалозима упита можете да користите тастере са стрелицама или прво слово да бисте изабрали ставку или можете да притиснете дугме миша када се показивач налази изнад дугмета на екрану. [How to use help] Како користити помоћ Можете да користите курсорске тастере да бисте се кретали у оквиру прегледача помоћи. Притисните стрелицу надоле да бисте се померили на следећу ставку или клизали надоле. Притисните стрелицу нагоре да бисте се померили на претходну ставку или клизали нагоре. Притисните стрелицу надесно да бисте пратили текућу везу. Притисните стрелицу налево да бисте се вратили уназад у оквиру историје посећених чворова. Ако ваш терминал не подржава курсорске тастере, можете да користите размакницу да бисте клизали унапред и b (латинично б) да бисте клизали уназад. Користите тастер TAB да бисте прешли на следећу ставку а ENTER да бисте пратили текућу везу. Тастер l (латинично л) се може користити за враћање уназад у историји чворова које сте посетили. Притисните тастер ESC да бисте изашли из прегледача помоћи. Притиском на лево дугме миша ћете пратити везу или клизати. Притиском на десно дугме миша ћете се враћати уназад у историји чворова. Потпун списак тастера прегледача помоћи: Дозвољене су опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys. tab Помери се на следећу ставку. M-tab Помери се на претходну ставку. доле Помери се на след. ставку или клизај 1 ред надоле. горе Помери се на прет. ставку или клизај 1 ред нагоре. десно, enter Прати текућу везу. лево, l Врати се уназад у историји посећених чворова. F1 Прикажи помоћ око прегледача помоћи. n Иди на следећи чвор. p Иди на претходни чвор. c Иди на чвор `садржај'. F10, esc Излаз из прегледача помоћи. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp 0000644 00000474262 14711200240 0005656 0 ustar 00 [Contents] Topics: DESCRIPTIONDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS OverviewOverview Mouse SupportMouse Support KeysKeys Redefine hotkey bindingsKeys_redefine Miscellaneous KeysMiscellaneous Keys Directory PanelsDirectory Panels Quick searchQuick search Shell Command LineShell Command Line General Movement KeysGeneral Movement Keys Input Line KeysInput Line Keys Menu BarMenu Bar Left and Right (Above and Below) MenusLeft and Right Menus Listing Mode...Listing Mode... Sort Order...Sort Order... Filter...Filter... RereadReread File MenuFile Menu Quick cdQuick cd Command MenuCommand Menu Directory TreeDirectory Tree Find FileFind File External panelizeExternal panelize HotlistHotlist Extension File EditExtension File Edit Background JobsBackground jobs Menu File EditMenu File Edit Options MenuOptions Menu ConfigurationConfiguration LayoutLayout Panel optionsPanel options ConfirmationConfirmation Display bitsDisplay bits Learn keysLearn keys Virtual FSVirtual FS Save SetupSave Setup Executing operating system commandsExecuting operating system commands The cd internal commandThe cd internal command Macro SubstitutionMacro Substitution The subshell supportThe subshell support ChmodChmod ChownChown Advanced ChownAdvanced Chown File OperationsFile Operations Mask Copy/RenameMask Copy/Rename Select/Unselect FilesSelect/Unselect Files Internal Diff ViewerDiff Viewer Internal File ViewerInternal File Viewer Internal File EditorInternal File Editor Options of editor in ini\-fileInternal File Editor / options Screen selectorScreen selector CompletionCompletion Virtual File SystemVirtual File System FTP File SystemFTP File System Tar File SystemTar File System FIle transfer over SHell filesystemFIle transfer over SHell filesystem SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystemSFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem Undelete File SystemUndelete File System SMB File SystemSMB File System EXTernal File SystemEXTernal File System ColorsColors SkinsSkins Description of section and parametersSkins sections Color pair definitionsSkins colors Draw linesSkins lines CompatibilitySkins oldcolors Filenames HighlightFilenames Highlight Special SettingsSpecial Settings Terminal databasesTerminal databases FILESFILES AVAILABILITYAVAILABILITY SEE ALSOSEE ALSO AUTHORSAUTHORS BUGSBUGS LicenseLicense Query boxesQueryBox How to use helpHow to use help [DESCRIPTION] DESCRIPTION GNU Midnight Commander is a directory browser/file manager for Unix-like operating systems.[OPTIONS] OPTIONS -a, --stickchars Disable usage of graphic characters for line drawing. -b, --nocolor Force black and white display. -c, --color Force color mode, please check the section ColorsColors for more information. -C arg, --colors=arg Specify a different color set in the command line. The format of arg is documented in the ColorsColors section. -S arg, --skin=arg Specify a name of skin in the command line. Technology of skins is documented in the SkinsSkins section. -d, --nomouse Disable mouse support. -e [file], --edit[=file] Start the internal editor. If the file is specified, open it on startup. See also mcedit (1). -f, --datadir Display the compiled-in search paths for Midnight Commander files. -F, --datadir-info Display extended info about compiled-in paths for Midnight Commander. --configure-options Display configure options. -k, --resetsoft Reset softkeys to their default from the termcap/terminfo database. Only useful on HP terminals when the function keys don't work. -K file, --keymap=file Specify a name of keymap file in the command line. --nokeymap Don't load key bindings from any file, use default hardcoded keys. -l file, --ftplog=file Save the ftpfs dialog with the server in file. -D N, --debuglevel=N Save the debug level for SMB VFS. N is in 0-10 range. -P file, --printwd=file Print the last working directory to the specified file. This option is not meant to be used directly. Instead, it's used from a special shell script that automatically changes the current directory of the shell to the last directory the Midnight Commander was in. Source the file /usr/share/mc/bin/mc.sh (bash and zsh users) or /usr/share/mc/bin/mc.csh (tcsh users) respectively to define mc as an alias to the appropriate shell script. -s, --slow Set alternative mode drawing of frameworks. If the section [Lines] is not filled, the symbol for the pseudographics frame is a space, otherwise the frame characters are taken from following parameters. You can redefine the following variables: lefttop left-top corner righttop right-top corner centertop center-top cross centerbottom center-bottom cross leftbottom left-bottom corner rightbottom right-bottom corner leftmiddle left-middle cross rightmiddle right-middle cross centermiddle center cross horiz default horizontal line vert default vertical line thinhoriz thin horizontal line thinvert thin vertical line -t, --termcap Used only if the code was compiled with Slang and terminfo: it makes the Midnight Commander use the value of the TERMCAP variable for the terminal information instead of the information on the system wide terminal database -u, --nosubshell Disable use of the concurrent shell (only makes sense if the Midnight Commander has been built with concurrent shell support). -U, --subshell Enable use of the concurrent shell support (only makes sense if the Midnight Commander was built with the subshell support set as an optional feature). -v file, --view=file Start the internal viewer to view the specified file. See also mcview (1). -V, --version Display the version of the program. -x, --xterm Force xterm mode. Used when running on xterm-capable terminals (two screen modes, and able to send mouse escape sequences). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). If specified, the first path name is the directory to show in the selected panel; the second path name is the directory to be shown in the other panel.[Overview] Overview The screen of the Midnight Commander is divided into four parts. Almost all of the screen space is taken up by two directory panels. By default, the second line from the bottom of the screen is the shell command line, and the bottom line shows the function key labels. The topmost line is the menu bar lineMenu Bar. The menu bar line may not be visible, but appears if you click the topmost line with the mouse or press the F9 key. The Midnight Commander provides a view of two directories at the same time. One of the panels is the current panel (a selection bar is in the current panel). Almost all operations take place on the current panel. Some file operations like Rename and Copy by default use the directory of the unselected panel as a destination (don't worry, they always ask you for confirmation first). For more information, see the sections on the Directory PanelsDirectory Panels, the Left and Right MenusLeft and Right Menus and the File MenuFile Menu. You can execute system commands from the Midnight Commander by simply typing them. Everything you type will appear on the shell command line, and when you press Enter the Midnight Commander will execute the command line you typed; read the Shell Command LineShell Command Line and Input Line KeysInput Line Keys sections to learn more about the command line.[Mouse Support] Mouse Support The Midnight Commander comes with mouse support. It is activated whenever you are running on an xterm(1) terminal (it even works if you take a telnet, ssh or rlogin connection to another machine from the xterm) or if you are running on a Linux console and have the gpm mouse server running. When you left click on a file in the directory panels, that file is selected; if you click with the right button, the file is marked (or unmarked, depending on the previous state). Double-clicking on a file will try to execute the command if it is an executable program; and if the extension fileExtension File Edit has a program specified for the file's extension, the specified program is executed. Also, it is possible to execute the commands assigned to the function key labels by clicking on them. The default auto repeat rate for the mouse buttons is 400 milliseconds. This may be changed to other values by editing the ~/.config/mc/iniSave Setup file and changing the mouse_repeat_rate parameter. If you are running the Midnight Commander with the mouse support, you can get the default mouse behavior (cutting and pasting text) by holding down the Shift key. [Keys] Keys Some commands in the Midnight Commander involve the use of the Control (sometimes labeled CTRL or CTL) and the Meta (sometimes labeled ALT or even Compose) keys. In this manual we will use the following abbreviations: C-<chr> means hold the Control key while typing the character <chr>. Thus C-f would be: hold the Control key and type f. Alt-<chr> means hold the Meta or Alt key down while typing <chr>. If there is no Meta or Alt key, type ESC, release it, then type the character <chr>. S-<chr> means hold the Shift key down while typing <chr>. All input lines in the Midnight Commander use an approximation to the GNU Emacs editor's key bindings (default). You may redefine key bindings. See redefine hotkey bindingsKeys_redefine for more info. All other key bindings (described in this manual) relative to default behavior. There are many sections which tell about the keys. The following are the most important. The File MenuFile Menu section documents the keyboard shortcuts for the commands appearing in the File menu. This section includes the function keys. Most of these commands perform some action, usually on the selected file or the tagged files. The Directory PanelsDirectory Panels section documents the keys which select a file or tag files as a target for a later action (the action is usually one from the file menu). The Shell Command LineShell Command Line section list the keys which are used for entering and editing command lines. Most of these copy file names and such from the directory panels to the command line (to avoid excessive typing) or access the command line history. Input Line KeysInput Line Keys are used for editing input lines. This means both the command line and the input lines in the query dialogs.[Keys_redefine] Redefine hotkey bindings Hotkey bindings may be read from external file (keymap-file). Initially, Mignight Commander creates key bindings using keymap defined in the source code. Then, two files /usr/share/mc/mc.keymap and /etc/mc/mc.keymap are loaded always, sequentially reassigned key bindings defined earlier. User-defined keymap-file is searched on the following algorithm (to the first one found): 1) command line option -K <keymap> or --keymap=<keymap> 2) Environment variable MC_KEYMAP 3) Parameter keymap in section [Midnight-Commander] of config file. 4) File ~/.config/mc/mc.keymap Command line option, environment variable and parameter in config file may contain the absolute path to the keymap-file (with the extension .keymap or without it). Search of keymap-file will occur in (to the first one found): 1) ~/.config/mc 2) /etc/mc/ 3) /usr/share/mc/[Miscellaneous Keys] Miscellaneous Keys Here are some keys which don't fall into any of the other categories: Enter if there is some text in the command line (the one at the bottom of the panels), then that command is executed. If there is no text in the command line then if the selection bar is over a directory the Midnight Commander does a chdir(2) to the selected directory and reloads the information on the panel; if the selection is an executable file then it is executed. Finally, if the extension of the selected file name matches one of the extensions in the extensions fileExtension File Edit then the corresponding command is executed. C-l repaint all the information in the Midnight Commander. C-x c run the ChmodChmod command on a file or on the tagged files. C-x o run the ChownChown command on the current file or on the tagged files. C-x l run the hard link command. C-x s run the absolute symbolic link command. C-x v run the relative symbolic link command. See the File MenuFile Menu section for more information about symbolic links. C-x i set the other panel display mode to information. C-x q set the other panel display mode to quick view. C-x ! execute the External panelizeExternal panelize command. C-x h run the add directory to hotlistHotlist command. Alt-! executes the Filtered view command, described in the view commandInternal File Viewer. Alt-? executes the Find fileFind File command. Alt-c pops up the quick cdQuick cd dialog. C-o when the program is being run in the Linux or FreeBSD console or under an xterm, it will show you the output of the previous command. When ran on the Linux console, the Midnight Commander uses an external program (cons.saver) to handle saving and restoring of information on the screen. When the subshell support is compiled in, you can type C-o at any time and you will be taken back to the Midnight Commander main screen, to return to your application just type C-o. If you have an application suspended by using this trick, you won't be able to execute other programs from the Midnight Commander until you terminate the suspended application.[Directory Panels] Directory Panels This section lists the keys which operate on the directory panels. If you want to know how to change the appearance of the panels take a look at the section on Left and Right MenusLeft and Right Menus. Tab, C-i change the current panel. The old other panel becomes the new current panel and the old current panel becomes the new other panel. The selection bar moves from the old current panel to the new current panel. Insert, C-t to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. M-e to change charset of panel you may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. Alt-g, Alt-r, Alt-j used to select the top file in a panel, the middle file and the bottom one, respectively. Alt-t toggle the current display listing to show the next display listing mode. With this it is possible to quickly switch to brief listing, long listing, user defined listing mode, and back to the default. C-\ (control-backslash) show the directory hotlistHotlist and change to the selected directory. + (plus) this is used to select (tag) a group of files. The Midnight Commander will prompt for a selection options. When Files only checkbox is on, only files will be selected. If Files only is off, as files as directories will be selected. When Shell Patterns checkbox is on, the regular expression is much like the filename globbing in the shell (* standing for zero or more characters and ? standing for one character). If Shell Patterns is off, then the tagging of files is done with normal regular expressions (see ed (1)). When Case sensitive checkbox is on, the selection will be case sensitive characters. If Case sensitive is off, the case will be ignored. \ (backslash) use the "\" key to unselect a group of files. This is the opposite of the Plus key. up-key, C-p move the selection bar to the previous entry in the panel. down-key, C-n move the selection bar to the next entry in the panel. home, a1, Alt-< move the selection bar to the first entry in the panel. end, c1, Alt-> move the selection bar to the last entry in the panel. next-page, C-v move the selection bar one page down. prev-page, Alt-v move the selection bar one page up. Alt-o If the currently selected file is a directory, load that directory on the other panel and moves the selection to the next file. If the currently selected file is not a directory, load the parent directory on the other panel and moves the selection to the next file. Alt-i make the current directory of the current panel also the current directory of the other panel. Put the other panel to the listing mode if needed. If the current panel is panelized, the other panel doesn't become panelized. C-PageUp, C-PageDown only when supported by the terminal: change to ".." and to the currently selected directory respectively. Alt-y moves to the previous directory in the history, equivalent to clicking the < with the mouse. Alt-u moves to the next directory in the history, equivalent to clicking the > with the mouse. Alt-Shift-h, Alt-H displays the directory history, equivalent to depressing the 'v' with the mouse.[Quick search] Quick search The Quick search mode allows you to perform fast file search in file panel. Press C-s or Alt-s to start a filename search in the directory listing. When the search is active, the user input will be added to the search string instead of the command line. If the Show mini-status option is enabled the search string is shown on the mini-status line. When typing, the selection bar will move to the next file starting with the typed letters. The Backspace or DEL keys can be used to correct typing mistakes. If C-s is pressed again, the next match is searched for. If quick search is started with double pressing of C-s, the previous quick search pattern will be used for current search. Besides the filename characters, you can also use wildcard characters '*' and '?'.[Shell Command Line] Shell Command Line This section lists keys which are useful to avoid excessive typing when entering shell commands. Alt-Enter copy the currently selected file name to the command line. C-Enter same a Alt-Enter. May not work on remote systems and some terminals. C-Shift-Enter copy the full path name of the currently selected file to the command line. May not work on remote systems and some terminals. Alt-Tab does the filename, command, variable, username and hostname completionCompletion for you. C-x t, C-x C-t copy the tagged files (or if there are no tagged files, the selected file) of the current panel (C-x t) or of the other panel (C-x C-t) to the command line. C-x p, C-x C-p the first key sequence copies the current path name to the command line, and the second one copies the unselected panel's path name to the command line. C-q the quote command can be used to insert characters that are otherwise interpreted by the Midnight Commander (like the '+' symbol) Alt-p, Alt-n use these keys to browse through the command history. Alt-p takes you to the last entry, Alt-n takes you to the next one. Alt-h displays the history for the current input line.[General Movement Keys] General Movement Keys The help viewer, the file viewer and the directory tree use common code to handle moving. Therefore they accept exactly the same keys. Each of them also accepts some keys of its own. Other parts of the Midnight Commander use some of the same movement keys, so this section may be of use for those parts too. Up, C-p moves one line backward. Down, C-n moves one line forward. Prev Page, Page Up, Alt-v moves one page up. Next Page, Page Down, C-v moves one page down. Home, A1 moves to the beginning. End, C1 move to the end. The help viewer and the file viewer accept the following keys in addition the to ones mentioned above: b, C-b, C-h, Backspace, Delete moves one page up. Space bar moves one page down. u, d moves one half of a page up or down. g, G moves to the beginning or to the end.[Input Line Keys] Input Line Keys The input lines (they are used for the command lineShell Command Line and for the query dialogs in the program) accept these keys: C-a puts the cursor at the beginning of line. C-e puts the cursor at the end of the line. C-b, move-left move the cursor one position left. C-f, move-right move the cursor one position right. Alt-f moves one word forward. Alt-b moves one word backward. C-h, Backspace delete the previous character. C-d, Delete delete the character in the point (over the cursor). C-@ sets the mark for cutting. C-w copies the text between the cursor and the mark to a kill buffer and removes the text from the input line. Alt-w copies the text between the cursor and the mark to a kill buffer. C-y yanks back the contents of the kill buffer. C-k kills the text from the cursor to the end of the line. Alt-p, Alt-n Use these keys to browse through the command history. Alt-p takes you to the last entry, Alt-n takes you to the next one. Alt-C-h, Alt-Backspace delete one word backward. Alt-Tab does the filename, command, variable, username and hostname completionCompletion for you. [Menu Bar] Menu Bar The menu bar pops up when you press F9 or click the mouse on the top row of the screen. The menu bar has five menus: "Left", "File", "Command", "Options" and "Right". The Left and Right MenusLeft and Right Menus allow you to modify the appearance of the left and right directory panels. The File MenuFile Menu lists the actions you can perform on the currently selected file or the tagged files. The Command MenuCommand Menu lists the actions which are more general and bear no relation to the currently selected file or the tagged files. The Options MenuOptions Menu lists the actions which allow you to customize the Midnight Commander.[Left and Right Menus] Left and Right (Above and Below) Menus The outlook of the directory panels can be changed from the Left and Right menus (they are named Above and Below when the horizontal panel split is chosen from the LayoutLayout options dialog).[Listing Mode...] Listing Mode... The listing mode view is used to display a listing of files, there are four different listing modes available: Full, Brief, Long and User. The full directory view shows the file name, the size of the file and the modification time. The brief view shows only the file name and it has two columns (therefore showing twice as many files as other views). The long view is similar to the output of "ls -l" command. The long view takes the whole screen width. If you choose the "User" display format, then you have to specify the display format. The user display format must start with a panel size specifier. This may be "half" or "full", and they specify a half screen panel and a full screen panel respectively. After the panel size, you may specify the two columns mode on the panel, this is done by adding the number "2" to the user format string. After this you add the name of the fields with an optional size specifier. This are the available fields you may display: name displays the file name. size displays the file size. bsize is an alternative form of the size format. It displays the size of the files and for directories it just shows SUB-DIR or UP--DIR. type displays a one character wide type field. This character is similar to what is displayed by ls with the -F flag - * for executable files, / for directories, @ for links, = for sockets, - for character devices, + for block devices, | for pipes, ~ for symbolic links to directories and ! for stale symlinks (links that point nowhere). mark an asterisk if the file is tagged, a space if it's not. mtime file's last modification time. atime file's last access time. ctime file's status change time. perm a string representing the current permission bits of the file. mode an octal value with the current permission bits of the file. nlink the number of links to the file. ngid the GID (numeric). nuid the UID (numeric). owner the owner of the file. group the group of the file. inode the inode of the file. Also you can use following keywords to define the panel layout: space a space in the display format. | add a vertical line to the display format. To force one field to a fixed size (a size specifier), you just add : followed by the number of characters you want the field to have. If the number is followed by the symbol +, then the size specifies the minimal field size - if the program finds out that there is more space on the screen, it will then expand that field. For example, the Full display corresponds to this format: half type name | size | mtime And the Long display corresponds to this format: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name This is a nice user display format: half name | size:7 | type mode:3 Panels may also be set to the following modes: "Info" The info view display information related to the currently selected file and if possible information about the current file system. "Tree" The tree view is quite similar to the directory treeDirectory Tree feature. See the section about it for more information. "Quick View" In this mode, the panel will switch to a reduced viewerInternal File Viewer that displays the contents of the currently selected file, if you select the panel (with the tab key or the mouse), you will have access to the usual viewer commands.[Sort Order...] Sort Order... The eight sort orders are by name, by extension, by modification time, by access time, and by inode information modification time, by size, by inode and unsorted. In the Sort order dialog box you can choose the sort order and you may also specify if you want to sort in reverse order by checking the reverse box. By default directories are sorted before files but this can be changed from the Panel optionsPanel options menu (option Mix all files).[Filter...] Filter... The filter command allows you to specify a shell pattern (for example *.tar.gz) which the files must match to be shown. Regardless of the filter pattern, the directories and the links to directories are always shown in the directory panel.[Reread] Reread The reread command reload the list of files in the directory. It is useful if other processes have created or removed files.[File Menu] File Menu The Midnight Commander uses the F1 - F10 keys as keyboard shortcuts for commands appearing in the file menu. The escape sequences for the function keys are terminfo capabilities kf1 trough kf10. On terminals without function key support, you can achieve the same functionality by pressing the ESC key and then a number in the range 1 through 9 and 0 (corresponding to F1 to F9 and F10 respectively). The File menu has the following commands (keyboard shortcuts in parentheses): Help (F1) Invokes the built-in hypertext help viewer. Inside the help viewerContents, you can use the Tab key to select the next link and the Enter key to follow that link. The keys Space and Backspace are used to move forward and backward in a help page. Press F1 again to get the full list of accepted keys. Menu (F2) Invoke the user menuMenu File Edit. The user menu provides an easy way to provide users with a menu and add extra features to the Midnight Commander. View (F3, F13) View the currently selected file. By default this invokes the Internal File ViewerInternal File Viewer but if the option "Use internal view" is off, it invokes an external file viewer specified by the VIEWER environment variable. If VIEWER is undefined, the PAGER environment variable is tried. If PAGER is also undefined, the "view" command is invoked. If you use F13 instead, the viewer will be invoked without doing any formatting or preprocessing to the file. Filtered View (Alt-!) This command prompts for a command and its arguments (the argument defaults to the currently selected file name), the output from such command is shown in the internal file viewer. Edit (F4, F14) Press F4 to edit the highlighted file. Press F14 (usually F14) to start the editor with a new, empty file. Currently they invoke the vi editor, or the editor specified in the EDITOR environment variable, or the Internal File EditorInternal File Editor if the use_internal_edit option is on. Copy (F5, F15) Press F5 to pop up an input dialog to copy the currently selected file (or the tagged files, if there is at least one file tagged) to the directory/filename you specify in the input dialog. The destination defaults to the directory in the non-selected panel. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. During this process, you can press C-c or ESC to abort the operation. For details about source mask (which will be usually either * or ^\(.*\)$ depending on setting of Use shell patterns) and possible wildcards in the destination see Mask copy/renameMask Copy/Rename. F15 (usually F15) is similar, but defaults to the directory in the selected panel. It always operates on the selected file, regardless of any tagged files. On some systems, it is possible to do the copy in the background by clicking on the background button (or pressing Alt-b in the dialog box). The Background JobsBackground jobs is used to control the background process. Link (C-x l) Create a hard link to the current file. Absolute symlink (C-x s) Create a absolute symbolic link to the current file. Relative symLink (C-x v) Create a relative symbolic link to the current file. To those of you who don't know what links are: creating a link to a file is a bit like copying the file, but both the source filename and the destination filename represent the same file image. For example, if you edit one of these files, all changes you make will appear in both files. Some people call links aliases or shortcuts. A hard link appears as a real file. After making it, there is no way of telling which one is the original and which is the link. If you delete either one of them the other one is still intact. It is very difficult to notice that the files represent the same image. Use hard links when you don't even want to know. A symbolic link is a reference to the name of the original file. If the original file is deleted the symbolic link is useless. It is quite easy to notice that the files represent the same image. The Midnight Commander shows an "@"-sign in front of the file name if it is a symbolic link to somewhere (except to directory, where it shows a tilde (~)). The original file which the link points to is shown on mini-status line if the "Show mini-status" option is enabled. Use symbolic links when you want to avoid the confusion that can be caused by hard links. When you press "C-x s" Midnight Commander will automatically fill in the complete path+filename of the original file and suggest a name for the link. You can change either one. Sometimes you may want to change the absolute path of the original into a relative path. An absolute path starts from the root directory: /home/frodo/mc/mc -> /home/frodo/new/mc A relative link describes the original file's location starting from the location of the link itself: /home/frodo/mc/mc -> ../new/mc You can force Midnight Commander to suggest a relative path by pressing "C-x v" instead of "C-x s". Rename/Move (F6, F16) Press F6 to pop up an input dialog to copy the currently selected file (or the tagged files, if there is at least one file tagged) to the directory/filename you specify in the input dialog. The destination defaults to the directory in the non-selected panel. For more details look at Copy (F5) operation above, most of the things are quite similar. F16 (usually F16) is similar, but defaults to the directory in the selected panel. It always operates on the selected file, regardless of any tagged files. On some systems, it is possible to do the copy in the background by clicking on the background button (or pressing Alt-b in the dialog box). The Background JobsBackground jobs is used to control the background process. Mkdir (F7) Pop up an input dialog and creates the directory specified. Delete (F8) Delete the currently selected file or the tagged files in the currently selected panel. During the process, you can press C-c or ESC to abort the operation. Quick cd (Alt-c) Use the quick cdQuick cd command if you have full command line and want to cd somewhere. Select group (+) This is used to select (tag) a group of files. The Midnight Commander will prompt for a selection options. When Files only checkbox is on, only files will be selected. If Files only is off, as files as directories will be selected. When Shell Patterns checkbox is on, the regular expression is much like the filename globbing in the shell (* standing for zero or more characters and ? standing for one character). If Shell Patterns is off, then the tagging of files is done with normal regular expressions (see ed (1)). When Case sensitive checkbox is on, the selection will be case sensitive characters. If Case sensitive is off, the case will be ignored. Unselect group (\) Used to unselect a group of files. This is the opposite of the "Select group" command. Quit (F10, Shift-F10) Terminate the Midnight Commander. Shift-F10 is used when you want to quit and you are using the shell wrapper. Shift-F10 will not take you to the last directory you visited with the Midnight Commander, instead it will stay at the directory where you started the Midnight Commander.[Quick cd] Quick cd This command is useful if you have a full command line and want to cdThe cd internal command somewhere without having to yank and paste the command line. This command pops up a small dialog, where you enter everything you would enter after cd on the command line and then you press enter. This features all the things that are already in the internal cd commandThe cd internal command.[Command Menu] Command Menu The Directory treeDirectory Tree command shows a tree figure of the directories. The "Find file"Find File command allows you to search for a specific file. The "Swap panels" command swaps the contents of the two directory panels. The "Switch panels on/off" command shows the output of the last shell command. This works only on xterm and on Linux and FreeBSD console. The "Compare directories" command compares the directory panels with each other. You can then use the Copy (F5) command to make the panels identical. There are three compare methods. The quick method compares only file size and file date. The thorough method makes a full byte-by-byte compare. The thorough method is not available if the machine does not support the mmap(2) system call. The size-only compare method just compares the file sizes and does not check the contents or the date times, it just checks the file size. The "External panelize"External panelize allows you to execute an external program, and make the output of that program the contents of the current panel. The "Command history" command shows a list of typed commands. The selected command is copied to the command line. The command history can also be accessed by typing Alt-p or Alt-n. The "Directory hotlist"Hotlist command makes changing of the current directory to often used directories faster. The "Screen list"Screen selector command shows a dialog window with the list of currently running internal editors, viewers and other MC modules that support this mode. The "Edit extension file"Extension File Edit command allows you to specify programs to executed when you try to execute, view, edit and do a bunch of other thing on files with certain extensions (filename endings). The "Edit menu file"Menu File Edit command may be used for editing the user menu (which appears by pressing F2).[Directory Tree] Directory Tree The Directory Tree command shows a tree figure of the directories. You can select a directory from the figure and the Midnight Commander will change to that directory. There are two ways to invoke the tree. The real directory tree command is available from Commands menu. The other way is to select tree view from the Left or Right menu. To get rid of long delays the Midnight Commander creates the tree figure by scanning only a small subset of all the directories. If the directory which you want to see is missing, move to its parent directory and press C-r (or F2). You can use the following keys: General movement keysGeneral Movement Keys are accepted. Enter. In the directory tree, exits the directory tree and changes to this directory in the current panel. In the tree view, changes to this directory in the other panel and stays in tree view mode in the current panel. C-r, F2 (Rescan). Rescan this directory. Use this when the tree figure is out of date: it is missing subdirectories or shows some subdirectories which don't exist any more. F3 (Forget). Delete this directory from the tree figure. Use this to remove clutter from the figure. If you want the directory back to the tree figure press F2 in its parent directory. F4 (Static/Dynamic). Toggle between the dynamic navigation mode (default) and the static navigation mode. In the static navigation mode you can use the Up and Down keys to select a directory. All known directories are shown. In the dynamic navigation mode you can use the Up and Down keys to select a sibling directory, the Left key to move to the parent directory, and the Right key to move to a child directory. Only the parent, sibling and children directories are shown, others are left out. The tree figure changes dynamically as you traverse. F5 (Copy). Copy the directory. F6 (RenMov). Move the directory. F7 (Mkdir). Make a new directory below this directory. F8 (Delete). Delete this directory from the file system. C-s, Alt-s. Search the next directory matching the search string. If there is no such directory these keys will move one line down. C-h, Backspace. Delete the last character of the search string. Any other character. Add the character to the search string and move to the next directory which starts with these characters. In the tree view you must first activate the search mode by pressing C-s. The search string is shown in the mini status line. The following actions are available only in the directory tree. They aren't supported in the tree view. F1 (Help). Invoke the help viewer and show this section. Esc, F10. Exit the directory tree. Do not change the directory. The mouse is supported. A double-click behaves like Enter. See also the section on mouse supportMouse Support.[Find File] Find File The Find File feature first asks for the start directory for the search and the filename to be searched for. By pressing the Tree button you can select the start directory from the directory treeDirectory Tree figure. Option "Whole words" allows select only those files containing matches that form whole words. Like grep -w. You can start the search by pressing the OK button. During the search you can stop from the Stop button and continue from the Start button. You can browse the filelist with the up and down arrow keys. The Chdir button will change to the directory of the currently selected file. The Again button will ask for the parameters for a new search. The Quit button quits the search operation. The Panelize button will place the found files to the current directory panel so that you can do additional operations on them (view, copy, move, delete and so on). After panelizing you can press C-r to return to the normal file listing. The 'Enable ignore directories' checkbox and input field below it allow to set up the list of directories that should be skip during the search files (for example, you may want to avoid searches on a CD-ROM or on a NFS directory that is mounted across a slow link). List components must be separated with a colon, here is an example: /cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Relative paths are supported also. The following example shows how to skip special directories of version control systems: /cdrom:/nfs/wuarchive:/afs:.svn:.git:CVS Attention: input field can contain a dot (.), this means the current absolute path. You may consider using the External panelizeExternal panelize command for some operations. Find file command is for simple queries only, while using External panelize you can do as mysterious searches as you would like.[External panelize] External panelize The External panelize allows you to execute an external program, and make the output of that program the contents of the current panel. For example, if you want to manipulate in one of the panels all the symbolic links in the current directory, you can use external panelization to run the following command: find . -type l -print Upon command completion, the directory contents of the panel will no longer be the directory listing of the current directory, but all the files that are symbolic links. If you want to panelize all of the files that have been downloaded from your FTP server, you can use this awk command to extract the file name from the transfer log files: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog You may want to save often used panelize commands under a descriptive name, so that you can recall them quickly. You do this by typing the command on the input line and pressing Add new button. Then you enter a name under which you want the command to be saved. Next time, you just choose that command from the list and do not have to type it again.[Hotlist] Hotlist The Directory hotlist command shows the labels of the directories in the directory hotlist. The Midnight Commander will change to the directory corresponding to the selected label. From the hotlist dialog, you can remove already created label/directory pairs and add new ones. To add new directories quickly, you can use the Add to hotlist command (C-x h), which adds the current directory into the directory hotlist, asking just for the label for the directory. This makes cd to often used directories faster. You may consider using the CDPATH variable as described in internal cd commandThe cd internal command description.[Extension File Edit] Extension File Edit This will invoke your editor on the file ~/.config/mc/mc.ext. The format of this file following: All lines starting with # or empty lines are thrown away. Lines starting in the first column should have following format: keyword/expr, i.e. everything after the slash until new line is expr. keyword can be: shell - expr is an extension (no wildcards). File matches it its name ends with expr. Example: shell/.tar matches *.tar. regex - expr is a regular expression. File matches if its name matches the regular expression. directory - expr is a regular expression. File matches if it is a directory and its name matches the regular expression. type - expr is a regular expression. File matches if the output of file %f without the initial "filename:" part matches regular expression expr. default - matches any file. expr is ignored. include - denotes a common section. expr is the name of the section. Other lines should start with a space or tab and should be of the format: keyword=command (with no spaces around =), where keyword should be: Open (invoked on Enter or double click), View (F3), Edit (F4) or Include (to add rules from the common section). command is any one-line shell command, with the simple macro substitutionMacro Substitution. Rules are matched from top to bottom, thus the order is important. If the appropriate action is missing, search continues as if this rule didn't match (i.e. if a file matches the first and second entry and View action is missing in the first one, then on pressing F3 the View action from the second entry will be used). default should match all the actions.[Background jobs] Background Jobs This lets you control the state of any background Midnight Commander process (only copy and move files operations can be done in the background). You can stop, restart and kill a background job from here.[Menu File Edit] Menu File Edit The user menu is a menu of useful actions that can be customized by the user. When you access the user menu, the file .mc.menu from the current directory is used if it exists, but only if it is owned by user or root and is not world-writable. If no such file found, ~/.config/mc/menu is tried in the same way, and otherwise mc uses the default system-wide menu /usr/share/mc/mc.menu. The format of the menu file is very simple. Lines that start with anything but space or tab are considered entries for the menu (in order to be able to use it like a hot key, the first character should be a letter). All the lines that start with a space or a tab are the commands that will be executed when the entry is selected. When an option is selected all the command lines of the option are copied to a temporary file in the temporary directory (usually /usr/tmp) and then that file is executed. This allows the user to put normal shell constructs in the menus. Also simple macro substitution takes place before executing the menu code. For more information, see macro substitutionMacro Substitution. Here is a sample mc.menu file: A Dump the currently selected file od -c %f B Edit a bug report and send it to root I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Midnight Commander bug" root < $I rm -f $I M Read mail emacs -f rmail N Read Usenet news emacs -f gnus H Call the info hypertext browser info J Copy current directory to other panel recursively tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Make a release of the current subdirectory echo -n "Name of distribution file: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Extract the contents of a compressed tar file tar xzvf %f Default Conditions Each menu entry may be preceded by a condition. The condition must start from the first column with a '=' character. If the condition is true, the menu entry will be the default entry. Condition syntax: = <sub-cond> or: = <sub-cond> | <sub-cond> ... or: = <sub-cond> & <sub-cond> ... Sub-condition is one of following: y <pattern> syntax of current file matching pattern? (for edit menu only) f <pattern> current file matching pattern? F <pattern> other file matching pattern? d <pattern> current directory matching pattern? D <pattern> other directory matching pattern? t <type> current file of type? T <type> other file of type? x <filename> is it executable filename? ! <sub-cond> negate the result of sub-condition Pattern is a normal shell pattern or a regular expression, according to the shell patterns option. You can override the global value of the shell patterns option by writing "shell_patterns=x" on the first line of the menu file (where "x" is either 0 or 1). Type is one or more of the following characters: n not a directory r regular file d directory l link c character device b block device f FIFO (pipe) s socket x executable file t tagged For example 'rlf' means either regular file, link or fifo. The 't' type is a little special because it acts on the panel instead of the file. The condition '=t t' is true if there are tagged files in the current panel and false if not. If the condition starts with '=?' instead of '=' a debug trace will be shown whenever the value of the condition is calculated. The conditions are calculated from left to right. This means = f *.tar.gz | f *.tgz & t n is calculated as ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Here is a sample of the use of conditions: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L List the contents of a compressed tar-archive gzip -cd %f | tar xvf - Addition Conditions If the condition begins with '+' (or '+?') instead of '=' (or '=?') it is an addition condition. If the condition is true the menu entry will be included in the menu. If the condition is false the menu entry will not be included in the menu. You can combine default and addition conditions by starting condition with '+=' or '=+' (or '+=?' or '=+?' if you want debug trace). If you want to use two different conditions, one for adding and another for defaulting, you can precede a menu entry with two condition lines, one starting with '+' and another starting with '='. Comments are started with '#'. The additional comment lines must start with '#', space or tab.[Options Menu] Options Menu The Midnight Commander has some options that may be toggled on and off in several dialogs which are accessible from this menu. Options are enabled if they have an asterisk or "x" in front of them. The ConfigurationConfiguration command pops up a dialog from which you can change most of settings of the Midnight Commander. The LayoutLayout command pops up a dialog from which you specify a bunch of options how mc looks like on the screen. The Panel optionsPanel options command pops up a dialog from which you specify options of file manager panels. The ConfirmationConfirmation command pops up a dialog from which you specify which actions you want to confirm. The Display bitsDisplay bits command pops up a dialog from which you may select which characters is your terminal able to display. The Learn keysLearn keys command pops up a dialog from which you test some keys which are not working on some terminals and you may fix them. The Virtual FSVirtual FS command pops up a dialog from which you specify some VFS related options. The Save setupSave Setup command saves the current settings of the Left, Right and Options menus. A small number of other settings is saved, too.[Configuration] Configuration The options in this dialog are divided into several groups: "File operation options", "Esc key mode", "Pause after run" and "Other options". File operation options Verbose operation. This toggles whether the file Copy, Rename and Delete operations are verbose (i.e., display a dialog box for each operation). If you have a slow terminal, you may wish to disable the verbose operation. It is automatically turned off if the speed of your terminal is less than 9600 bps. Compute totals. If this option is enabled, the Midnight Commander computes total byte sizes and total number of files prior to any Copy, Rename and Delete operations. This will provide you with a more accurate progress bar at the expense of some speed. This option has no effect, if Verbose operation is disabled. Classic progressbar. If this option is enabled, the progressbar of Copy/Move/Delete operations is always grown form left to right. If disabled, the growing direction of progressbar follows to direction of Copy/Move/Delete operation: from left panel to right one and vice versa. Enabled by default. Mkdir autoname When you press F7 to create a new directory, the input line in popup dialog will be filled by name of current file or directory in active panel. Disabled by default. Preallocate space Preallocate space for whole target file, if possible, before copy operation. Disabled by default. Esc key mode. By default the Midnight Commander treats the ESC key as a key prefix. Therefore, you should press Esc code twice to exit a dialog. But there is a possibility to use a single press of ESC key for that action. Single press. By default this option is disabled. If you'll enable it, the ESC key will act as a prefix key for set up time interval (see Timeout option below), and if no extra keys have arrived, then the ESC key is interpreted as a cancel key (ESC ESC). Timeout. This options is used to setup the time interval (in microseconds) for single press of ESC key. By default, this inrerval is one second (1000000 microseconds). Also the timeout can be set via KEYBOARD_KEY_TIMEOUT_US environment variable (also in microseconds), which has higher priority than Timeout option value. Pause after run After executing your commands, the Midnight Commander can pause, so that you can examine the output of the command. There are three possible settings for this variable: Never. Means that you do not want to see the output of your command. If you are using the Linux or FreeBSD console or an xterm, you will be able to see the output of the command by typing C-o. Ondumbterminals. You will get the pause message on terminals that are not capable of showing the output of the last command executed (any terminal that is not an xterm or the Linux console). Always. The program will pause after executing all of your commands. Other options Use internal editor. If this option is enabled, the built-in file editor is used to edit files. If the option is disabled, the editor specified in the EDITOR environment variable is used. If no editor is specified, vi is used. See the section on the internal file editorInternal File Editor. Use internal viewer. If this option is enabled, the built-in file viewer is used to view files. If the option is disabled, the pager specified in the PAGER environment variable is used. If no pager is specified, the view command is used. See the section on the internal file viewerInternal File Viewer. Auto menus. If this option is enabled, the user menu will be invoked at startup. Useful for building menus for non-unixers. Drop down menus. When this option is enabled, the pull down menus will be activated as soon as you press the F9 key. Otherwise, you will only get the menu title, and you will have to activate the menu either with the arrow keys or with the hotkeys. It is recommended if you are using hotkeys. Shell Patterns. By default the Select, Unselect and Filter commands will use shell-like regular expressions. The following conversions are performed to achieve this: the '*' is replaced by '.*' (zero or more characters); the '?' is replaced by '.' (exactly one character) and '.' by the literal dot. If the option is disabled, then the regular expressions are the ones described in ed(1). Complete: show all. By default the Midnight Commander pops up all possible completionsCompletion if the completion is ambiguous only when you press Alt-Tab for the second time. For the first time, it just completes as much as possible and beeps in the case of ambiguity. Enable this option if you want to see all possible completions even after pressing Alt-Tab the first time. Rotating dash. If this option is enabled, the Midnight Commander shows a rotating dash in the upper right corner as a work in progress indicator. Cd follows links. This option, if set, causes the Midnight Commander to follow the logical chain of directories when changing current directory either in the panels, or using the cd command. This is the default behavior of bash. When unset, the Midnight Commander follows the real directory structure, so cd .. if you've entered that directory through a link will move you to the current directory's real parent and not to the directory where the link was present. Safe delete. If this option is enabled, deleting files and directory hotlist entries unintentionally becomes more difficult. The default selection in the confirmation dialogs for deletion changes from "Yes" to "No". This option is disabled by default. Auto save setup. If this option is enabled, when you exit the Midnight Commander the configurable options of the Midnight Commander are saved in the ~/.config/mc/ini file.[Layout] Layout The layout dialog gives you a possibility to change the general layout of screen. The options in this dialog are divided into several groups: "Panel split", "Console output" and "Other options". Panel split The rest of the screen area is used for the two directory panels. You can specify whether the area is split to the panels in Vertical or Horizontal direction. Panel layout can be changed using Alt-, (Alt-comma) shortcut. Equal split. By default, panels have equal sizes. Using this option you can specify an unequal split. Console output On the Linux or FreeBSD console you can specify how many lines are shown in the output window. This option is available if Midnight Commander runs on native console only. Other options Menu bar visible. If enabled, main menu of Midnight Commander is always visible on the top row of screen above panels. Enabled by default. Command prompt. If enabled, command line is avalable. Enabled by default. Keybar visible. If enabled, 10 lables associated with F1-F10 keys are located at the bottom row of screen. Enabled by default. Hintbar visible. If enabled, the one-line hints are visible below panels. Enabled by default. XTerm window title. When run in a terminal emulator for X11, Midnight Commander sets the terminal window title to the current working directory and updates it when necessary. If your terminal emulator is broken and you see some incorrect output on startup and directory change, turn off this option. Enabled by default. Show free space. If enabled, free space and total space of current file system is shown at the bottom frame of panel. Enabled by default.[Panel options] Panel options Main panel options Show mini-status. If enabled, one line of status information about the currently selected item is shown at the bottom of the panels. Enabled by default. Use SI size units. If this option is enabled, Midnight Commander will use SI units (powers of 1000) when displaying any byte sizes. The suffixes (k, m ...) are shown in lowercase. If disabled (default), Midnight Commander will use binary units (powers of 1024) and the suffixes are shown in upper case (K, M ...) Mix all files. If this option is enabled, all files and directories are shown mixed together. If the option is desabled (default), directories (and links to directories) are shown at the beginning of the listing, and other files below. Show backup files. If enabled, the Midnight Commander will show files ending with a tilde. Otherwise, they won't be shown (like GNU's ls option -B). Enabled by default. Show hidden files. If enabled, the Midnight Commander will show all files that start with a dot (like ls -a). Disabled by default. Fast directory reload. If this option is enabled, the Midnight Commander will use a trick to determine if the directory contents have changed. The trick is to reload the directory only if the i-node of the directory has changed; this means that reloads only happen when files are created or deleted. If what changes is the i-node for a file in the directory (file size changes, mode or owner changes, etc) the display is not updated. In these cases, if you have the option on, you have to rescan the directory manually (with C-r). Disabled by default. Mark moves down. If enabled, the selection bar will move down when you mark a file (with Insert key). Enabled by default. Reverse files only. Allow revert selection of files only. Enabled by default. If enabled, the reverse selection is applied to files only, not to directories. The selection of directories is untouched. If off, the reverse selection is applied to files as well to directories: all unselected items become selected, and vice versa. Simple swap. If both panels contain file listing, simple swap means that panels exchange its screen positions: left panel become right one, and vice versa. If this option is unchecked, file listing panels exchange its content keeping listing format and sort options. Unchecked by default. Auto save panels setup. If this option is enabled, when you exit the Midnight Commander the current settings of panels are saved in the ~/.config/mc/panels.ini file. Disabled by default. Navigation Lynx-like motion. If this option is enabled, you may use the arrows keys to automatically chdir if the current selection is a subdirectory and the shell command line is empty. By default, this setting is off. Page scrolling. If set (the default), panel will scroll by half the display when the cursor reaches the end or the beginning of the panel, otherwise it will just scroll a file at a time. Mouse page scrolling. Controls whenever scrolling with the mouse wheel is done by pages or line by line on the panels. File highlight You can specify whether permissions and file types should be highlighted with distinctive ColorsColors. If the permission highlighting is enabled, the parts of the perm and mode display fieldsListing Mode... which apply to the user running Midnight Commander are highlighted with the color defined by the selected keyword. If the file type highlighting is enabled, file names are colored according to rules described in /etc/mc/filehighlight.ini file. See Filenames HighlightFilenames Highlight for more info. Quick search You can specify how the Quick searchQuick search mode should work: case insensitively, case sensitively or be matched to the panel sort order: case sensitive or not.[Confirmation] Confirmation In this dialog you configure the confirmation options for file deletion, overwriting files, execution by pressing enter, quitting the program, directory hotlist entries deletion and history cleanup. and.[Display bits] Display bits This is used to configure the range of visible characters on the screen. This setting may be 7-bits if your terminal/curses supports only seven output bits, ISO-8859-1 displays all the characters in the ISO-8859-1 map and full 8 bits is for those terminals that can display full 8 bit characters.[Learn keys] Learn keys This dialog allows you to test and redefine functional keys, cursor arrows and some other keys to make them work properly on your terminal. They often don't, since many terminal databases are incomplete or broken. You can move around with the Tab key and with the vi moving keys ('h' left, 'j' down, 'k' up and 'l' right). Once you press any cursor movement key and it is recognized, you can use that key as well. You can test keys just by pressing each of them. When you press a key and it is recognized properly, OK should appear next to the name of that key. Once a key is marked OK it starts working as usually, e.g. F1 pressed the first time will just check that the F1 key works, but after that it will show help. The same applies to the arrow keys. The Tab key should be working always. If some keys do not work properly then you won't see OK appear after pressing one of these. Then you may want to redefine it. Do it by pressing the button with the name of that key (either by the mouse or by Enter or Space after selecting the button with Tab or arrows). Then a message box will appear asking you to press that key. Do it and wait until the message box disappears. If you want to abort, just press Escape once and wait. When you finish with all the keys, you can Save them. The definitions for the keys you have redefined will be written into the [terminal:TERM] section of your ~/.config/mc/ini file (where TERM is the name of your current terminal). The definitions of the keys that were already working properly are not saved.[Virtual FS] Virtual FS This option gives you control over the settings of the Virtual File SystemVirtual File System. The Midnight Commander keeps in memory the information related to some of the virtual file systems to speed up the access to the files in the file system (for example, directory listings fetched from FTP servers). Also, in order to access the contents of compressed files (for example, compressed tar files) the Midnight Commander needs to create temporary uncompressed files on your disk. Since both the information in memory and the temporary files on disk take up resources, you may want to tune the parameters of the cached information to decrease your resource usage or to maximize the speed of access to frequently used file systems. Because of the format of the tar archives, the Tar filesystem needs to read the whole file just to load the file entries. Since most tar files are usually kept compressed (plain tar files are species in extinction), the tar file system has to uncompress the file on the disk in a temporary location and then access the uncompressed file as a regular tar file. Now, since we all love to browse files and tar files all over the disk, it's common that you will leave a tar file and then re-enter it later. Since decompression is slow, the Midnight Commander will cache the information in memory for a limited time. When the timeout expires, all the resources associated with the file system are released. The default timeout is set to one minute. The FTP File SystemFTP File System (ftpfs) allows you to browse directories on remote FTP servers. It has several options. ftp anonymous password is the password used when you login as "anonymous". Some sites require a valid e-mail address. On the other hand, you probably don't want to give your real e-mail address to untrusted sites, especially if you are not using spam filtering. ftpfs keeps the directory listing it fetches from a FTP server in a cache. The cache expire time is configurable with the ftpfs directory cache timeout option. A low value for this option may slow down every operation on the ftpfs because every operation would require sending a request to the FTP server. You can define an FTP proxy host for doing FTP. Note that most modern firewalls are fully transparent at least for passive FTP (see below), so FTP proxies are considered obsolete. If Always use ftp proxy is not set, you can use the exclamation sign to enable proxy for certain hosts. See FTP File SystemFTP File System for examples. If this option is set, the program will do two things: consult the /usr/lib/mc/mc.no_proxy file for lines containing host names that are local (if the host name starts with a dot, it is assumed to be a domain) and to assume that any hostnames without dots in their names are directly accessible. All other hosts will be accessed through the specified FTP proxy. You can enable using ~/.netrc file, which keeps login names and passwords for ftp servers. See netrc (5) for the description of the .netrc format. Use passive mode enables using FTP passive mode, when the connection for data transfer is initiated by the client, not by the server. This option is recommended and enabled by default. If this option is turned off, the data connection is initiated by the server. This may not work with some firewalls.[Save Setup] Save Setup At startup the Midnight Commander will try to load initialization information from the ~/.config/mc/ini file. If this file doesn't exist, it will load the information from the system-wide configuration file, located in /usr/share/mc/mc.ini. If the system-wide configuration file doesn't exist, MC uses the default settings. The Save Setup command creates the ~/.config/mc/ini file by saving the current settings of the Left, RightLeft and Right Menus and OptionsOptions Menu menus. If you activate the auto save setup option, MC will always save the current settings when exiting. There also exist settings which can't be changed from the menus. To change these settings you have to edit the setup file with your favorite editor. See the section on Special SettingsSpecial Settings for more information. [Executing operating system commands] Executing operating system commands You may execute commands by typing them directly in the Midnight Commander's input line, or by selecting the program you want to execute with the selection bar in one of the panels and hitting Enter. If you press Enter over a file that is not executable, the Midnight Commander checks the extension of the selected file against the extensions in the Extensions FileExtension File Edit. If a match is found then the code associated with that extension is executed. A very simple macro expansionMacro Substitution takes place before executing the command.[The cd internal command] The cd internal command The cd command is interpreted by the Midnight Commander, it is not passed to the command shell for execution. Thus it may not handle all of the nice macro expansion and substitution that your shell does, although it does some of them: Tilde substitution. The (~) will be substituted with your home directory, if you append a username after the tilde, then it will be substituted with the login directory of the specified user. For example, ~guest is the home directory for the user guest, while ~/guest is the directory guest in your home directory. Previous directory. You can jump to the directory you were previously by using the special directory name '-' like this: cd - CDPATH directories. If the directory specified to the cd command is not in the current directory, then The Midnight Commander uses the value in the environment variable CDPATH to search for the directory in any of the named directories. For example you could set your CDPATH variable to ~/src:/usr/src, allowing you to change your directory to any of the directories inside the ~/src and /usr/src directories, from any place in the file system by using its relative name (for example cd linux could take you to /usr/src/linux).[Macro Substitution] Macro Substitution When accessing a user menuMenu File Edit, or executing an extension dependent commandExtension File Edit, or running a command from the command line input, a simple macro substitution takes place. The macros are: %i The indent of blank space, equal the cursor column position. For edit menu only. %y The syntax type of current file. For edit menu only. %k The block file name. %e The error file name. %m The current menu name. %f and %p The current file name. %x The extension of current file name. %b The current file name without extension. %d The current directory name. %F The current file in the unselected panel. %D The directory name of the unselected panel. %t The currently tagged files. %T The tagged files in the unselected panel. %u and %U Similar to the %t and %T macros, but in addition the files are untagged. You can use this macro only once per menu file entry or extension file entry, because next time there will be no tagged files. %s and %S The selected files: The tagged files if there are any. Otherwise the current file. %cd This is a special macro that is used to change the current directory to the directory specified in front of it. This is used primarily as an interface to the Virtual File SystemVirtual File System. %view This macro is used to invoke the internal viewer. This macro can be used alone, or with arguments. If you pass any arguments to this macro, they should be enclosed in brackets. The arguments are: ascii to force the viewer into ascii mode; hex to force the viewer into hex mode; nroff to tell the viewer that it should interpret the bold and underline sequences of nroff; unformatted to tell the viewer to not interpret nroff commands for making the text bold or underlined. %% The % character %{some text} Prompt for the substitution. An input box is shown and the text inside the braces is used as a prompt. The macro is substituted by the text typed by the user. The user can press ESC or F10 to cancel. This macro doesn't work on the command line yet. %var{ENV:default} If environment variable ENV is unset, the default is substituted. Otherwise, the value of ENV is substituted.[The subshell support] The subshell support The subshell support is a compile time option, that works with the shells: bash, tcsh and zsh. When the subshell code is activated the Midnight Commander will spawn a concurrent copy of your shell (the one defined in the SHELL variable and if it is not defined, then the one in the /etc/passwd file) and run it in a pseudo terminal, instead of invoking a new shell each time you execute a command, the command will be passed to the subshell as if you had typed it. This also allows you to change the environment variables, use shell functions and define aliases that are valid until you quit the Midnight Commander. If you are using bash you can specify startup commands for the subshell in your ~/.local/share/mc/bashrc file and special keyboard maps in the ~/.local/share/mc/inputrc file. tcsh users may specify startup commands in the ~/.local/share/mc/tcshrc file. When the subshell code is used, you can suspend applications at any time with the sequence C-o and jump back to the Midnight Commander, if you interrupt an application, you will not be able to run other external commands until you quit the application you interrupted. An extra added feature of using the subshell is that the prompt displayed by the Midnight Commander is the same prompt that you are currently using in your shell. The OPTIONSOPTIONS section has more information on how you can control the subshell code.[Chmod] Chmod The Chmod window is used to change the attribute bits in a group of files and directories. It can be invoked with the C-x c key combination. The Chmod window has two parts - Permissions and File. In the File section are displayed the name of the file or directory and its permissions in octal form, as well as its owner and group. In the Permissions section there is a set of check buttons which correspond to the file attribute bits. As you change the attribute bits, you can see the octal value change in the File section. To move between the widgets (buttons and check buttons) use the arrow keys or the Tab key. To change the state of the check buttons or to select a button use Space. You can also use the hotkeys on the buttons to quickly activate them. Hotkeys are shown as highlighted letters on the buttons. To set the attribute bits, use the Enter key. When working with a group of files or directories, you just click on the bits you want to set or clear. Once you have selected the bits you want to change, you select one of the action buttons (Set marked or Clear marked). Finally, to set the attributes exactly to those specified, you can use the [Set all] button, which will act on all the tagged files. [Marked all] set only marked attributes to all selected files [Set marked] set marked bits in attributes of all selected files [Clean marked] clear marked bits in attributes of all selected files [Set] set the attributes of one file [Cancel] cancel the Chmod command[Chown] Chown The Chown command is used to change the owner/group of a file. The hot key for this command is C-x o.[Advanced Chown] Advanced Chown The Advanced Chown command is the ChmodChmod and ChownChown command combined into one window. You can change the permissions and owner/group of files at once.[File Operations] File Operations When you copy, move or delete files the Midnight Commander shows the file operations dialog. It shows the files currently being processed and uses up to three progress bars. The file bar indicates the percentage of the current file that has been processed so far. The count bar shows how many of the tagged files have been handled. The bytes bar indicates the percentage of the total size of the tagged files that has been handled. If the verbose option is off, the file and bytes bars are not shown. There are two buttons at the bottom of the dialog. Pressing the Skip button will skip the rest of the current file. Pressing the Abort button will abort the whole operation, the rest of the files are skipped. There are three other dialogs which you can run into during the file operations. The error dialog informs about error conditions and has three choices. Normally you select either the Skip button to skip the file or the Abort button to abort the operation altogether. You can also select the Retry button if you fixed the problem from another terminal. The replace dialog is shown when you attempt to copy or move a file on the top of an existing file. The dialog shows the dates and sizes of the both files. Press the Yes button to overwrite the file, the No button to skip the file, the All button to overwrite all the files, the None button to never overwrite and the Update button to overwrite if the source file is newer than the target file. You can abort the whole operation by pressing the Abort button. The recursive delete dialog is shown when you try to delete a directory which is not empty. Press the Yes button to delete the directory recursively, the No button to skip the directory, the All button to delete all the directories and the None button to skip all the non-empty directories. You can abort the whole operation by pressing the Abort button. If you selected the Yes or All button you will be asked for a confirmation. Type "yes" only if you are really sure you want to do the recursive delete. If you have tagged files and perform an operation on them only the files on which the operation succeeded are untagged. Failed and skipped files are left tagged.[Mask Copy/Rename] Mask Copy/Rename The copy/move operations let you translate the names of files in an easy way. To do it, you have to specify the correct source mask and usually in the trailing part of the destination specify some wildcards. All the files matching the source mask are copied/renamed according to the target mask. If there are tagged files, only the tagged files matching the source mask are renamed. There are other options which you can set: Follow links determines whether make the symlinks and hardlinks in the source directory (recursively in subdirectories) new links in the target directory or whether would you like to copy their content. Dive into subdirs determines the behavior when the source directory is about to be copied, but the target directory already exists. The default action is to copy the contents of the source directory into the target directory. Enabling this option causes copying the source directory itself into the target directory. For example, you want to copy directory /foo containing file bar to /bla/foo, which is an already existing directory. Normally (when Dive into subdirs is not set), mc would copy file /foo/bar into the file /bla/foo/bar. By enabling this option the /bla/foo/foo directory will be created, and /foo/bar will be copied into /bla/foo/foo/bar. Preserve attributes determines whether to preserve the permissions, timestamps and (if you are root) the ownership of the original files. If this option is not set, the current value of the umask will be respected. Use shell patterns When this option is on you can use the '*' and '?' wildcards in the source mask. They work like they do in the shell. In the target mask only the '*' and '\<digit>' wildcards are allowed. The first '*' wildcard in the target mask corresponds to the first wildcard group in the source mask, the second '*' corresponds to the second group and so on. The '\1' wildcard corresponds to the first wildcard group in the source mask, the '\2' wildcard corresponds to the second group and so on all the way up to '\9'. The '\0' wildcard is the whole filename of the source file. Two examples: If the source mask is "*.tar.gz", the destination is "/bla/*.tgz" and the file to be copied is "foo.tar.gz", the copy will be "foo.tgz" in "/bla". Suppose you want to swap basename and extension so that "file.c" would become "c.file" and so on. The source mask for this is "*.*" and the destination is "\2.\1". Use shell patterns off When the shell patterns option is off the MC doesn't do automatic grouping anymore. You must use '\(...\)' expressions in the source mask to specify meaning for the wildcards in the target mask. This is more flexible but also requires more typing. Otherwise target masks are similar to the situation when the shell patterns option is on. Two examples: If the source mask is "^\(.*\)\.tar\.gz$", the destination is "/bla/*.tgz" and the file to be copied is "foo.tar.gz", the copy will be "/bla/foo.tgz". Let's suppose you want to swap basename and extension so that "file.c" will become "c.file" and so on. The source mask for this is "^\(.*\)\.\(.*\)$" and the destination is "\2.\1". Case Conversions You can also change the case of the filenames. If you use '\u' or '\l' in the target mask, the next character will be converted to uppercase or lowercase correspondingly. If you use '\U' or '\L' in the target mask, the next characters will be converted to uppercase or lowercase correspondingly up to the next '\E' or next '\U', '\L' or the end of the file name. The '\u' and '\l' are stronger than '\U' and '\L'. For example, if the source mask is '*' ( Use shell patterns on) or '^\(.*\)$' ( Use shell patterns off) and the target mask is '\L\u*' the file names will be converted to have initial upper case and otherwise lower case. You can also use '\' as a quote character. For example, '\\' is a backslash and '\*' is an asterisk. Stable symlinks commands Midnight Commander, that it should change symlinks in the target, so that they'll point to the same location as it did before. With absolute symbolic links this does nothing, but if you have a relative one, it will recompute its value, adding necessary ../ and other directory parts and making the value as short as possible (most modern filesystems keep short symlinks inside inodes and thus don't waste much disk space).[Select/Unselect Files] Select/Unselect Files The dialog of group of files and directories selection or uselection. The input lineInput Line Keys allow enter the regular expression of filenames that will be selected/unselected. When Files only checkbox is on, only files will be selected. If Files only is off, as files as directories will be selected. When Shell Patterns checkbox is on, the regular expression is much like the filename globbing in the shell (* standing for zero or more characters and ? standing for one character). If Shell Patterns is off, then the tagging of files is done with normal regular expressions (see ed (1)). When Case sensitive checkbox is on, the selection will be case sensitive characters. If Case sensitive is off, the case will be ignored.[Diff Viewer] Internal Diff Viewer The mcdiff is a visual diff tool. You can compare two files and edit them in-place (diffs are updated dynamically). You can browse and view a working copy from popular version control systems (GIT, Subversion, etc). Following shortcuts are available in internal diff viewer of Midnight Commander. F1 Invoke the built-in hypertext help viewer. F2 Save modified files. F4 Edit file of the left panel in the internal editor. F14 Edit file of the right panel in the internal editor. F5 Merge the current hunk. Only the current hunk will be merged. F7 Start search. F17 Continue search. F10, Esc, q Exit from diff viewer. Alt-s, s Toggle show of hunk status. Alt-n, l Toggle show of line numbers. f Maximize left panel. = Make panels equal in width. > Reduce the size of the right panel. < Reduce the size of the left panel. c Toggle show of trailing carriage return (CR) symbol as ^M. 2, 3, 4, 8 Set tabulation size C-u Swap contents of diff panels. C-r Refresh the screen. C-o Switch to the subshell and show the command screen. Enter, Space, n Find next diff hunk. Backspace, p Find previous diff hunk. g Go to line. Down Scroll one line forward. Up Scroll one line backward. PageUp Move one page up. PageDown Mves one page down. Home, A1 Moves to the line beginning. End Moves to the line end. C-Home Move to the file beginning. C-End, C1 Move to the file end.[Internal File Viewer] Internal File Viewer The internal file viewer provides two display modes: ASCII and hex. To toggle between modes, use the F4 key. The viewer will try to use the best method provided by your system or the file type to display the information. Some character sequences, which appear most often in preformatted manual pages, are displayed bold and underlined, thus making a pretty display of your files. When in hex mode, the search function accepts text in quotes and constant numbers. Text in quotes is matched exactly after removing the quotes. Each number matches one byte. You can mix quoted text with constants like this: "String" -1 0xBB 012 "more text" Note that 012 is an octal number. -1 is converted to 0xFF. Here is a listing of the actions associated with each key that the Midnight Commander handles in the internal file viewer. F1 Invoke the built-in hypertext help viewer. F2 Toggle the wrap mode. F4 Toggle the hex mode. F5 Goto line. This will prompt you for a line number and will display that line. F6, /. Regular expression search. ?, Reverse regular expression search. F7 Normal search / hex mode search. C-s, F17, n. Start normal search if there was no previous search expression else find next match. C-r. Start reverse search if there was no previous search expression else find next match. F8 Toggle Raw/Parsed mode: This will show the file as found on disk or if a processing filter has been specified in the mc.ext file, then the output from the filter. Current mode is always the other than written on the button label, since on the button is the mode which you enter by that key. F9 Toggle the format/unformat mode: when format mode is on the viewer will interpret some string sequences to show bold and underline with different colors. Also, on button label is the other mode than current. F10, Esc. Exit the internal file viewer. next-page, space, C-v. Scroll one page forward. prev-page, Alt-v, C-b, Backspace. Scroll one page backward. down-key Scroll one line forward. up-key Scroll one line backward. C-l Refresh the screen. C-o Switch to the subshell and show the command screen. "[n] m" Set the mark n. "[n] r" Jump to the mark n. C-f Jump to the next file. C-b Jump to the previous file. Alt-r Toggle the ruler. Alt-e to change charset of displayed text may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "<No translation>" in charset selection dialog. It's possible to instruct the file viewer how to display a file, look at the Extension File Edit sectionExtension File Edit[Internal File Editor] Internal File Editor The internal file editor is a full-featured full screen editor. It can edit files up to 64 megabytes. It is possible to edit binary files. The internal file editor is invoked using F4 if the use_internal_edit option is set in the initialization file. The features it presently supports are: block copy, move, delete, cut, paste; key for key undo; pull-down menus; file insertion; macro commands; regular expression search and replace; shift-arrow text highlighting (if supported by the terminal); insert-overwrite toggle; word wrap; autoindent; tunable tab size; syntax highlighting for various file types; and an option to pipe text blocks through shell commands like indent and ispell. Sections: Options of editor in ini-fileInternal File Editor / options The editor is very easy to use and requires no tutoring. To see what keys do what, just consult the appropriate pull-down menu. Other keys are: Shift movement keys do text highlighting. Ctrl-Ins copies to the file mcedit.clip and Shift-Ins pastes from mcedit.clip. Shift-Del cuts to mcedit.clip, and Ctrl-Del deletes highlighted text. Mouse highlighting also works, and you can override the mouse as usual by holding down the shift key while dragging the mouse to let normal terminal mouse highlighting work. To define a macro, press Ctrl-R and then type out the key strokes you want to be executed. Press Ctrl-R again when finished. You can then assign the macro to any key you like by pressing that key. The macro is executed when you press Ctrl-A and then the assigned key. The macro is also executed if you press Meta, Ctrl, or Esc and the assigned key, provided that the key is not used for any other function. Once defined, the macro commands go into the file ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros You can delete a macro by deleting the appropriate line in this file. To change charset of displayed text may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "<No translation>" in charset selection dialog. F19 will format the currently highlighted block (plain text or C or C++ code or another). This is controlled by the file /usr/share/mc/edit.indent.rc which is copied to ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc in your home directory the first time you use it. The editor also displays non-us characters (160+). When editing binary files, you should set display bits to 7 bits in the options menu to keep the spacing clean.[Internal File Editor / options] Options of editor in ini-file Some editor options of ini-file are described in this section. Options are placed in [Midnight-Commander] section editor_wordcompletion_collect_entire_file Search autocomplete candidates in entire of file or just from begin of file to cursor position (0)[Screen selector] Screen selector Midnight Commander supports running many internal modules (such as editor, viewer and diff viewer) simultaneously and switching between them without closing open files. Using several file managers at a time, however, is not currently supported. Let's call each of these modules a screen. There are three ways to switch between screens, using one of these global shortcuts: Alt-} switch to the next screen; Alt-{ switch to the previous screen; Alt-` open a dialog window with the list of currently open screens (or use the "Screen list" menu item).[Completion] Completion Let the Midnight Commander type for you. Attempt to perform completion on the text before current position. MC attempts completion treating the text as variable (if the text begins with $), username (if the text begins with ~), hostname (if the text begins with @) or command (if you are on the command line in the position where you might type a command, possible completions then include shell reserved words and shell built-in commands as well) in turn. If none of these matches, filename completion is attempted. Filename, username, variable and hostname completion works on all input lines, command completion is command line specific. If the completion is ambiguous (there are more different possibilities), MC beeps and the following action depends on the setting of the Complete: show all option in the ConfigurationConfiguration dialog. If it is enabled, a list of all possibilities pops up next to the current position and you can select with the arrow keys and Enter the correct entry. You can also type the first letters in which the possibilities differ to move to a subset of all possibilities and complete as much as possible. If you press Alt-Tab again, only the subset will be shown in the listbox, otherwise the first item which matches all the previous characters will be highlighted. As soon as there is no ambiguity, dialog disappears, but you can hide it by canceling keys Esc, F10 and left and right arrow keys. If Complete: show allConfiguration is disabled, the dialog pops up only if you press Alt-Tab for the second time, for the first time MC just beeps.[Virtual File System] Virtual File System The Midnight Commander is provided with a code layer to access the file system; this code layer is known as the virtual file system switch. The virtual file system switch allows the Midnight Commander to manipulate files not located on the Unix file system. Currently the Midnight Commander is packaged with some Virtual File Systems (VFS): the local file system, used for accessing the regular Unix file system; the ftpfs, used to manipulate files on remote systems with the FTP protocol; the tarfs, used to manipulate tar and compressed tar files; the undelfs, used to recover deleted files on ext2 file systems (the default file system for Linux systems), fish (for manipulating files over shell connections such as rsh and ssh). If the code was compiled with sftpfs (for manipulating files over SFTP connections). If the code was compiled with smbfs support, you can manipulate files on remote systems with the SMB (CIFS) protocol. A generic extfs (EXTernal virtual File System) is provided in order to easily expand VFS capabilities using scripts and external software. The VFS switch code will interpret all of the path names used and will forward them to the correct file system, the formats used for each one of the file systems is described later in their own section.[FTP File System] FTP File System The FTP File System (ftpfs) allows you to manipulate files on remote machines. To actually use it, you can use the FTP link item in the menu or directly change your current directory using the cd command to a path name that looks like this: ftp://[!][user[:pass]@]machine[:port][remote-dir] The user, port and remote-dir elements are optional. If you specify the user element, the Midnight Commander will login to the remote machine as that user, otherwise it will use anonymous login or the login name from the ~/.netrc file. The optional pass element is the password used for the connection. Using the password in the VFS directory name is not recommended, because it can appear on the screen in clear text and can be saved to the directory history. To enable using FTP proxy, prepend ! (an exclamation sign) to the hostname. Examples: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!behind.firewall.edu/pub ftp://guest@remote-host.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Please check the Virtual File SystemVirtual FS dialog box for ftpfs options.[Tar File System] Tar File System The tar file system provides you with read-only access to your tar files and compressed tar files by using the chdir command. To change your directory to a tar file, you change your current directory to the tar file by using the following syntax: /filename.tar/utar://[dir-inside-tar] The mc.ext file already provides a shortcut for tar files, this means that usually you just point to a tar file and press return to enter into the tar file, see the Extension File EditExtension File Edit section for details on how this is done. Examples: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// The latter specifies the full path of the tar archive.[FIle transfer over SHell filesystem] FIle transfer over SHell filesystem The fish file system is a network based file system that allows you to manipulate the files in a remote machine as if they were local. To use this, the other side has to either run fish server, or has to have bash-compatible shell. To connect to a remote machine, you just need to chdir into a special directory which name is in the following format: sh://[user@]machine[:options]/[remote-dir] The user, options and remote-dir elements are optional. If you specify the user element, the Midnight Commander will try to login on the remote machine as that user, otherwise it will use your login name. The available options are: 'C' - use compression; 'r' - use rsh instead of ssh; port - specify the port used by remote server. If the remote-dir element is present, your current directory on the remote machine will be set to this one. Examples: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@want.compression.edu:C/private sh://joe@noncompressed.ssh.edu/private sh://joe@somehost.ssh.edu:2222/private [SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem] SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem The SFTP file system is a network based file system that allows you to manipulate the files in a remote machine as if they were local. To connect to a remote machine, you just need to chdir into a special directory which name is in the following format: sftp://[user@]machine:[port]/[remote-dir] The user, port and remote-dir elements are optional. If you specify the user element, the Midnight Commander will try to login on the remote machine as that user, otherwise it will use your login name. port - specify the port used by remote server (22 by default). If the remote-dir element is present, your current directory on the remote machine will be set to this one. Examples: sftp://onlyrsh.mx/linux/local sftp://joe:password@want.compression.edu/private sftp://joe@noncompressed.ssh.edu/private sftp://joe@somehost.ssh.edu:2222/private [Undelete File System] Undelete File System On Linux systems, if you asked configure to use the ext2fs undelete facilities, you will have the undelete file system available. Recovery of deleted files is only available on ext2 file systems. The undelete file system is just an interface to the ext2fs library to retrieve all of the deleted files names on an ext2fs and provides and to extract the selected files into a regular partition. To use this file system, you have to chdir into the special file name formed by the "undel://" prefix and the file name where the actual file system resides. For example, to recover deleted files on the second partition of the first SCSI disk on Linux, you would use the following path name: undel://sda2 It may take a while for the undelfs to load the required information before you start browsing files there.[SMB File System] SMB File System The smbfs allows you to manipulate files on remote machines with SMB (or CIFS) protocol. These include Windows for Workgroups, Windows 9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 and Samba. To actually use it, you may try to use the panel command "SMB link..." (accessible from the menubar) or you may directly change your current directory to it using the cd command to a path name that looks like this: smb://[user@]machine[/service][/remote-dir] The user, service and remote-dir elements are optional. The user, domain and password can be specified in an input dialog. Examples: smb://machine/Share smb://other_machine smb://guest@machine/Public/Irlex [EXTernal File System] EXTernal File System extfs allows you to integrate numerous features and file types into GNU Midnight Commander in an easy way, by writing scripts. Extfs filesystems can be divided into two categories: 1. Stand-alone filesystems, which are not associated with any existing file. They represent certain system-wide data as a directory tree. You can invoke them by typing 'cd fsname://' where fsname is an extfs short name (see below). Examples of such filesystems include audio (list audio tracks on the CD) or apt (list of all Debian packages in the system). For example, to list CD-Audio tracks on your CD-ROM drive, type cd audio:// 2. 'Archive' filesystems (like rpm, patchfs and more), which represent contents of a file as a directory tree. It can consist of 'real' files compressed in an archive (urar, rpm) or virtual files, like messages in a mailbox (mailfs) or parts of a patch (patchfs). To access such filesystems 'fsname://' should be appended to the archive name. Note that the archive itself can be on another vfs. For example, to list contents of a zip archive documents.zip type cd documents.zip/uzip:// In many aspects, you could treat extfs like any other directory. For instance, you can add it to the hotlist or change to it from directory history. An important limitation is that you cannot invoke shell commands inside extfs, just like any other non-local VFS. Common extfs scripts included with Midnight Commander are: a access 'A:' DOS/Windows diskette (cd a://). apt front end to Debian's APT package management system (cd apt://). audio audio CD ripping and playing (cd audio:// or cd device/audio://). bpp package of Bad Penguin GNU/Linux distribution (cd file.bpp/bpp://). deb package of Debian GNU/Linux distribution (cd file.deb/deb://). dpkg Debian GNU/Linux installed packages (cd deb://). hp48 view and copy files to/from a HP48 calculator (cd hp48://). lslR browsing of lslR listings as found on many FTPs (cd filename/lslR://). mailfs mbox-style mailbox files support (cd mailbox/mailfs://). patchfs extfs to handle unified and context diffs (cd filename/patchfs://). rpm RPM package (cd filename/rpm://). rpms RPM database management (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha archivers (cd archive/xxxx:// where xxxx is one of: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). You could bind file type/extension to specified extfs as described in the Extension File EditExtension File Edit section. Here is an example entry for Debian packages: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Colors] Colors The Midnight Commander will try to detect if your terminal supports color using the terminal database and your terminal name. Sometimes it gets confused, so you may force color mode or disable color mode using the -c and -b flag respectively. If the program is compiled with the Slang screen manager instead of ncurses, it will also check the variable COLORTERM, if it is set, it has the same effect as the -c flag. You may specify terminals that always force color mode by adding the color_terminals variable to the Colors section of the initialization file. This will prevent the Midnight Commander from trying to detect if your terminal supports color. Example: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... The program can be compiled with both ncurses and slang, ncurses does not provide a way to force color mode: ncurses uses just the information in the terminal database. The Midnight Commander provides a way to change the default colors. Currently the colors are configured using the environment variable MC_COLOR_TABLE or the Colors section in the initialization file. In the Colors section, the default color map is loaded from the base_color variable. You can specify an alternate color map for a terminal by using the terminal name as the key in this section. Example: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red The format for the color definition is: <keyword>=<fgcolor>,<bgcolor>,<attributes>:<keyword>=... The colors are optional, and the keywords are: normal, selected, disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory. Button bar colors are: bbarhotkey, bbarbutton. Status bar color: statusbar. Menu colors are: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive. Dialog colors are: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, dtitle. Error dialog colors are: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle. Help colors are: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink, helptitle. Viewer color are: viewbold, viewunderline, viewselected. Editor colors are: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, editlinestate. Popup menu colors are: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle. header determines the color of panel header, the line that contains column titles and sort mode indicator. input determines the color of input lines used in query dialogs. gauge determines the color of the filled part of the progress bar (gauge), which is used to show the user the progress of file operations, such as copying. disabled determines the color of the widget that cannot be selected. The dialog boxes use the following colors: dnormal is used for the normal text, dfocus is the color used for the currently selected component, dhotnormal is the color used to differentiate the hotkey color in normal components, whereas the dhotfocus color is used for the highlighted color in the currently selected component. Menus use the same scheme but uses the menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel and menuinactive tags instead. Help uses the following colors: helpnormal is used for normal text, helpitalic is used for text which is emphasized in italic in the manual page, helpbold is used for text which is emphasized in bold in the manual page, helplink is used for not selected hyperlinks and helpslink is used for selected hyperlink. Popup menu uses following colors: pmenunormal is used for non-selected menu items and as a main color of popup menu window, pmenusel is used for selected menu item, pmenutitle is used for popup menu title. The possible colors are: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray and white. And there is a special keyword for transparent background. It is 'default'. The 'default' can only be used for background color. Another special keyword "base" means mc's main colors. When 256 colors are available, they can be specified either as color16 to color255, or as rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23. Example: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default Attributes can be any of bold, underline, reverse and blink, appended by a plus sign if more than one are desired. The special word "none" means no attributes, without attempting to fall back to base_color. Example: menuhotsel=yellow;black;bold+underline [Skins] Skins You can change the appearance of Midnight Commander. To do this, you must specify a file that contain descriptions of colors and lines to draw boxes. Redefining of the colors is entirely compatible with the assignment of colors, as described in Section ColorsColors. If your skin contains any of 256-color definitions, you should define the '256colors' key set to TRUE value in [skin] section. A skin-file is searched on the following algorithm (to the first one found): 1) command line option -S <skin> or --skin=<skin> 2) Environment variable MC_SKIN 3) Parameter skin in section [Midnight-Commander] in config file. 4) File /etc/mc/skins/default.ini 5) File /usr/share/mc/skins/default.ini Command line option, environment variable and parameter in config file may contain the absolute path to the skin-file (with the extension .ini or without it). Search of skin-file will occur in (to the first one found): 1) ~/.local/share/mc/skins/ 2) @sysconfdir@/mc/skins/ 3) /usr/share/mc/skins/ For getting extended info, refer to: Description of section and parametersSkins sections Color pair definitionsSkins colors Draw linesSkins lines CompatibilitySkins oldcolors [Skins sections] Description of section and parameters Section [skin] contain metainfo for skin-file. Parameter description contain short text about skin. Section [filehighlight] contain descriptions of color pairs for filenames highlighting. Name of parameters must be equal to names of sections into filehighlight.ini file. See Filenames HighlightFilenames Highlight for getting more info. Section [core] describes the elements that are used everywhere. _default_ Default color pair. Used in all other sections if they not contain color definitions selected cursor marked selected data markselect cursor on selected data gauge color of the filled part of the progress bar input color of input lines used in query dialogs inputmark color of input selected text inputunhanged color of input text before first modification or cursor movement commandlinemark color of selected text in command line reverse reverse color Section [dialog] describes the elements that are placed on dialog windows (except error dialogs). _default_ Default color for this section. Used [core]._default_ if not specified dfocus Color of active element (in focus) dhotnormal Color of hotkeys dhotfocus Color of hotkeys in focused element Section [error] describes the elements that are placed on error dialog windows _default_ Default color for this section. Used [core]._default_ if not specified errdhotnormal Color of hotkeys errdhotfocus Color of hotkeys in focused element Section [menu] describes the elements that are placed in menu. This section describes system menu (called by F9) and user-defined menus (called by F2 in panels and by F11 in editor). _default_ Default color for this section. Used [core]._default_ if not specified entry Color of menu items menuhot Color of menu hotkeys menusel Color of active menu item (in focus) menuhotsel Color of menu hotkeys in focused menu item menuinactive Color of inactive menu Section [help] describes the elements that are placed on help window. _default_ Default color for this section. Used [core]._default_ if not specified helpitalic Color pair for element with italic attribute helpbold Color pair for element with bold attribute helplink Color of links helpslink Color of active link (on focus) Section [editor] describes the colors of elements placed in editor. _default_ Default color for this section. Used [core]._default_ if not specified editbold Color pair for element with bold attribute editmarked Color of selected text editwhitespace Color of tabs and trailing spaces highlighting editlinestate Color for line state area Section [viewer] describes the colors of elements placed in viewer. viewunderline Color pair for element with underline attribute[Skins colors] Color pair definitions Any parameter in skin-file contain definition of color pair. Color pairs described as two colors and the optional attributes separated by ';'. First field sets the foreground color, second field sets background color, third field sets the attributes. Any of the fields may be omitted, in this case value will be taken from default color pair (global color pair or from default color pair of this section). Example: [core] # green on black _default_=green;black # green (default) on blue selected=;blue # yellow on black (default) # underlined yellow on black (default) marked=yellow;;underline Possible colors (names) and attributes are described in ColorsColors. section.[Skins lines] Draw lines Lines sets in section [Lines] into skin-file. By default single lines are used, but you may redefine to usage of any utf-8 symbols (like to lines, for example). WARNING!!! When you build Midnight Commander with the Ncurses screen library usage of drawing lines is limited! Possible only drawing a single lines. For all questions and comments please contact the developers of Ncurses. Descriptions of parameters [Lines]: lefttop left-top line fragment. righttop right-top line fragment. centertop down branch of horizontal line centerbottom up branch of horizontal line leftbottom left-bottom line fragment rightbottom right-bottom line fragment leftmiddle right branch of vertical line rightmiddle left branch of vertical line centermiddle cross of lines horiz horizontal line vert vertical line thinhoriz thin horizontal line thinvert thin vertical line[Skins oldcolors] Compatibility Appointment of color by skin-files fully compatible with the appointment of the colors described in ColorsColors. section. In this case, reassignment of colors has priority over the skin file and is complementary.[Filenames Highlight] Filenames Highlight Section [filehighlight] in current skin-file contains key names as highlight groups and values as color pairs. Color pairs is documented in SkinsSkins section. Rules of filenames highlight are placed in /usr/share/mc/filehighlight.ini file (~/.config/mc/filehighlight.ini). Name of section in this file must be equal to parameters names in [filehighlight] section (in current skin-file). Keys in these groups are: type file type. If present, all other options are ignored. regexp regular expression. If present, 'extensions' option is ignored. extensions list of extensions of files. Separated by ';' sign. extensions_case (make sense only with 'extensions' parameter) make 'extensions' rule case sensitive (true) or not (false). `type' key may have values: - FILE (all files) - FILE_EXE - DIR (all directories) - LINK_DIR - LINK (all links except stale link) - HARDLINK - SYMLINK - STALE_LINK - DEVICE (all device files) - DEVICE_BLOCK - DEVICE_CHAR - SPECIAL (all special files) - SPECIAL_SOCKET - SPECIAL_FIFO - SPECIAL_DOOR [Special Settings] Special Settings Most of the Midnight Commander settings can be changed from the menus. However, there are a small number of settings which can only be changed by editing the setup file. These variables may be set in your ~/.config/mc/ini file: clear_before_exec By default the Midnight Commander clears the screen before executing a command. If you would prefer to see the output of the command at the bottom of the screen, edit your ~/.config/mc/ini file and change the value of the field clear_before_exec to 0. confirm_view_dir If you press F3 on a directory, normally MC enters that directory. If this flag is set to 1, then MC will ask for confirmation before changing the directory if you have files tagged. ftpfs_retry_seconds This value is the number of seconds the Midnight Commander will wait before attempting to reconnect to an FTP server that has denied the login. If the value is zero, the login will no be retried. max_dirt_limit Specifies how many screen updates can be skipped at most in the internal file viewer. Normally this value is not significant, because the code automatically adjusts the number of updates to skip according to the rate of incoming keystrokes. However, on very slow machines or terminals with a fast keyboard auto repeat, a big value can make screen updates too jumpy. It seems that setting max_dirt_limit to 10 causes the best behavior, and that is the default value. mouse_move_pages_viewer Controls if scrolling with the mouse is done by pages or line by line on the internal file viewer. only_leading_plus_minus Allow special treatment for '+', '-', '*' in the command line (select, unselect, reverse selection) only if the command line is empty. You don't need to quote those characters in the middle of the command line. On the other hand, you cannot use them to change selection when the command line is not empty. show_output_starts_shell This variable only works if you are not using the subshell support. When you use the C-o keystroke to go back to the user screen, if this one is set, you will get a fresh shell. Otherwise, pressing any key will bring you back to the Midnight Commander. timeformat_recent Change the time format used to display dates less than 6 months from now. See strftime or date man page for the format specification. If this option is absent, default timeformat is used. timeformat_old Change the time format used to display dates older than 6 months from now or for dates in the future. See strftime or date man page for the format specification. If this option is absent, default timeformat is used. torben_fj_mode If this flag is set, then the home and end keys will work slightly different on the panels, instead of moving the selection to the first and last files in the panels, they will act as follows: The home key will: Go up to the middle line, if below it; else go to the top line unless it is already on the top line, in this case it will go to the first file in the panel. The end key has a similar behavior: Go down to the middle line, if over it; else go to the bottom line unless you already are at the bottom line, in such case it will move the selection to the last file name in the panel. use_file_to_guess_type If this variable is on (the default) it will spawn the file command to match the file types listed on the mc.ext fileExtension File Edit. xtree_mode If this variable is on (default is off) when you browse the file system on a Tree panel, it will automatically reload the other panel with the contents of the selected directory. fish_directory_timeout This variable holds the lifetime of a directory cache entry in seconds. The default value is 900 seconds. clipboard_store This variable contains path (with options) to the external clipboard utility like 'xclip' to read text into X selection from file. For example: clipboard_store=xclip -i clipboard_paste This variable contains path (with options) to the external clipboard utility like 'xclip' to print the selection to standard out. For example: clipboard_pastee=xclip -o autodetect_codeset This option allows use the `enca' command to autodetect codeset of text files in internal viewer and editor. List of valid values can be obtain by the `enca --list languages | cut -d : -f1' command. Option must be located in the [Misc] section. For example: autodetect_codeset=russian [Terminal databases] Terminal databases The Midnight Commander provides a way to fix your system terminal database without requiring root privileges. The Midnight Commander searches in the system initialization file (the mc.lib file located in the Midnight Commander library directory) and in the ~/.config/mc/ini file for the section "terminal:your-terminal-name" and then for the section "terminal:general", each line of the section contains a key symbol that you want to define, followed by an equal sign and the definition for the key. You can use the special \e form to represent the escape character and the ^x to represent the control-x character. The possible key symbols are: f0 to f20 Function keys f0-f20 bs backspace home home key end end key up up arrow key down down arrow key left left arrow key right right arrow key pgdn page down key pgup page up key insert the insert character delete the delete character complete to do completion For example, to define the key insert to be the Escape + [ + O + p, you set this in the ini file: insert=\e[Op Also now you can use extended learn keys. For example: ctrl-alt-right=\e[[1;6C ctrl-alt-left=\e[[1;6D This means that ctrl+alt+left sends a \e[[1;6D escape sequence and therefore Midnight Commander interprets "\e[[1;6D" as Ctrl-Alt-Left. The complete key symbol represents the escape sequences used to invoke the completion process, this is invoked with Alt-tab, but you can define other keys to do the same work (on those keyboard with tons of nice and unused keys everywhere). [FILES] FILES Full paths below may vary between installations. They are also affected by the MC_DATADIR environment variable. If it's set, its value is used instead of /usr/share/mc in the paths below. /usr/share/mc/mc.hlp The help file for the program. /usr/share/mc/mc.ext The default system-wide extensions file. ~/.config/mc/mc.ext User's own extension, view configuration and edit configuration file. They override the contents of the system wide files if present. /usr/share/mc/mc.ini The default system-wide setup for the Midnight Commander, used only if the user doesn't have his own ~/.config/mc/ini file. /usr/share/mc/mc.lib Global settings for the Midnight Commander. Settings in this file affect all users, whether they have ~/.config/mc/ini or not. Currently, only terminal settingsTerminal databases are loaded from mc.lib. ~/.config/mc/ini User's own setup. If this file is present then the setup is loaded from here instead of the system-wide startup file. /usr/share/mc/mc.hint This file contains the hints displayed by the program. /usr/share/mc/mc.menu This file contains the default system-wide applications menu. ~/.config/mc/menu User's own application menu. If this file is present it is used instead of the system-wide applications menu. ~/.cache/mc/Tree The directory list for the directory tree and tree view features. ~/.local/share/mc.menu Local user-defined menu. If this file is present, it is used instead of the home or system-wide applications menu. To change default root directory of MC, you can use MC_HOME environment variable. The value of MC_HOME must be an absolute path. If MC_HOME is unset or empty, HOME variable is used. If HOME is unset or empty, MC directories are get from GLib library.[AVAILABILITY] AVAILABILITY The latest version of this program can be found at ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO] SEE ALSO ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). The Midnight Commander page on the World Wide Web: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] AUTHORS Authors and contributors are listed in the AUTHORS file in the source distribution.[BUGS] BUGS See the file TODO in the distribution for information on what remains to be done. If you want to report a problem with the program, please send mail to this address: mc-devel@gnome.org. Provide a detailed description of the bug, the version of the program you are running (mc -V displays this information), the operating system you are running the program on. If the program crashes, we would appreciate a stack trace. [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj This is the main help screen for GNU Midnight Commander. To learn more on how to use the interactive help facility just press EnterHow to use help. You may want to go directly to the help contentsContents. GNU Midnight Commander is written by its authorsAUTHORS. GNU Midnight Commander comes with ABSOLUTELY NO WARRANTYWarranty. This is free software, and you are welcome to redistribute it under terms of GNU General Public LicenseLicense. [License] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [QueryBox] Query boxes In the query dialog box you can use the arrow keys or the first letter to select an item or click with the mouse on the button. [How to use help] How to use help You can use the cursor keys or mouse to navigate in the help viewer. Press down arrow to move to the next item or scroll down. Press up arrow to move to the previous item or scroll up. Press right arrow to follow the current link. Press left arrow to go back in the history of nodes that you have visited. If you terminal doesn't support the cursor keys you can use the space bar to scroll forward and the b (back) key scroll back. Use the TAB key to move to the next item and press ENTER to follow the current link. The l (last) key can be used to go back in the history of nodes you have visited. Press ESC to exit the help viewer. The left mouse button will follow the link or scroll. The right mouse button can be used to go back in the history of nodes. The full key list of the help viewer: General movement keysGeneral Movement Keys are accepted. tab Move to the next item. M-tab Move to the previous item. down Move to the next item or scroll a line down. up Move to the previous item or scroll a line up. right, enter Follow the current link. left, l Go back in the history of visited nodes. F1 Show the help for the help viewer. n Go to the next node. p Go to the previous node. c Go to the Contents node. F10, esc Exit the help viewer. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp.ru 0000644 00001122441 14711200241 0006272 0 ustar 00 [Contents] Разделы помощи: ОПИСАНИЕDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS Главное окно программыOverview Поддержка мышиMouse Support Клавиатурные командыKeys Переопределение клавиатурных командKeys_redefine Разные командыMiscellaneous Keys Панели каталоговDirectory Panels Быстрый поискQuick search Командная строка оболочкиShell Command Line Клавиши управления перемещениемGeneral Movement Keys Редактирование строк вводаInput Line Keys Главное меню программы Midnight CommanderMenu Bar Меню левой и правой (или верхней и нижней) панелейLeft and Right Menus Формат списка...Listing Mode... Порядок сортировки...Sort Order... Фильтр...Filter... ПеречитатьReread ФайлFile Menu Быстрая смена каталогаQuick cd Меню 'Команды'Command Menu Дерево каталоговDirectory Tree Поиск файловFind File Критерий панелизацииExternal panelize Каталоги быстрого доступаHotlist Файл расширенийExtension File Edit Фоновые заданияBackground Jobs Редактирование файлов менюMenu File Edit Меню 'Настройки'Options Menu КонфигурацияConfiguration Внешний видLayout Настройки панелейPanel options ПодтвержденияConfirmation Биты символов...Display bits Распознавание клавиш...Learn keys Виртуальные файловые системыVirtual FS Сохранение установокSave Setup Выполнение команд операционной системыExecuting operating system commands Встроенная команда cdThe cd internal command МакроподстановкиMacro Substitution Поддержка subshellThe subshell support Права доступаChmod Владелец/группаChown Расширенная команда ChownAdvanced Chown Операции с файламиFile Operations Маски файлов для операций копирования/переименованияMask Copy/Rename Отметить файлыSelect/Unselect Files Встроенная программа сравнения файловDiff Viewer Встроенная программа просмотра файловInternal File Viewer Встроенный редакторInternal File Editor Опции в ини-файле для редактораInternal File Editor / options Список экрановScreen selector Завершение вводаCompletion Виртуальные файловые системыVirtual File System Файловая система ftpfsFTP File System Файловая система tarTar File System Файловая система FISH (FIle transfer over SHell)FIle transfer over SHell filesystem Файловая система SFTP (SSH File Transfer Protocol)SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem Файловая система UFS (Undelete File System)Undelete File System Файловая система smbfsSMB File System Внешняя файловая система (EXTernal File System)EXTernal File System ЦветаColors Внешний видSkins Описание секцийSkins sections Цветовые парыSkins colors Линии для отрисовки рамокSkins lines СовместимостьSkins oldcolors Подсветка имён файловFilenames Highlight Специальные установкиSpecial Settings Базы терминаловTerminal databases ФайлыFILES Обновление версийAVAILABILITY Другие источникиSEE ALSO АВТОРЫAUTHORS НедоработкиBUGS Лицензия (оригинал на английском)Лицензия (оригинал на английском) ЛицензияЛицензия Диалоговые окна запросовQueryBox Как пользоваться помощьюHow to use help [DESCRIPTION] ОПИСАНИЕ Что такое Midnight Commander Midnight Commander - это программа, предназначенная для просмотра содержимого каталогов и выполнения основных функций управления файлами в UNIX-подобных операционных системах.[OPTIONS] КЛЮЧИ Ключи запуска программы Midnight Commander -a, --stickchars Отключить использование графических символов для рисования линий. -b, --nocolor Запуск программы в черно-белом режиме экрана. -c, --color Включает цветной режим дисплея. Для получения более подробной информации смотрите раздел ЦветаColors. -C arg, --colors=arg Используется для того, чтобы задать другой набор цветов в командной строке. Формат аргумента arg описан в разделе ЦветаColors. -S arg, --skin Используется для того, чтобы задать другой скин в командной строке. Технология скинов описана в разделе Внешний видSkins. -d, --nomouse Отключает поддержку мыши. -e [файл] Запустить встроенный редактор. Если параметр "файл" задан, этот файл будет открыт при запуске. Смотрите также mcedit(1). -f, --datadir Выводит на экран определенный в процессе компиляции программы путь к файлам программы Midnight Commander. -F, --datadir-info Выводит на экран расширенную информацию о путях, используемых при работе программы Midnight Commander. --configure-options Выводит опции конфигурирования, с которыми был собран Midnight Commander. -k, --resetsoft Восстанавливает значения команд, назначенных функциональным клавишам в предусмотренные по умолчанию значения, используя базу данных termcap/terminfo. Этот ключ используется только на терминалах HP, где функциональные клавиши не работают. -K файл, --keymap=файл Задаёт файл клавиатурных команд для переопределения привязки клавиатурных комбинаций к действиям. --nokeymap Не загружать клавиатурные комбинации из файла, использовать определённые в исходном коде. -l файл, --ftplog=файл Сохранить диалог с ftp-сервером, а также отладочную информацию smbfs в файл file. -D N, --debuglevel=N Используется только если код был скомпилирован с поддержкой виртуальной файловой системы smbfsSMB File System для установки уровня отладочных сообщений smbfs в N (0-10). -P файл, --printwd=файл По окончании работы Midnight Commander запишет последний текущий каталог в указанный файл. Эту опцию не следует использовать напрямую. Она используется специальной функцией оболочки, которая меняет текущий каталог оболочки на последний каталог, использованный Midnight Commander. Для того чтобы эта функция была определена, используйте файл /usr/share/mc/bin/mc.sh для оболочек bash и zsh, а для оболочки tcsh соответственно файл /usr/share/mc/bin/mc.csh -s, --slow Включает медленный режим терминала, в котором программа выводит меньше псевдографических символов (в том числе в меню и экранах помощи) и отключается вывод дополнительных (избыточных) сообщений. -t, --termcap Используется только в том случае, когда код был скомпилирован с S-Lang и terminfo: в этом случае Midnight Commander использует значение переменной TERMCAP для получения информации о терминале вместо использования системной базы терминалов. -u, --nosubshell Отключает использование альтернативных оболочек shell (имеет смысл только в том случае, когда Midnight Commander был скомпилирован с поддержкой альтернативной оболочки). -U, --subshell Делает возможным использование subshell (имеет смысл только в том случае, когда Midnight Commander был скомпилирован с поддержкой subshell как опции). -v file Запустить встроенную программу просмотра Midnight Commander-а для просмотра указанного файла. После выхода из режима просмотра вы выходите из Midnight Commander и оказываетесь в shell. -V, --version Отображает версию программы. -x, --xterm Запускает программу в режиме xterm. Используется только на терминалах, работающих в режиме xterm (два режима работы экрана и возможность формировать экранирующие последовательности с помощью мыши) (two screen modes, and able to send mouse escape sequences). -X, --no-x11 Не использовать X11 для получения состояния модификаторов Alt, Ctrl, Shift. -g, --oldmouse Принудительно устанавливает режим мыши "normal tracking". В xterm-совместимых терминалах (например, tmux/screen). Первое путевое имя (path name) в командной строке (если указано) задает каталог, который будет отображаться в активной панели; второй путь - каталог, отображаемый во второй панели.[Overview] Главное окно программы Главное окно программы Midnight Commander состоит из трех полей. Два поля, называемые "панелями", идентичны по структуре и обычно отображают перечни файлов и подкаталогов каких-то двух каталогов файловой структуры. Эти каталоги в общем случае различны, хотя, в частности, могут и совпасть. Каждая панель состоит из заголовка, списка файлов и информационной строки. Третье поле экрана, расположенное в нижней части экрана, содержит командную строку текущей оболочки. В этом же поле (самая нижняя строка экрана) содержится подсказка по использованию функциональных клавиш F1 - F10. Самая верхняя строка экрана содержит строку горизонтального менюMenu Bar. Эта строка может не отображаться на экране; в этом случае доступ к ней можно получить, щелкнув мышью по верхней рамке или нажав клавишу F9. Панели Midnight Commander обеспечивают просмотр одновременно двух каталогов. Одна из панелей является активной в том смысле, что пользователь может выполнять некоторые операции с отображаемыми в этой панели файлами и каталогами. В активной панели подсвечено имя одного из каталогов или файлов, а также выделен цветом заголовок панели в верхней строке. Этот заголовок совпадает с именем отображаемого в данной панели каталога, который является текущим каталогом той оболочки, из которой запущена программа. Вторая панель - пассивна. Почти все операции выполняются в активной панели, то есть в соответствующем (текущем) каталоге. Некоторые операции (типа копирования или переноса файлов) по умолчанию используют каталог, отображаемый в пассивной панели, как место назначения операции. Более подробное описание панелей дано в подразделе Панели каталоговDirectory Panels раздела Меню левой и правой панелейLeft and Right Menus и в разделе Меню "Файл"File Menu Вы можете выполнить любую команду операционной системы или запустить на исполнение любую программу непосредственно из программы Midnight Commander, просто набрав имя этой команды (программы) в командной строке и нажав клавишу Enter. Прочитайте разделы Командная строка оболочкиShell Command Line и Редактирование строк вводаInput Line Keys для того, чтобы узнать больше о командной строке.[Mouse Support] Поддержка мыши Программа Midnight Commander обеспечивает поддержку мыши. Это свойство обеспечивается независимо от того, откуда запущен терминал xterm(1) (даже если xterm запущен на удаленном компьютере, используя соединение через telnet, ssh или rlogin) или если вы работаете за консолью Linux и запущена программа управления мышью gpm. Если вы щелкаете мышью на имени файла в одной из панелей, файл выбирается (подсветка перемещается на это имя); если вы щелкнете правой кнопкой мыши, файл отмечается (или отметка с файла снимается, в зависимости от предыдущего состояния). Двойной щелчок мыши на имени файла означает попытку запустить файл на исполнение (если это исполняемая программа); либо, если файл расширенийExtension File Edit содержит программу, ассоциированную с данным расширением, запускается эта программа и ей передается на обработку выбранный файл. Точно также можно выполнить команду, ассоциированную с любой функциональной клавишей, щелкнув по соответствующей экранной кнопке в самой нижней строке экрана. По умолчанию скорость эмуляции повторных нажатий на клавишу в случае ее удержания (auto repeat rate) составляет 400 миллисекунд. Это значение можно изменить путем изменения параметра mouse_repeat_rate в файле ~/.config/mc/iniSave Setup Если Commander запущен с поддержкой мыши, вы можете обойти Commander и добиться того, что мышь будет вести себя так же, как она ведет себя по умолчанию (обеспечивая вырезание и вставку текста), если будете удерживать клавишу Shift.[Keys] Клавиатурные команды Некоторые команды в Midnight Commander вызываются с использованием клавиш Control (иногда обозначается как CTRL или CTL) и Meta (иногда обозначается ALT или даже Compose). В настоящем руководстве будут использоваться следующие сокращения: C-<символ> означает, что нужно нажать и удерживать клавишу Control и в это время нажать клавишу <символ>. Так C-f будет означать: нажмите Control и, удерживая ее, нажмите (коротким щелчком) клавишу f. Аналогично M-<символ> означает, что надо удерживать в нажатом состоянии клавишу Meta или Alt во время удара по клавише <символ>. Если на клавиатуре нет клавиш Meta и Alt, нажмите ESC, отпустите ее, а потом щелкните по клавише <символ>. S-<символ> означает, что нужно держать в нажатом состоянии клавишу Shift во время удара по клавише <символ>. Все строки ввода в Midnight Commander по умолчанию поддерживают соглашения об использовании "горячих" клавиш, принятые в редакторе GNU Emacs. Вы можете переопределить клавиатурные привязки хоткеев к командам, как это описано в разделе переопределение клавиатурных командKeys_redefine Все последующие описания клавиатурных команд относятся к поведению по умолчанию. Описания клавиатурных команд даются в нескольких разделах помощи. Наиболее важными являются следующие разделы: В разделе Меню "Файл"File Menu приведены комбинации клавиш, которые служат для вызова команд, перечисленных в меню "Файл". В этом же разделе перечислены команды, ассоциированные с функциональными клавишами. Большинство из этих команд выполняют действия над подсвеченным файлом или группой отмеченных файлов. В секции Панели каталоговDirectory Panels рассказано о клавишах, которые используются для выбора файла или группы файлов как объектов некоторого последующего действия (обычно действия из меню "Файл"). В разделе Командная строка оболочки (Shell)Shell Command Line перечисляются команды и комбинации клавиш, которые используются для ввода и редактирования команд в командной строке оболочки. Большая часть этих команд служит для переноса имен файлов и/или имен каталогов в командную строку (чтобы уменьшить трудоемкость ввода) или для доступа к истории команд. Клавиши редактирования строк вводаInput Line Keys используются как при редактировании командной строки, так и других строк ввода, появляющихся в различных запросах программы.[Keys_redefine] Переопределение клавиатурных команд Клавиатурные команды могут быть прочитаны из внешнего файла. Сначала Midnight Commander создаёт карту клавиатурных команд из списка, определённого в исходном коде. Затем всегда загружаются два файла /etc/mc/mc.keymap и /usr/share/mc/mc.keymap , последовательно переопределяя ранее загруженные команды. Поиск файла клавиатурных команд, определённого пользователем, производится по следующему алгоритму (до первого нахождения файла): 1) параметр командной строки -K <файл> или --keymap=<файл> 2) переменная окружения MC_KEYMAP 3) параметр keymap в секции [Midnight-Commander] конфигурационного файла. 4) файл ~/.config/mc/mc.keymap Параметры в трёх первых случаях могут содержать абсолютный путь к файлу клавиатурных команд либо просто название схемы привязки (с расширением .keymap либо без него). В данном случае поиск файла клавиатурных команд будет происходить по следующим каталогам (до первого нахождения): 1) ~/.config/mc/ 2) /etc/mc/ 3) /usr/share/mc/[Miscellaneous Keys] Разные команды Имеется несколько действий, ассоциированных с некоторыми комбинациями клавиш, которые не попадают ни в одну из других категорий: Enter Если в командной строке (в нижней части экрана) набрано имя какой-либо команды, запускается соответствующая программа (если команды не существует, выдается соответствующее сообщение). Если в командной строке нет никакого текста, и если на активной панели подсвечено имя каталога, то Midnight Commander выполняет переход chdir(2) в выбранный каталог и отображает его содержимое в этой панели; если подсвечен исполняемый файл, то он запускается на выполнение. Наконец, если расширение подсвеченного в активной панели файла совпадает с одним из расширений, указанных в файле расширенийExtension File Edit, то выполняется команда, связанная с этим расширением. C-l Обновляет всю информацию, отображаемую программой Midnight Commander. C-x c Запускает команду ChmodChmod для подсвеченного файла или группы отмеченных файлов. C-x o Запускает команду ChownChown для подсвеченного файла или группы отмеченных файлов. C-x l Запускает команду создания жесткой ссылки. C-x s Запускает команду создания абсолютной символической ссылки. C-x v Запускает команду создания относительной символической ссылки. Для более детальной информации о ссылках смотрите раздел Меню "Файл"File Menu C-x i Переводит пассивную панель в режим "Информация". C-x q Переводит пассивную панель в режим быстрого просмотра. C-x ! Выполняется пункт меню "Критерий панелизации"External panelize. C-x h Добавить имя каталога в "Каталоги быстрого доступа"Hotlist. M-! Выполняет пункт меню "Просмотр вывода команды", который описан подробнее в разделе "Меню "Файл"File Menu. M-? Вызов диалогового окна "Поиск файла"Find File. M-c Вызов диалогового окна "Быстрая смена каталога"Quick cd. C-o Если Midnight Commander запущен в консоли Linux или FreeBSD, или через xterm, вам будет показан вывод предыдущей команды. При этом на Linux-консоли Midnight Commander использует встроенную программу (cons.saver) для сохранения выводимой информации и демонстрации ее на экране. Если Midnight Commander скомпилирован с поддержкой подоболочки (subshell), вы можете в процессе выполнения приложения из-под Midnight Commander в любой момент набрать C-o и вернуться к главному экрану Midnight Commander-а. Для возврата к вашему приложению достаточно снова набрать C-o. Если вы застопорите выполнение приложения, использовав этот прием, вы не сможете запустить других программ из Midnight Commander пока отложенное приложение не закончит работу, либо пока вы не прервете его выполнение.[Directory Panels] Панели каталогов В настоящем разделе перечисляются команды, которые позволяют оперировать с содержимым панелей. Если вы хотите узнать, как изменить вид панели или способ представления информации на панели, смотрите раздел Меню левой и правой панелейLeft and Right Menus. Tab, C-i Сменить текущую (активную) панель. Подсветка перемещается с панели, которая была активной ранее, в другую панель, которая становится активной. Insert, C-t Чтобы отметить файл, на который указывает в данный момент подсветка, используйте клавишу Insert (the kich1 terminfo sequence). Для снятия отметки с файла используются те же комбинации. M-e Чтобы поменять кодировку панели, используйте комбинацию M-e (Alt-e). Перекодировка производится из выбранной кодировки в системную. Для отмены перекодировки просто перейдите на каталог вверх '..'. Для отмены перекодировки всех каталогов выберите "Без перекодировки" в диалоге выбора кодировок. M-g, M-r, M-j Используются для перемещения подсветки, соответственно, на самый верхний, средний или нижний файл из числа отображаемых в данный момент на панели. M-t Циклически переключает режимы отображения списка файлов текущего каталога. С помощью этой комбинации клавиш можно быстро переключаться из режима стандартного вывода (long listing) к сокращенному или к режиму, определяемому пользователем. C-\ (control-backslash) Показать "Каталоги быстрого доступа"Hotlist и перейти к выбранному каталогу. + (plus) Эта клавиша используется для того, чтобы выбрать (отметить) группу файлов по регулярному выражению, задающему эту группу. Когда включена опция Только файлы, то выделены будут только файлы. Если опция Только файлы, отключена, то выделены будут как файлы, так и каталоги. Если включена опция Образцы в стиле shell (Shell Patterns), регулярные выражение строятся по тем же правилам, которые действуют в оболочке shell (* означает ноль или большее число любых символов, а ? заменяет один произвольный символ). Если опция Образцы в стиле shell (Shell Patterns) отключена, то пометка файлов производится по правилам обработки нормальных регулярных выражений (смотрите ed (1)). Если включена опция С учётом регистра то пометка файлов и каталогов будет производиться с учетом регистра символов имён. Если опция С учётом регистра отключена, то регистр символов учитываться не будет. \ (backslash) Клавиша "\" снимает отметку с группы файлов, то есть производит действие, обратное тому, которое вызывается по клавише "+". up-key, C-p Перемещает подсветку на предыдущую позицию в списке файлов панели. down-key, C-n Перемещает подсветку на следующую позицию в списке файлов панели. home, a1, M-< Перемещает подсветку на первую позицию списка файлов. end, c1, M-> Перемещает подсветку на последнюю позицию списка файлов. next-page, C-v Перемещает подсветку на одну страницу вниз. prev-page, M-v Перемещает подсветку на одну страницу вверх. M-o Если выделенным элементом активной панели является каталог, установить этот каталог текущим в неактивной панели и перейти к следующему файлу. Если выделенным элементом активной панели является не каталог, установить родительский каталог текущим в неактивной панели и также перейти к следующему файлу. M-i Сделать текущий каталог активной панели также текущим каталогом неактивной панели. Если необходимо, перевести неактивную панель в режим отображения списка файлов. Если активная панель находится в режиме панелизации, неактивная панель в этот режим не переводится. C-PageUp, C-PageDown Только если mc запущен с консоли Linux: выполняется, соответственно, переход (chdir) к родительскому каталогу ("..") или к выделенному подсветкой каталогу. M-y Перемещение к предыдущему каталогу из истории перемещения по каталогам; эквивалентно нажатию мышкой на символ '<' в верхнем углу панели. M-u Перемещение к следующему каталогу из истории перемещения по каталогам; эквивалентно нажатию мышкой на символ '>'. M-S-h, M-H Отображает историю перемещения по каталогам; эквивалентно нажатию мышкой на символ 'v' в верхнем углу панели.[Quick search] Быстрый поиск Режим быстрого поиска позволяет быстро найти нужный файл в каталоге, отображённом в файловой панели, по первым символам имени. Для перехода в режим быстрого поиска используются клавиатурные сочетания C-s или M-s После нажатия одной из этих комбинаций вводимые символы отображаются не в командной строке, а в строке поиска. Если режим "Показ мини-статуса" включен, эта строка отображается на месте строки мини-статуса. В процессе ввода последующих символов линия подсветки перемещается к следующему файлу, название которого начинается с введенной строки символов. Клавиши Backspace или DEL могут использоваться для исправления ошибок. Если C-s нажато снова, осуществляется поиск следующего подходящего файла. Если переход в режим быстрого поиска осуществляется двойным нажатием C-s, то в текущем поиске будет использоваться шаблон предыдущего поиска. Кроме обычных символов в имени файла также можно использовать символы маски '*' и '?'. [Shell Command Line] Командная строка оболочки В этом разделе перечислены команды, которые позволяют сократить число нажатий на клавиши во время ввода и редактирования команд в командной строке. M-Enter Копирует подсвеченное имя файла или каталога в командную строку. C-Enter То же самое, что M-Enter, но работает только на консоли Linux. M-Tab Пытается выполнить операцию Завершение ввода (completion)Completion имени файла, названия команды, переменной, имени пользователя или имени машины (в зависимости от того, что вы начали набирать и какой элемент команды вводите). C-x t, C-x C-t Копирует в командную строку имена помеченных файлов (или подсвеченное имя, если нет помеченных) из активной панели (C-x t) или пассивной панели (C-x C-T). C-x p, C-x C-p Первая комбинация клавиш копирует в командную строку имя текущего каталога, а вторая - имя каталога, отображаемого в пассивной панели. C-q Эта команда (the quote command) используется для того, чтобы вставить символы, которые каким-то образом интерпретируются самим Midnight Commander-ом (например, символ '+'). M-p, M-n Эти комбинации используются для перемещения по истории команд. M-p вызывает перемещение на команду назад по списку ранее запускавшихся команд, а M-n - перемещение на одну команду вперед. M-h Выводит историю текущей строки ввода (для командной строки - историю команд).[General Movement Keys] Клавиши управления перемещением Встроенная программа просмотра файлов, программа просмотра подсказки и программа просмотра каталогов используют один и тот же программный код для управления перемещением. Следовательно, для перемещения используются одни и те же комбинации клавиш. Но в каждой подпрограмме имеются и комбинации, применяющиеся только в ней. Другие части Midnight Commander-а тоже используют некоторые из комбинаций клавиш управления перемещением, так что настоящая секция руководства может быть также полезна при изучении этих частей. Up, C-p Перемещение на одну строку назад или вверх Down, C-n Перемещение на одну строку вперед Prev Page, Page Up, M-v Перемещение на одну страницу назад Next Page, Page Down, C-v Перемещение на одну страницу вперед Home, A1 Перемещение к началу. End, C1 Перемещение к концу. Программы просмотра файлов и помощи воспринимают в дополнение к перечисленным еще и следующие комбинации: b, C-b, C-h, Backspace, Delete Перемещение на одну страницу назад Space bar Перемещение на одну страницу вперед u, d Перемещение на половину страницы назад или вперед. g, G Перемещение к началу или к концу файла.[Input Line Keys] Редактирование строк ввода Строки ввода (это не только командная строкаShell Command Line оболочки, но и строки в диалоговых окнах различных подпрограмм) воспринимают следующие управляющие комбинации: C-a Перемещает курсор в началу строки. C-e Перемещает курсор в конец строки. C-b, стрелка-влево Перемещает курсор на одну позицию влево. C-f, стрелка-вправо Перемещает курсор на одну позицию вправо. M-f Перемещает курсор на одно слово вперед. M-b Перемещает курсор на одно слово назад. C-h, Backspace Удаляет символ, предшествующий курсору. C-d, Delete Удаляет символ в позиции курсора. C-@ Устанавливает метку для того, чтобы вырезать (скопировать в буфер) часть текста. C-w Копирует текст, расположенный между курсором и меткой, в буфер, удаляя текст из строки ввода. M-w Копирует текст, расположенный между курсором и меткой, в буфер. C-y Вставляет содержимое буфера в строку ввода перед позицией курсора. C-k Удаляет текст от курсора до конца строки. M-p, M-n Эти комбинации используются для перемещения по истории команд. M-p перемещает к предыдущей команде, M-n - к следующей. M-C-h, M-Backspace Удалить предшествующее слово. M-Tab Пытается выполнить завершение ввода (completion)Completion имени файла, команды, переменной, имени пользователя или имени машины.[Menu Bar] Главное меню программы Midnight Commander Строка главного меню появляется в верхней части экрана после нажатия клавиши F9 или щелчка мыши по верхней рамке экрана. Меню состоит из пяти пунктов: "Левая", "Файл", Команды", Настройки" и "Правая" (в английской версии соответственно "Left", "File", "Command", "Options" и "Right"). При выборе одного из этих пунктов появляется соответствующее выпадающее меню. Пункты меню "Левая" и "Правая " ("Верхняя" и "Нижняя")Left and Right Menus позволяют изменить вид, соответственно, левой и правой (или верней и нижней) панелей и характер отображаемой в панели информации, в частности, выполнить соединения с удаленными компьютерами. Меню "Файл"File Menu позволяет выполнить какие-то действия с выбранным файлом или группой помеченных файлов. Меню "Команды"Command Menu перечисляет действия, которые имеют более общий характер и не относятся только к выделенному в данный момент файлу или группе помеченных файлов. Меню "Настройки"Options Menu служит для задания ряда параметров, определяющих внешний вид и поведение программы Midnight Commander. Один из пунктов этого меню служит для сохранения настроек, заданных пользователем.[Left and Right Menus] Меню левой и правой (или верхней и нижней) панелей Вид панелей, в которых отображаются списки файлов и каталогов, может быть изменен через пункты меню "Левая" (или "Верхняя") и "Правая" (или "Нижняя").[Listing Mode...] Формат списка... Этот пункт меню предназначен для определения формата вывода списка файлов в панели. Вы можете выбрать один из 4 вариантов представления списка файлов: Стандартный, Укороченный, Расширенный и Определяемый пользователем. В стандартном формате отображаются имя файла, его размер и время последней модификации. В укороченном (brief) формате отображаются только имена файлов, за счет чего на панели умещаются две колонки (и видно вдвое больше имен). В расширенном (long) формате содержимое каталога представляется так, как это делает команда ls -l. В этом формате панель занимает весь экран. Если вы выберете формат "Определяемый пользователем" ("User"), вы должны будете задать структуру отображаемой информации. При задании структуры вначале указывается размер панели: "half" (половина экрана) или "full" (весь экран). После размера панели можно указать, что на панели должно быть две колонки. Это делается добавлением цифры 2 в строку задания формата. Далее надо перечислить имена полей с необязательным параметром ширины поля. В качестве имен полей могут использоваться: name отображать имя файла. size отображать размер файла. bsize отображать размер в альтернативной форме, при которой выводятся размеры файлов, а для каталогов выводится только надпись "ПОД-КАТ" ("SUB-DIR") или "ВВЕРХ" ("UP--DIR"). type отображать односимвольное поле типа. Этот символ может принимать значения из подмножества символов, выводимых командой ls -F: * (asterisk) для исполняемых файлов, / (slash) для каталогов, @ (at-sign) для ссылок (links), = (знак равенства) для сокетов (sockets), - дефис (hyphen) для байт-ориентированных устройств, + для блок-ориентированных устройств, | (pipe) для файлов типа FIFO, ~ (тильда) для символических ссылок на каталоги, ! (восклицательный знак) для оборванных (stale) символических ссылок (ссылок, указывающих в никуда). mark Звездочка (asterisk) если файл помечен, пробел - если не помечен. mtime время последней модификации файла. atime время последнего доступа к файлу. ctime время последнего изменения файла. perm строка, показывающая текущие права доступа к файлу. mode восьмеричное представление текущих прав доступа к файлу. nlink число ссылок на данный файл. ngid идентификатор группы (GID, в цифровой форме). nuid идентификатор пользователя (UID, в цифровой форме). owner владелец файла. group группа, имеющая права на файл. inode номер inode файла. Вы также можете использовать следующие имена полей для организации вывода информации на дисплей: space Вставить пробел при выводе на дисплей. | Вставить вертикальную линию при выводе на дисплей. Для того, чтобы задать фиксированную ширину поля, нужно добавить двоеточие ':', после которого указать число позиций, которое отводится под это поле. Если после числа поставить символ '+', то указанное число будет интерпретироваться как минимальная ширина поля, и, если экран позволяет, поле будет расширено. Например, Стандартный формат вывода задается строкой: half type name | size | mtime а Расширенный - строкой: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name А вот пример удобного формата, определяемого пользователем: half name | size:7 | type mode:3 Помимо того, что может задаваться формат вывода на панель списка файлов, любую панель можно перевести в один из следующих режимов: Информация В этом режиме на панель выводится информация о подсвеченном в другой панели файле и о текущей файловой системе (тип, свободное пространство и число свободных inode). Дерево Режим отображения дерева каталогов подобен тому, который вы увидите, выбрав пункт Дерево каталоговDirectory Tree из меню "Команды" ("Commands"). Смотрите соответствующий раздел. Быстрый просмотр В этом режиме панель переключается на отображение содержимого файла, подсвеченного в другой панели. Для вывода используется встроенная программа просмотра файловInternal File Viewer, так что, если переключиться клавишей Tab в панель просмотра, вы сможете использовать все команды управления просмотром.[Sort Order...] Порядок сортировки... Отображение списка файлов в любой из панелей может производиться в соответствии с одним из восьми порядков сортировки: - по имени; - по расширению; - по размеру файла; - по времени модификации; - по времени последнего обращения к файлу; - по времени последнего изменения атрибутов файла; - по номеру узла (inode); - без сортировки. Порядок сортировки можно выбрать, вызвав диалоговое окно, в котором кроме того можно указать, что сортировка производится в обратном порядке (поставив с помощью клавиши пробела отметку в скобках возле слова "Обратный (reverse)". По умолчанию каталоги отображаются в начале списка, но это можно изменить, проставив отметку возле опции "Смешивать файлы и каталоги" пункта меню Настройки панелейPanel options.[Filter...] Фильтр... Пункт меню "Фильтр" позволяет задать шаблон, которому должны соответствовать имена файлов, отображаемых в панели (например, *.tar.gz). Имена каталогов и ссылки на каталоги отображаются всегда, независимо от шаблона.[Reread] Перечитать Команда "Перечитать" обновляет список, отображаемый на панели. Это бывает полезно в тех случаях, когда другие процессы создают или удаляют файлы.[File Menu] Файл Программа Midnight Commander использует функциональные клавиши F1 - F10 как "горячие" клавиши для команд, включенных в меню "Файл". Escape-последовательности, генерируемые клавишами F1-F10, соответствуют функциям terminfo kf1 - kf10. На терминалах без поддержки функциональных клавиш можно достичь аналогичного эффекта, нажав клавишу ESC, а затем число в диапазоне от 1 до 9 или 0 (соответствует F1 - F9 и F10). Меню "Файл" содержит следующие команды (соответствующие "горячие" клавиши указываются в скобках): Просмотр файла Просмотреть файл, на который указывает подсветка. По умолчанию при этом вызывается встроенная программа просмотраInternal File Viewer, но, сняв отметку с опции "Встроенный просмотр" ("Use internal view") в пункте "Конфигурация" меню "Настройки" ("Options"), можно вызывать внешнюю программу просмотра, путь к которой должен быть указан в переменной окружения PAGER. Если переменная PAGER не определена, вызывается встроенная программа. Если вместо F3 нажать F13, встроенная программа просмотра не выполняет предварительного форматирования или обработки файла. Просмотр вывода команды По этой команде на экране появляется строка ввода, в которой вы можете ввести любую команду с параметрами (по умолчанию предлагается использовать в качестве параметра имя подсвеченного файла). Вывод этой команды будет отображаться на экране через встроенную программу просмотра. Редактирование Вызывается редактор vi, либо редактор, указанный в переменной окружения EDITOR, либо встроенный редактор файловInternal File Editor (если включена опция "Встроенный редактор" (use_internal_edit) в меню "Настройки / Конфигурация"). Копирование Вызывается диалоговое окно, в котором предлагается скопировать подсвеченный файл из каталога, отображаемого в активной панели (или группу отмеченных файлов, если в активной панели отмечен хотя бы один файл) в каталог, отображаемый в пассивной панели. Имя каталога, в который будет производиться копирование, можно изменить. Можно предварительно резервировать место под новые файлы в каталоге назначения, выставив конфигурационную опцию preallocate_space. О том, как задать шаблон для имен копируемых файлов (обычно это * или ^\(.*\)$, в зависимости от установки опции Образцы в стиле shell (Shell Patterns), и о допустимых символах замены (wildcards) в строке целевого каталога вы можете узнать, просмотрев раздел Маски файлов для операций копирования/переименованияMask Copy/Rename. В процессе выполнения копирования можно нажать C-c или ESC для того, чтобы прервать выполнение операции. В некоторых системах можно осуществлять копирование в фоновом режиме, если запустить процесс не кнопкой <Дальше> диалогового окна, а кнопкой <На фоне> (или нажав M-b в диалоговом окне). Используя пункт меню "Команды/Фоновые задания"Background Jobs, можно управлять выполнением фоновых процессов. Права доступа Позволяет изменить права доступа к выделенному или помеченным файлам. Жесткая ссылка Создает жесткую ссылку на текущий файл. Абсолютная символическая ссылка Создает абсолютную символическую ссылку на текущий файл. Относительная символическая ссылка Создает относительную символическую ссылку на текущий файл. Если вы не знаете, что такое ссылки: создание ссылки в некотором смысле подобно копированию файла, но и исходное имя файла и ссылка указывают на один и тот же реальный файл на диске. Поэтому, если вы, например, редактируете файл, то изменения будут появляться в обеих копиях. Синонимами термина "ссылка" (link) являются термины "алиас" (alias) и "ярлык" (shortcut). Жесткая ссылка выглядит как реальный файл. После создания жесткой ссылки невозможно различить, где исходный файл, а где ссылка. Если вы удаляете один из этих файлов (точнее одно из этих имен), то файл еще сохраняется на диске (пока у него есть хоть одно имя-ссылка). Очень трудно различить первоначальное имя файла и позже созданные жесткие ссылки на него. Поэтому жесткие ссылки применяются там, где отслеживать различия и не требуется. Символическая ссылка - это ссылка на имя исходного файла. Если исходный файл удален, символическая ссылка становится бесполезной. Символическую ссылку легко отличить от первоначального имени файла, и программа Midnight Commander указывает символические ссылки, выводя знак "@" перед именем такой ссылки (кроме ссылок на каталоги, которые обозначаются знаком тильды "~"). Если на экран выводится строка мини-статуса (опция "Показывать мини-статус" ("Show mini-status") включена), то в ней отображается имя исходного файла. Используйте символические ссылки в тех случаях, когда хотите избежать путаницы, связанной с применением жестких ссылок. Когда вы нажимаете клавиатурное сочетание "C-x s", Midnight Commander автоматически заполняет поля диалога создания ссылки: имя ссылки и имя файла, на который будет указывать ссылка. Вы можете изменить их. Но иногда требуется, чтобы ссылка указывала на файл не по абсолютному пути, а по относительному. Абсолютный путь начинается с корневого каталога: /home/frodo/mc/mc -> /home/frodo/new/mc Относительный путь указывает на расположение файла относительно места, где будет располагаться создаваемая ссылка: /home/frodo/mc/mc -> ../new/mc Для того, чтобы создать относительную символическую ссылку, используйте клавиатурное сочетание "C-x v" вместо "C-x s". Владелец/группа Позволяет выполнить команду chown. Права (расширенные) Позволяет изменить права доступа и владения файлом. Переименование Вызывается диалоговое окно, в котором предлагается перенести подсвеченный файл из каталога, отображаемого в активной панели (или группу отмеченных файлов, если в активной панели отмечен хотя бы один файл) в каталог, отображаемый в пассивной панели. Имя каталога, в который будет производиться перенос, можно изменить, воспользовавшись соответствующей строкой ввода. В остальном диалоговое окно аналогично окну, появляющемуся при вызове команды копировании файлов (смотрите выше). Создание каталога Появляется диалоговое окно и создается каталог с введенным именем. Удаление Удаляется файл, имя которого подсвечено (или группа файлов, имена которых помечены) в активной панели. Операцию можно прервать, нажав C-c или ESC во время ее исполнения. Быстрая смена каталога Используйте быструю смену каталогаThe cd internal command если вы знаете полный путь к каталогу, в который хотите перейти (который хотите сделать текущим). Отметить группу Эта команда используется для отметки группы файлов по заданному шаблону. Midnight Commander выдаст диалоговое окно, в которой надо задать опции выделения группы файлов и каталогов. Если включена опция Только файлы, то выделены будут только файлы. Если опция Только файлы, отключена, то выделены будут как файлы, так и каталоги. Если включена опция Образцы в стиле shell (Shell Patterns), регулярные выражение строятся по тем же правилам, которые действуют в оболочке shell (* означает ноль или большее число любых символов, а ? заменяет один произвольный символ). Если опция Образцы в стиле shell (Shell Patterns) отключена, то пометка файлов производится по правилам обработки нормальных регулярных выражений (смотрите ed (1)). Если включена опция С учётом регистра то пометка файлов и каталогов будет производиться с учетом регистра символов имён. Если опция С учётом регистра отключена, то регистр символов учитываться не будет. Снять отметку Используется для снятия отметки с группы файлов. Эта операция является обратной по отношению к операции отметки группы файлов и использует те же правила формирования шаблонов. Выход Выйти из программы Midnight Commander. Shift-F10 используется для выхода в тех ситуациях, когда используется shell wrapper. После Shift-F10 текущим каталогом будет не последний каталог, в котором вы были при работе в Midnight Commander, а тот, в котором вы были, когда запустили Midnight Commander.[Quick cd] Быстрая смена каталога Эта команда полезна тогда, когда вы знаете полный путь к каталогу, который хотите сделать текущим, и желаете использовать встроенную команду cdThe cd internal command. По этой команде вызывается диалоговое окно, в строке ввода которого вы должны ввести тот путь, который вы ввели бы в командной строке оболочки при выполнении команды cd. После этого надо нажать клавишу <Enter>.[Command Menu] Меню 'Команды' Меню пользователя Вызывает меню пользователяMenu File Edit. Меню пользователя предоставляет простой способ расширения возможностей Midnight Commander за счет добавления в личное меню пользователя вызова часто используемых программ. При обращении к пункту меню "Дерево каталогов"Directory Tree выводится окно, отображающее структуру каталогов файловой системы. Команда "Поиск файла"Find File позволяет найти на диске файл с заданным именем. "Горячие" клавиши - M-?. Команда "Переставить панели" меняет местами содержимое правой и левой панелей. "Горячие" клавиши - C-u. По команде "Отключить панели" показывается вывод последней из выполнявшихся команд облочки. Эта команда работает только через xterm и на консоли Linux и FreeBSD. "Горячие" клавиши - C-o. По команде "Сравнить каталоги" ("горячие" клавиши - C-x d) сравнивается содержимое каталогов, отображаемых на левой и правой панелях. После сравнения можно воспользоваться командой "Копировать" для того, чтобы сделать содержимое каталогов одинаковым. Существует три метода сравнения. При быстром методе сравниваются только размер и дата создания файлов с одинаковыми именами. При побайтном методе сравнивается содержимое файлов (побайтно). Этот метод недоступен, если машина не поддерживает системный вызов mmap(2). При сравнении по размеру сравниваются только размеры соответствующих файлов, а дата создания не проверяется. Пункт меню "Внешняя панелизация"External panelize позволяет выполнить внешнюю программу, сделав ее вывод содержимым текущей панели (характерный пример - панелизация вывода команды find). Пункт меню "История командной строки" выводит окно со списком ранее выполнявшихся команд. Подсвеченную строку из истории можно скопировать в командную строку оболочки (перемещение подсветки - стрелками вверх/вниз, копирование - по клавише Enter). Доступ к истории команд можно получить также по комбинациям клавиш M-p или M-n, однако в этом случае вы не видите окна с перечнем команд. Вместо этого в командную строку выводится одна команда из списка и по комбинации M-p происходит смена этой команды на предыдущую, а по M-n - на следующую команду из истории команд. Пункт меню "Каталоги быстрого доступа"Hotlist позволяет создать список каталогов, которые часто используются, и обеспечить быстрый переход к нужному каталогу из этого списка. Пункт меню "Список активных ВФС" отображает список виртуальных файловых систем, активных на настоящий момент. Можно перейти на выбранную виртуальную файловую систему. Для Обновления списка выберите кнопку "Освежить" в диалоговом окне. Кнопка "Освободить ВФС сейчас" поможет при обновлении содержимого архива или при разорванном сетевом соединении. Пункт меню "Фоновые задания"Background Jobs отображает список фоновых заданий, запущенных в диалоге копирования/перемещения кнопкой "В фоне". Пункт меню "Список экранов"Screen selector отображает диалоговое окно со списком одновременно работающих в данный момент встроенноых редакторов, программ просмотра и других модулей MC, поддерживающих такой режим работы. После выбора пункта меню "Файл расширений"Extension File Edit вы можете связать с определенным расширением файла (окончанием имени после последней точки) программу, которая будет запускаться для обработки (просмотра, редактирования или выполнения) файла с таким расширением. Запуск выбранной программы будет осуществляться после установки подсветки на имя файла и нажатия клавиши <Enter>. Пункт меню "Файл меню"Menu File Edit используется для редактирования пользовательского меню (которое появляется после нажатия клавиши F2).[Directory Tree] Дерево каталогов После выбора пункта меню "Дерево каталогов" появляется окно, в котором отображена иерархическая структура каталогов. Дерево каталогов может быть вызвано двумя способами: через пункт "Дерево каталогов" из меню "Команды" и пункт "Дерево" из меню правой или левой панелей. Чтобы избавиться от долгих задержек во время создания дерева каталогов, Midnight Commander создает дерево путем просмотра только небольшого подмножества всех каталогов. Если каталог, который вам нужен, не отображен, перейдите в его родительский каталог и нажмите C-r (или F2). Для управления просмотром дерева каталогов могут использоваться следующие комбинации клавиш: Работают все клавиши управления перемещениемGeneral Movement Keys. Enter В окне просмотра дерева каталогов нажатие этой клавиши вызывает выход из режима просмотра и отображение списка файлов выбранного каталога в активной панели. При отображении дерева каталогов в одной из панелей при нажатии клавиши Enter соответствующий каталог отображается во второй панели, а на текущей панели остается дерево. C-r, F2 Перечитать содержимое каталога. Используется в тех случаях, когда дерево каталогов не соответствует реальной структуре: некоторые каталоги не показаны или показаны более не существующие. F3 Удалить текущий каталог из дерева. Эта команда используется для удаления ошибочно отображаемых ветвей дерева. Если вам необходимо вернуть подкаталог в дерево, перейдите в его родительский каталог и нажмите клавишу F2. F4 Переключение между статическим (применяемым по умолчанию) и динамическим режимами перемещения по дереву. В статическом режиме перемещения для выбора каталога (т.е. перемещения подсветки на имя другого каталога) используются только стрелки вверх/вниз. Показываются все известные программе на данный момент подкаталоги. В динамическом режиме стрелки вверх/вниз используются для перехода на соседний каталог того же уровня. Для перехода в родительский каталог используется клавиша "стрелка влево", а по стрелке вправо происходит переход к потомкам текущего каталога, то есть на один уровень ниже. При этом отображаются только вышележащие каталоги (включая родительский и выше), соседние каталоги того же уровня и непосредственные потомки. Вид дерева каталогов динамически изменяется после каждого перемещения по дереву. F5 Копировать подкаталог (появляется строка ввода, в которой надо указать, куда копировать). F6 Переместить подкаталог. F7 Создать подкаталог в текущем (подсвеченном) каталоге. F8 Удалить подсвеченный каталог из файловой системы. C-s, M-s Найти следующий каталог, соответствующий заданному шаблону поиска. Если такого каталога не существует, происходит просто смещение подсветки на одну строку вниз. C-h, Backspace Удаляет последний символ в строке (шаблоне) поиска. Любой другой символ Этот символ добавляется в шаблон поиска и производится перемещение на имя следующего каталога, удовлетворяющее шаблону. В режиме просмотра дерева каталогов вначале необходимо активизировать режим поиска клавишами C-s. Шаблон поиска будет отображаться в строке мини-статуса. Следующие действия возможны только в окне просмотра дерева каталогов и не поддерживаются при просмотре дерева в одной из панелей: F1 (Help) Вызов подсказки с отображением настоящего раздела помощи. Esc, F10 Выход из окна дерева каталогов. Смены текущего каталога не происходит. В окне просмотра дерева каталогов поддерживается мышка. Двойной щелчок аналогичен нажатию клавиши Enter. Смотрите также секцию о поддержке мышиMouse Support.[Find File] Поиск файлов После выбора пункта меню "Поиск файла" появляется диалоговое окно, в котором запрашивается имя искомого файла и имя каталога, с которого необходимо начинать поиск. Нажав кнопку <Дерево>, можно выбрать начальный каталог поиска из дерева каталоговDirectory Tree. Опция "Только целые слова" устанавливает, что шаблон поиска соответствует только целым словам (например, если указано "foo", не будет найдено слово "foobar"). Для того, чтобы начать поиск, нажмите экранную кнопку <Дальше>. Во время поиска его можно приостановить кнопкой <Приостановить> и продолжить по кнопке <Продолжить>. Список найденных файлов можно просматривать, перемещаясь с помощью клавиш "стрелка вверх" и "стрелка вниз". Кнопка <Перейти> используется для перехода в каталог, в котором находится подсвеченный файл. Кнопка <Повтор> служит для задания параметров нового поиска. Кнопка <Выход> служит для выхода из режима поиска. Нажатие на кнопку <Панелизация> приведет к тому, что результаты поиска будут отображены на текущую активную панель, так что вы можете производить с выбранными файлами еще какие-то действия (просматривать, копировать, перемещать, удалять и так далее). После вывода на панель можно нажать C-r для возврата к обычному списку файлов. Опция "Разрешить игнорирование каталогов" совместно с расположенным ниже полем ввода позволяет задать список каталогов, которые нужно пропускать при поиске (например, вы знаете, что искомого файла нет на CDROM или не хотите искать в каталогах, подключенных через NFS по очень медленному каналу). Компоненты списка должны быть разделены двоеточиями. Например /cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Относительные пути также поддерживаются. Следующий пример показывает, как при поиске пропускать специальные каталоги различных систем управления версиями: /cdrom:/nfs/wuarchive:/afs:.svn:.git:CVS Внимание: поле ввода может содержать точку (.), это означает текущий абсолютный путь. Вы можете использовать перенаправление вывода на панель (см. Критерий панелизацииExternal panelize) для выполнения некоторых усложненных последовательностей действий, в то время как "Поиск файла" позволяет выполнять только простые запросы.[External panelize] Критерий панелизации Пункт меню "Критерий панелизации" (который правильнее было бы назвать "Перенаправление вывода на панель") позволяет выполнить внешнюю программу и отобразить вывод этой программы на текущей активной панели. Например, если вы хотите выполнить какое-то действие над всеми символическими ссылками текущего каталога, вы можете использовать пункт "Критерий панелизации" для запуска следующей команды: find . -type l -print После выполнения этой команды в текущей панели будет отображено не содержимое соответствующего каталога, а только все символические ссылки, в нем расположенные. Если вы хотите вывести на панель все файлы, которые были скачаны с вашего FTP-сайта, вы можете использовать следующую команду для извлечения нужных имен из файла протокола: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Если вы захотите, то можете сохранить часто используемые команды панелизации под отдельными информативными именами, чтобы иметь возможность их быстро вызвать по этим именам. Для этого нужно набрать команду в строке ввода и нажать кнопку <Добавить>. После этого вам потребуется ввести имя, по которому вы будете вызывать команду. В следующий раз вам достаточно будет выбрать нужное имя из списка, а не вводить всю команду заново.[Hotlist] Каталоги быстрого доступа Пункт меню "Каталоги быстрого доступа" служит для вывода списка меток (условных имен), присвоенных наиболее часто используемым каталогам. Этот список можно использовать для быстрого перехода в нужный каталог. Пользуясь диалоговым окном "Каталоги быстрого доступа", вы можете добавить новую метку в список или удалить ранее созданную пару метка/каталог. Для добавления метки можно также использовать комбинацию клавиш C-x h, по которой текущий каталог добавляется в каталоги быстрого доступа. Программа выдаст запрос на ввод метки для этого каталога. Использование этого пункта меню обеспечивает более быстрый переход к часто используемым каталогам. Другим способом ускорения процедуры переключения на часто используемые каталоги является задание переменной CDPATH (смотрите описание встроенной команды cdThe cd internal command.[Extension File Edit] Файл расширений Этот пункт меню "Команда" служит для вызова редактора и редактирования файла ~/.config/mc/mc.ext. Этот файл имеет следующий формат (формат был изменен в версии 3.0): Все строки, начинающиеся с # или пустые строки игнорируются. Строки, начинающиеся с первой колонки (будем говорить, что с таких строк начинаются секции файла расширений), должны иметь следующий формат: keyword/desc, т.е. все, что стоит после keyword/ и до конца строки, интерпретируется как desc. В качестве keyword может стоять одно из следующих слов: shell если desc начинается с точки (мета-символы не допускаются), то desc - это расширение имени файла, т.е. шаблону соответствуют все файлы, оканчивающиеся на desc. Пример: .tar будет означать *.tar. Если desc не начинается с точки, то desc трактуется как полное имя файла. regex desc - регулярное выражение. Обратите внимание на то, что используется библиотека GNU regex, в силу чего "\|" соответствует просто символу "|", а "|" имеет специальное значение (логическое ИЛИ). Аналогично, вместо скобок "(" и ")" надо использовать "\(" и "\)". directory Файл является каталогом и его имя соответствует регулярному выражению desc. type в этом случае выбираются такие файлы, для которых `file %f` соответствует регулярному выражению desc (часть filename: из `file %f` удалена). default подходит любой файл, независимо от того, какое значение принимает desc. include - означает общую секцию. Все строки в секции, кроме первой, должны начинаться с пробела или символа табуляции и иметь следующий формат: keyword=command (без пробелов возле "="), где keyword должно быть: Open (строка задает действия, выполняемые в том случае, когда пользователь нажимает Enter или дважды щелкает мышкой по имени файла), View (F3), Edit (F4) или Include (для добавления правил из общей секции). command - любая однострочная команда оболочки, в которой допускаются простые макроподстановкиMacro Substitution. Действие вычисляется сверху вниз (таким образом порядок следования важен). Если некоторое действие пропущено, поиск продолжается как в случае, если это действие не соответствует условию. Другими словами если файл соответствует первой и второй секции, но действие View пропущено в первой секции, то при нажатии клавиши F3 будет использовано действие View из второй секции. default должно описывать все действия.[Background Jobs] Фоновые задания Этот пункт меню позволяет вам управлять фоновыми заданиями, запущенными из Midnight Commander (такими заданиями могут быть только операции копирования и перемещения файлов). Используя этот пункт меню или "горячие" клавиши C-x j, вы можете остановить, возобновить или снять любое из фоновых заданий.[Menu File Edit] Редактирование файлов меню Файлы меню содержат списки команд для выполнения часто повторяемых пользователем операций. Эти меню создаются и поддерживаются самими пользователями. Могут быть созданы три файла меню: в текущем каталоге, в домашнем каталоге пользователя и общесистемный. Когда вы нажимаете клавишу F2 для вызова меню, Midnight Commander вначале ищет файл .mc.menu в текущем каталоге и отображает соответствующее меню (если находит и если владельцем этого файла является данный пользователь или root и этот файл не доступен на запись всем). Если такого файла не найдено, таким же образом ищется файл ~/.config/mc/menu, и в последнюю очередь mc использует общесистемное меню /usr/share/mc/mc.menu. Формат всех трех файлов меню одинаков и очень прост. Строки комментариев начинаются с '#'. Дополнительные комментарии должны начинаться с '#', пробела или символа табуляции. Строки, начинающиеся с любого символа, отличного от пробела и символа табуляции, интерпретируются как названия пунктов меню, причем если первый символ является буквой или цифрой, то соответствующая клавиша будет служить "горячей" клавишей для вызова этого пункта меню. Строки, начинающиеся с пробела или символа табуляции, интерпретируются как команды, которые должны выполняться при вызове соответствующего пункта меню. Эти строки должны следовать за строкой названия и их может быть несколько. Когда пользователь выбирает какой-то пункт меню, соответствующие командные строки копируются во временный файл во временном каталоге (обычно /usr/tmp) и затем этот файл запускается на выполнение. Это позволяет пользователю вставлять в команды меню любые конструкции, допустимые в командном языке оболочки. Можно также использовать макроподстановки, которые производятся перед выполнением кода меню (подробнее смотрите в секции МакроподстановкиMacro Substitution). Вот пример файла mc.menu: A Dump the currently selected file od -c %f B Edit a bug report and send it to root I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Midnight Commander bug" root < $I rm -f $I M Read mail emacs -f rmail N Read Usenet news emacs -f gnus H Call the info hypertext browser info J Copy current directory to other panel recursively tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Make a release of the current subdirectory echo -n "Name of distribution file: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Extract the contents of a compressed tar file tar xzvf %f Условия выполнения (Default Conditions) Каждому пункту меню может предшествовать условие. Строка, задающая условие, должна содержать символ '=' в первой колонке. Команды, задаваемые этим пунктом меню, будут выполняться только если условие выполняется. Синтаксис строки условия: = <sub-cond> или: = <sub-cond> | <sub-cond> ... или: = <sub-cond> & <sub-cond> ... где <sub-condition> может принимать следующие значения: y <pattern> синтаксис текущего файла соответствует шаблону. Только для меню редактора. f <pattern> соответствует шаблону имя текущего файла? F <pattern> соответствует шаблону файл в пассивной панели? d <pattern> соответствует шаблону имя текущего каталога? D <pattern> соответствует шаблону имя текущего каталога в пассивной панели? t <type> тип файла соответствует <type>? T <type> тип файла в пассивной панели соответствует <type>? x <filename> filename является исполнимым? ! <sub-cond> логическое отрицание условия <sub-cond> Шаблон (pattern) - это обычный шаблон оболочки (shell pattern) или регулярное выражение, в соответствии с опцией "shell patterns". Вы можете задать значение опции "shell patterns" путем записи строки "shell_patterns=x" в самую первую строку файла меню (здесь "x" равно 0 или 1). Типы файлов определяются следующими символами: n не каталог r обычный файл (regular file) d каталог l ссылка (link) c байт-ориентированное устройство (char special) b блок-ориентированное устройство (block special) f fifo s socket x исполняемый файл t помеченный файл (tagged) Например, 'rlf' означает либо обычный файл, либо ссылку, либо файл типа fifo. Тип 't' стоит несколько особняком, потому что этот тип определяется не типом самого файла, а тем, помечен ли файл на панели. Условие '=t t' истинно, если в текущей панели имеются помеченные файлы, и ложно, если таковых нет. Если условие начинается с '=?' вместо '=', то во время выполнения проверки условия будет отображаться ход вычисления условия (a debug trace will be shown whenever the value of the condition is calculated). Значение условия вычисляется слева направо. Это значит, что = f *.tar.gz | f *.tgz & t n вычисляется как ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Вот пример использования условий: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L List the contents of a compressed tar-archive gzip -cd %f | tar xvf - Условия включения пункта в меню (Addition Conditions) Если строка условия начинается с '+' (или '+?') вместо '=' (или '=?') - это условие трактуется как условие включения данного пункта в меню. Если условие истинно, пункт включается в отображаемое на экране меню, если условие не выполняется - не включается. Вы можете использовать одно и то же условие и как условие выполнения и как условие включения пункта в меню, если начнете строку условия с '+=' или '=+' (если надо отображать ход вычисления, то с '+=?' или '=+?'). Если вы хотите использовать два разных условия, одно для включения в меню, а другое - для выполнения, надо предпослать пункту меню две строки условий, одну - начинающуюся с '+', и другую - начинающуюся с '='.[Options Menu] Меню 'Настройки' Программа Midnight Commander имеет ряд установок (опций), каждая из которых может быть включена или выключена, для чего служат несколько диалоговых окон, доступных через меню "Настройки". Опция включена, если поставлена звездочка или знак "x" в скобках перед названием опции. Пункт КонфигурацияConfiguration вызывает диалоговое окно, в котором вы можете поменять большинство установок программы Midnight Commander. Пункт Внешний видLayout служит для задания настроек, определяющих положение и вид окна программы mc на экране. Пункт Настройки панелейPanel options служит для задания настроек панелей файлового менеджера. Пункт ПодтверждениеConfirmation вызывает диалоговое окно, в котором вы указываете, на выполнение каких действий программа будет требовать подтверждения. Пункт Биты символовDisplay bits вызывает диалоговое окно, в котором вы указываете, в каком формате ваш терминал будет обрабатывать (вводить и отображать на дисплее) информацию, представленную байтами (например, записанную в файле). Пункт Распознавание клавишLearn keys вызывает диалоговое окно, в котором вы можете протестировать работу некоторых клавиш, которые работают не на всех типах терминалов, и связать ту реакцию системы, которая должна была последовать за нажатием отсутствующей клавиши, с нажатием другой клавиши или комбинации клавиш. Пункт Виртуальные ФСVirtual FS вызывает диалоговое окно, в котором вы можете задать значения некоторых параметров, связанных с использованием виртуальных файловых систем. По команде Сохранить настройкиSave Setup введенные значения параметров сохраняются в ini-файле программы.[Configuration] Конфигурация Параметры конфигурации, задаваемые в этом окне, делятся на несколько групп: "Параметры операций с файлами", "Клавиша Esc", "Пауза после исполнения" и "Прочие настройки". Параметры операций с файлами Детали операций. Этот переключатель определяет, будет ли при выполнении операций копирования, перемещения и удаления выводится дополнительное окно, отображающее ход выполнения операции. Если у вас медленный терминал, вы можете отключить этот вывод. Он отключается автоматически, если скорость вашего терминала меньше 9600 bps. Подсчитывать общий размер. Если эта опция включена, Midnight Commander перед выполнением операций копирования, перемещения и удаления подсчитывает общее число обрабатываемых файлов и их суммарный размер и показывает ход выполнения операции над этими файлами в виде диаграммы-полоски (правда, это слегка замедляет выполнение операций). Эта опция не работает, если отключена опция Детали операций. Обычный индикатор прогресса. Если эта опция включена, индикатор прогресса файловых операций (копирование, перемещение, удаление) всегда увеличивается слева направо. Если опция выключена, направление увеличения индикатора прогресса совпадает с направлением файловой операции: с левой панели на правую или наоборот. По умолчанию включено. Автоимя каталога. При создании нового каталога по F7 в поле ввода имени нового каталога будет автоматически подставляться имя файла или каталога, находящегося под курсором. По умолчанию выключено. Выделять место Если возможно, предварительно выделять место под весь копируемый файл. По умолчанию выключено. Клавиша Esc По умолчанию Midnight Commander трактует нажатие на клавишу ESC как действие, предшествующее нажатию какой-то другой клавиши и совместно обрабатывает комбинацию <Esc-key>. Поэтому вы должны нажимать ESC дважды, чтобы закрыть диалог. Но существует возможность использовать однократное нажатие ESC для этого действия. Однократное нажатие. По умолчанию эта опция выключена. Если вы её включите, то программа будет ожидать нажатия второй клавиши только в течение некоторого временного интервала (см. ниже опцию Интервал), и если за это время ни одна клавиша не нажата, то ESC интерпретируется как каоманда "Отмена" (ESC ESC). Интервал. Эта опция используется для задания временного интервала (в микросекундах) для использования однократного нажатия на клавишу ESC. По умолчанию этот интервал равен 1 секунде (1000000 микросекунд). Кроме того, этот интервал может быть установлен через переменную окружения KEYBOARD_KEY_TIMEOUT_US (также в микросекундах), которая имеет приоритет над над значеним этой опции. Пауза после исполнения После выполнения вашей команды Midnight Commander может обеспечить паузу, чтобы вы могли просмотреть и изучить вывод команды. Есть три варианта установки этой опции: Никогда. Это значит, что вы не хотите видеть вывод команды. На консоли Linux или FreeBSD или при использовании xterm вы можете просмотреть этот вывод, нажав C-o. На тупых терминалах. Пауза будет создаваться на терминалах, которые не способны обеспечить показ вывода последней из выполнявшихся команд (это любые терминалы, отличные от xterm или Linux-консоли). Всегда. Программа обеспечит паузу после выполнения любой команды. Прочие настройки Встроенный редактор. Если эта опция включена, то для редактирования файлов вызывается встроенный редактор. Если опция выключена, то будет использоваться редактор, указанный в переменной окружения EDITOR. Если такой редактор не задан, будет вызываться vi Смотрите раздел Встроенный редактор файловInternal File Editor. Встроенный просмотр. Если эта опция включена, для просмотра файлов вызывается встроенная программа просмотра. Если опция выключена, вызывается программа, указанная в переменной окружения PAGER. Если такая программа не задана, используется команда view. Смотрите раздел Встроенная программа просмотра файловInternal File Viewer. Автоматические меню. Если эта опция включена, пользовательское меню будет автоматически вызываться на экран при запуске программы. Это бывает полезно, если на компьютере работают неопытные пользователи (операторы), которые должны выполнять только стандартные операции. Выпадение меню при вызове. Если эта опция включена, то при вызове главного меню нажатием клавиши F9 будет сразу отображаться перечень пунктов меню (выпадающее меню). В противном случае активизируются только пункты главного меню, и вы должны (после выбора одного из них клавишами стрелок) нажать клавишу Enter либо выбрать нужный пункт по "горячей клавише" и только после этого получите возможность выбрать пункт выпадающего меню. Образцы в стиле shell. По умолчанию команды Select, Unselect и Filter используют регулярные выражения, которые строятся по правилам, действующим в оболочке (shell- like regular expressions). Для того, чтобы достичь такого эффекта, выполняются следующие преобразования: '*' заменяется на '.*' (ноль или больше символов); '?' заменяется на '.' (в точности один символ) и '.' заменяется на обычную точку. Если опция отключена, то регулярные выражения должны строиться так, как описано в ed(1). Дополнение: показывать все. В процессе ввода команд Midnight Commander может выполнять Завершение вводаCompletion при нажатии на клавиши M-Tab, пытаясь угадать окончание вводимой команды. По умолчанию при первом нажатии M-Tab он ищет все возможные варианты завершения и, если завершения неоднозначны (имеется много разных вариантов), то только издает звуковой сигнал. При втором нажатии M-Tab отображаются все возможные завершения. Если вы хотите видеть все возможные варианты завершения после первого нажатия M-Tab, включите эту опцию. Вращающийся индикатор Если эта опция включена, Midnight Commander отображает в верхнем правом углу вращающуюся черточку, как индикатор того, что выполняется какое-то задание (операция). Смена каталога по ссылкам. Установка этой опции приводит к тому, что Midnight Commander будет следовать логической цепочке подкаталогов при выполнении команд смены каталога как в панели, так и по команде cd. Так же ведет себя по умолчанию bash. Если же опция не включена, Midnight Commander будет при выполнении команды cd следовать реальной структуре каталогов, так что если вы вошли в текущий каталог по ссылке на него, то по команде cd .. вы окажетесь в его родительском каталоге, а не в том каталоге, где расположена ссылка. Безопасное удаление. Если эта опция включена, непреднамеренно удалить файл будет сложнее. В диалоговых окнах подтверждения удаления предлагаемая по умолчанию кнопка изменяется с Да на Нет. По умолчанию эта опция отключена. Автосохранение настроек. Если эта опция включена, то при выходе из программы Midnight Commander значения всех настраиваемых параметров сохраняются в файле ~/.config/mc/ini.[Layout] Внешний вид Диалоговое окно "Внешний вид" дает вам возможность изменить некоторые параметры отображения на экране главного окна программы Midnight Commander. Параметры, задаваемые в этом окне, делятся на несколько групп: "Разбиение панелей", "Консольный вывод" и "Прочие настройки". Разбиение панелей Большую часть экрана занимают файловые панели. Вы можете указать, каким должно быть расположение панелей: вертикальное или горизонтальное. Изменить расположение панелей можно также с помощью клавиатурного сочетания Alt-, (Alt-запятая). Равные размеры По умолчанию панели имеют равные разменры. Эта опция позволяет изменить их. Консольный вывод Эта опция доступна, если Midnight Commander запущен на консоли Linux или FreeBSD. Она устанавливает число строк, которые будут оставлены для отображения вывода команды. Прочие настройки Линейка меню. Если включено, основное меню программы будет отображаться постоянно вверху экрана. По умолчанию включено. Командная строка. Если включено, в нижней части экрана будет доступна командная строка. По умолчанию включено. Метки клавиш. Если включено, внизу экрана будут отображаться 10 меток, соответствующих функциональным клавишам F1-F10. По умолчанию включено. Строка подсказки. Если включено, ниже панелей будут отображаться однострочные подсказки по приёмам работы в Midnight Commander. По умолчанию включено. Заголовок xterm. При исполнении в эмуляторе терминала системы X11 Midnight Commander отображает в заголовке xterm текущий каталог и изменяет этот заголовок при необходимости. Если ваш эмулятор терминала неисправен и вы видите неверный заголовок при старте или изменении каталога, выключите эту опцию. По умолчанию включено. Свободное место. Если включено, на нижней рамке панели будет показано свободное место и общий размер текущей файловой системы. По умолчанию включено.[Panel options] Настройки панелей Основные настройки панелей Показывать мини-статус. Если включено, в нижней части каждой панели выводится строка информации о выделенном подсветкой файле или каталоге каждой панели. По умолчанию включено. Размеры в единицах СИ. Если эта опция включена, то Midnight Commander отображает размеры файлов и каталогов в единицах СИ (по основанию 1000). Суффиксы к, м, и т. д. отображаются в нижнем регистре. По умолчанию опция выключена. В этом случае Midnight Commander отображат размеры в двоичных единицах (по снованию 1024), и суффиксы К, М, и т. д. отображаются в верхнем регистре. Смешивать файлы/каталоги. Если эта опция включена, имена файлов и каталогов отображаются вперемежку. Если опция выключена, каталоги (и ссылки на каталоги) показываются в начале списка, а имена файлов - после имен всех каталогов. По умолчанию выключено. Показывать резервные (Backup) файлы. Если эта опция выключена, Midnight Commander не показывает файлы, имена которых заканчиваются на '~' (подобно ключу -B команды ls в GNU). По умолчанию включено. Показывать скрытые файлы. Если эта опция включена, Midnight Commander показывает все файлы, имена которых начинаются точкой (как ls -a). По умолчанию включено. Быстрая загрузка каталога. По умолчанию эта опция выключена. Если вы активизируете ее, Midnight Commander будет использовать для вывода содержимого каталога следующий трюк: содержимое каталога перечитывается только в том случае, если изменилась запись в i-node каталога, то есть если в каталоге создавались или удалялись файлы; если изменялись только записи в i-node файлов каталога (изменялся размер файла, режим доступа или владелец и т.п.) содержимое панели не обновляется. В этом случае (если опция включена) вы должны обновлять список файлов вручную (используя клавиатурное сочетание C-r). Отметка перемещает курсор. Когда вы отмечаете файл (клавишей Insert), то по умолчанию подсветка на имени файла смещается на одну строку вниз. Инвертировать только файлы. Если опция включена (по умолчанию она включена), инвертирование выбора применяется только к файлам, но не к каталогам. Выбор каталогов не изменяется. Если не установлена, производится инвертирование как файлов, так и каталогов. Все невыбранные объекты становятся выбранными и наоборот. Простая перестановка. Если обе панели содержат списки файлов и каталогов, простая перестановка представляет собой изменение расположения панелей на экране: правая панель становится левой и наоборот. Если эта опция выключена, панели со списками файлов обмениваются соим содержимым, сохраняя формат списка и параметры сортировки. По умолчанию выключено. Автосохранение настроек панелей. Если опция включена (по умолчанию она выключена), то при выходе из Midnight Commander'а текущие настройки панелей соханяются в файле ~/.config/mc/panels.ini. Навигация Навигация в стиле lynx. Если эта опция включена, вы имеете возможность использовать клавиши "стрелка вправо" для перехода в подсвеченный в данный момент каталог и "стрелка влево" для перехода в родительский по отношению к текущему каталог (при условии, что командная строка пуста). По умолчанию опция отключена. Страничное листание. Если опция установлена (по умолчанию она установлена), то когда курсор (подсветка) достигает конца или начала списка файлов, отображаемого на панели, будет производиться смещение на половину этого списка (то есть половина отображаемого списка остается на экране, а половина пропадает, заменяясь следующими пунктами общего списка). Если опция не установлена, происходит смещение только на одну строку. Страничное листание мышью. Определяет, будет ли прокрутка информации (scrolling) в панелях, осуществляемая с помощью мышки, производиться страницами или на одну строку. Расцветка файлов По умолчанию вся информация отображаются одним цветом, но вы можете сделать так, чтобы права доступа и типы файлов были выделены другими цветамиColors. Если включено выделение цветом прав доступа, поля perm и mode в форматах выводаListing Mode..., показывающие права пользователя, запустившего программу Midnight Commander, выделены цветом, определенным ключевым словом selected. Если разрешено, подсветка имён файлов производится на основании правил из файла /etc/mc/filehighlight.ini. Смотрите Подсветка имён файловFilenames Highlight для получения большей информации. Быстрый поиск Быстрый поиск файловQuick search может работать в одном из трёх режимов: с учётом регистра имён файлов, без учёта регистра или в соответствии с порядком сортировки файлов в панели: с учётом регистра или без. Режим по умолчанию - использование порядка сортировки файлов в панели.[Confirmation] Подтверждения Используя это диалоговое окно, вы можете сделать так, чтобы перед выполнением операций удаления, перезаписи файла, запуска файла на выполнение, перед выходом из программы MC, перед удаленим каталога из каталогов быстрого доступа, а также перед очисткой истории выдавался дополнительный запрос на подтверждение.[Display bits] Биты символов... Этот пункт меню используется для задания диапазона отображаемых на дисплее символов. Если терминал поддерживает только 7-битный вывод, то нужно выбрать установку "7 бит". Выбрав "ISO-8859-1" вы получите все символы из таблицы ISO-8859-1, а выбор установки "Полный 8-битный вывод" имеет смысл на тех терминалах, которые могут отображать все 8-битовые символы.[Learn keys] Распознавание клавиш... Пункт Распознавание клавиш (Learn keys)Learn keys вызывает диалоговое окно, в котором вы можете протестировать работу некоторых клавиш (F1-F20, Home, End), которые работают не на всех типах терминалов. В диалоговом окне появляется таблица с названиями клавиш, которые могут тестироваться. Вы можете перемещать подсветку по названиям, используя клавишу Tab или клавиши, применяемые в редакторе vi ('h' влево, 'j' вниз, 'k' вверх 'l' вправо). Если один раз нажать на клавиши со стрелками, после чего возле их названий в таблице появится пометка OK, то их тоже можно будет использовать для управления перемещением. Для тестирования работы клавиш нужно нажать каждую клавишу из перечисленных в таблице. Если она работает нормально, возле ее названия в таблице появится пометка OK. После появления такой пометки клавиша начинает работать в ее обычном режиме. Например, первое нажатие на клавишу F1 приводит только к появлению пометки (если она работает нормально), а при следующих нажатиях будет вызываться окно подсказки. То же самое относится к клавишам стрелок. Клавиша Tab работает всегда. Если какая-то клавиша не работает, то после нажатия на нее пометка OK не появится. В таком случае можно связать ту реакцию системы, которая должна была последовать за нажатием неработающей (отсутствующей) клавиши, с нажатием другой клавиши или комбинации клавиш. Для этого надо переместить подсветку на название неработающей клавиши (используя мышь или клавишу Tab) и нажать Enter или клавишу пробела. Должно появиться окно красного цвета, в котором вас просят нажать клавишу, которая будет использоваться вместо неработающей. Для отмены операции нажмите Esc и дождитесь, пока красное окно исчезнет. Либо выберите и нажмите ту комбинацию клавиш, которая будет служить заменой для неработающей клавиши (и тоже дождитесь закрытия окна). Когда закончите тестирование и настройку всех клавиш, вы можете сохранить эти настройки в секции [terminal:TERM] вашего файла ~/.config/mc/ini (где TERM - название используемого терминала) либо отказаться от запоминания изменений. Если все клавиши работают нормально, то сохранение, конечно, не требуется.[Virtual FS] Виртуальные файловые системы Этот пункт меню позволяет задать некоторые параметры кэширования информации о виртуальных файловых системахVirtual File System. С целью ускорения доступа к файлам Midnight Commander сохраняет в оперативной памяти информацию, относящуюся к некоторым виртуальным файловым системам (например, списки файлов в каталогах удаленных ftp серверов). Кроме того, для получения доступа к содержимому сжатых архивов (например, сжатых tar-файлов) Midnight Commander создает временные файлы на жестком диске. Поскольку в обоих этих случаях расходуются ресурсы компьютера, у вас может появиться желание настроить некоторые параметры таким образом, чтобы уменьшить эти расходы или повысить скорость доступа к часто используемым файловым системам. Файловая система архиватора tar очень разумно организует работу с архивными файлами: она сохраняет на диске структуру каталогов архива и, когда возникает необходимость обращения к информации из tar-файла, использует этот список для извлечения нужного файла. В общем случае tar-файлы обычно хранятся в сжатом виде (простые tar-файлы - вымирающее явление), и в силу природы таких файлов (структура подкаталогов для tar-файлов недоступна для мгновенной загрузки/отображения), файловая система tar должна разархивировать файлы на диск во временный каталог и затем представить обращение к разархивированным файлам как обращение к tar-файлу. А поскольку мы все любим быстро пролистывать файлы и хранить их в виде tar-архивов, стало самой обычной ситуацией когда сначала просматривают такой файл, выходят из него, а потом обращаются к нему снова. Поскольку разархивация - операция медленная, Midnight Commander кеширует информацию в памяти на некоторое время. По истечении этого интервала времени все ресурсы, выделенные этой файловой системе, будут освобождены. По умолчанию величина этого интервала устанавливается равной 1 минуте. Смотрите также Файловая система tarTar File System. Файловая система FTP сохраняет список каталогов, полученный с FTP-сервера, в памяти (в кеше). Время, в течение которого этот список хранится в кеше, задается опцией Тайм-аут кеша каталога FTP. Слишком маленькое значение этого параметра будет замедлять все операции с файловой системой ftp, потому что каждое обращение к ней будет означать реальное обращение к удаленному ftp серверу. Кроме того, в том же диалоговом окне можно задать имя прокси-сервера (proxy host), который будет использоваться для перекачки файлов по ftp и сконфигурировать Midnight Commander таким образом, чтобы всегда работать через прокси-сервер. Пароль анонимного FTP: - пароль, используемый когда вы регистрируетесь как анонимный пользователь "anonymous". Для некоторых сайтов требуется полноценный электронный адрес, с другой стороны, вероятно, вы не захотите указывать свой настоящий электронный адрес для сайтов, которым не доверяете, особенно если не используется фильтрация нежелательной корреспонденции. Также можно разрешить использование файла ~/.netrc, содержащего имена пользователей и пароли серверов FTP. Формат файла .netrc описан в .netrc (5). Смотрите раздел о файловой системе FTPFTP File System для получения дополнительной информации.[Save Setup] Сохранение установок При загрузке Midnight Commander пытается считать значения различных установочных параметров из файла ~/.config/mc/ini. Если такого файла не существует, необходимая информация ищется в общесистемном конфигурационном файле mc.ini. Этот файл располагается в каталоге, путь к которому можно определить, запустив команду mc -f. (это можно сделать даже из командной строки MC). Если и этого файла не существует, MC использует установки по умолчанию. Команда Сохранить настройки создает файл ~/.config/mc/ini, в котором записываются текущие значения параметров, задаваемых опциями меню Левая, ПраваяLeft and Right Menus и НастройкиOptions Menu. Если вы включите опцию Автосохранение настроек (пункт меню "Настройки/Конфигурация"), MC будет автоматически сохранять текущие настройки при выходе из программы. Значения некоторых параметров не могут быть изменены через пункты меню. Для изменения значений этих параметров вы должны отредактировать файл настроек с помощью какой-либо программы- редактора. Подробнее об этих параметрах смотрите в разделе Специальные установкиSpecial Settings.[Executing operating system commands] Выполнение команд операционной системы Для того, чтобы во время работы с MC запустить любую команду ОС, вы должны либо набрать имя соответствующей программы в командной строке, либо выбрать имя программы в одной из панелей (переместив подсветку на имя файла программы), а затем нажать клавишу Enter. Если вы нажимаете клавишу Enter в тот момент, когда подсветка указывает на имя файла, не являющегося исполняемым, Midnight Commander сравнивает расширение выбранного файла с расширениями, прописанными в файле расширенийExtension File Edit. Если в файле расширений найдется подраздел, задающий процедуры обработки файлов с данным расширением, то обработка файла производится в соответствии с заданными в этом подразделе командами. Перед обработкой выполняются простые макроподстановкиMacro Substitution.[The cd internal command] Встроенная команда cd Команда cd не передается на исполнение оболочке, а интерпретируется самой программой Midnight Commander. Поэтому при ее запуске возможны не все удобные макрорасширения и подстановки, доступные в оболочке, а только часть из них: Замена тильды Символ тильды (~) будет заменен именем вашего домашнего каталога, а если вы добавите после тильды имя пользователя, эта конструкция будет заменена на имя домашнего каталога указанного пользователя. Например, ~guest - это домашний каталог пользователя guest, в то время как ~/guest - это каталог guest в вашем домашнем каталоге. Предыдущий каталог вы можете перейти в предыдущий каталог, используя специальное имя '-', то есть выполнив команду: cd - Каталоги в CDPATH Если каталог, указанный команде cd, не является подкаталогом текущего каталога, то Midnight Commander использует значение переменной окружения CDPATH для поиска указанного каталога во всех каталогах, перечисленных в этой переменной. Например, если переменной CDPATH присвоено значение ~/src:/usr/src, то из любого места в файловой системе вы сможете перейти в любой подкаталог каталогов ~/src и /usr/src, используя только относительные имена (cd linux вызовет переход в /usr/src/linux).[Macro Substitution] Макроподстановки Перед выполнением команд, задаваемых пунктами пользовательского менюMenu File Edit, вызываемых по расширению имени файлаExtension File Edit, или запускаемых из командной строки ввода, вначале выполняются простые макроподстановки. "%i" Отступ из пробелов, равный текущему положению курсора. Только для меню редактора. "%y" Тип синтаксиса текущего файла. Только для меню редактора. "%k" Имя файла блока редактора. "%e" Имя файла протокола ошибок исполнения сценариев редактора. "%m" Имя текущего файла меню. "%f" и "%p" Текущее имя файла. "%x" Расширение текущего файла. "%b" Имя текущего файла без расширения. "%d" Имя текущего каталога. "%F" Текущее имя файла в неактивной панели. "%D" Имя текущего каталога в неактивной панели. "%t" Отмеченные файлы. "%T" Файлы, отмеченные в неактивной панели. "%u" и "%U" Подобны макросам %t и %T, но дополнительно снимается отметка с файлов. Их можно использовать в скриптах, заданных для пункта меню или ассоциированных с расширением файла, только один раз, поскольку после их использования помеченных файлов не будет. "%s" и "%S" Выбранные файлы: помеченные файлы, если такие есть; в противном случае файл, имя которого подсвечено. "%cd" Это специальный макрос, используемый для перехода из текущего каталога в каталог, указанный перед этим макросом. Используется в основном для обращения к виртуальным файловым системамVirtual File System. "%view" Этот макрос используется для вызова встроенной программы просмотра. Может использоваться как с аргументами, так и без них. Если заданы аргументы, они должны быть заключены в фигурные скобки. Аргументами могут быть: ascii - для перевода программы просмотра в режим ascii; hex - для перевода программы просмотра в режим hex; nroff - для указания программе просмотра, что необходимо интерпретировать выделенные (bold) и подчеркнутые последовательности nroff; unformatted - указывает программе просмотра, что не нужно использовать команды nroff для выделения или подчеркивания текста; "%%" Символ % "%{любой текст}" Запрос на подстановку. Будет выдаваться окно ввода, а текст из скобок выводится как подсказка. Макрос заменяется на текст, введенный пользователем в окне ввода. Пользователь может нажать ESC или F10 для того, чтобы отказаться от ввода. Этот макрос пока не работает в командной строке. "%var{ENV-VAR:default}" Этот макрос будет заменяться на значение переменной окружения ENV-VAR, если она установлена, в противном случае будет использовано значение default. Это подобно конструкции ${VAR-def} в оболочке Борна.[The subshell support] Поддержка subshell Поддержка subshell - это опция компиляции, которая работает с оболочками bash, tcsh и zsh. Если поддержка subshell включена, то Midnight Commander будет порождать точную копию (a concurrent copy) вашей оболочки (которая определена в переменной окружения SHELL или, если эта переменная не определена, в файле /etc/passwd) и запускать ее в псевдо-терминале, вместо того, чтобы каждый раз вызывать новую оболочку для выполнения команды. Введенная команда передается subshell. Это позволяет изменять значения переменных окружения, использовать функции shell и определять алиасы (aliases), которые будут действовать до выхода из программы Midnight Commander. Если вы используете bash, можно указать команды, которые будут выполняться при запуске subshell, в файле ~/.local/share/mc/bashrc и специальную карту раскладки клавиатуры в файле ~/.local/share/mc/inputrc. Пользователи tcsh могут задать выполняемые при запуске команды в файле ~/.local/share/mc/tcshrc. Во время выполнения приложения в subshell можно в любой момент нажать комбинацию клавиш C-o для переключения в Midnight Commander (выполняемая команда или приложение будут остановлены). Если вы прервали таким образом исполнение команды, вы не сможете запустить другую внешнюю команду, пока не завершите работу остановленного приложения. Особенностью использования subshell является то, что подсказка (prompt), выводимая Midnight Commander будет той же самой, что и в вашей обычной оболочке. В разделе Опции запускаOPTIONS приведена дополнительная информация о том, как можно управлять (настроить) subshell.[Chmod] Права доступа Диалоговое окно "Права доступа" предоставляет удобный интерфейс к команде chmod - команде изменения атрибутов доступа к файлам и каталогам. Доступ к этому окну можно получить по "горячей" комбинации клавиш C-x c. Диалоговое окно "Права доступа" состоит из двух частей - Правадоступа и Файл. В части "Файл" отображается имя файла или каталога и права доступа на него в восьмеричной форме, а также указаны владелец и группа файла. В части "Права доступа" перечислены атрибуты прав доступа к текущему файлу. В квадратных скобках возле соответствующего атрибута крестиком помечены те атрибуты, которые установлены для данного файла. Изменять установки атрибутов можно двумя способами. При первом способе непосредственно изменяется значение атрибута в квадратных скобках возле его названия. Для изменения значений атрибутов надо переместить подсветку на название соответствующего атрибута и нажать клавишу пробела. Для перемещения подсветки по названиям атрибутов можно использовать клавиши-стрелки или клавишу Tab. Названия изменяемых атрибутов помечаются звездочкой и предполагаемое значение всех атрибутов в восьмеричном представлении прав доступа сразу же отображаются в части окна "Файл". Для того, чтобы выбранные вами значения атрибутов прав доступа вступили в силу, надо нажать клавишу Enter или экранную кнопку [Установить] (с помощью мышки). Для отказа от изменения атрибутов нужно выбрать кнопку [Прервать]. Вместо выбора экранных кнопок можно воспользоваться "горячими" клавишами (выделенные буквы в названии атрибута). Изменять права доступа к отдельному файлу можно только первым способом (описанным выше). Если вы хотите изменить атрибуты прав доступа сразу группы файлов или каталогов, вы тоже можете воспользоваться этим способом, только вместо экранной кнопки [Установить] или клавиши <Enter> должны выбрать кнопку [Установить все]. Второй способ заключается в том, что вы сначала помечаете те атрибуты, которые хотите изменить, с помощью клавиш <Ins> или <T>. Обратите внимание, что значение в квадратных скобках при этом не изменяется. После этого вы выбираете один из следующих вариантов действий (то есть одну из экранных кнопок): [Отметить все] отмеченные атрибуты (и только они) будут установлены в те значения, которые указаны в квадратных скобках возле названия атрибута, причем для всех выбранных (помеченных) файлов; если атрибут не был отмечен, его значение для выбранных файлов не изменяется. [Установить помеченное] для всех выбранных файлов бит, соответствующий данному атрибуту, будет установлен в 1. [Очистить помеченное] для всех выбранных файлов бит, соответствующий данному атрибуту, будет установлен в 0. [Установить] будут установлены атрибуты только для одного файла (первого из помеченных), причем установка производится так же, как по клавише [Отметить все]. [Прервать] отказаться от выполнения команды Chmod.[Chown] Владелец/группа Пункт меню "Владелец/группа" используется для того, чтобы изменить владельца файла или группу, которая имеет какие-то права на файл. "Горячая" клавиша для вызова этого пункта меню - C-x o.[Advanced Chown] Расширенная команда Chown Выбрав пункт меню "Расширенная команда Chown", вы увидите окно, совмещающее в себе окна, появляющиеся при выборе пунктов Права доступаChmod и Владелец/группаChown. В этом окне можно изменить как права доступа к файлу, так и владельцев файла.[File Operations] Операции с файлами Когда вы выполняете операции копирования, перемещения или удаления файлов, Midnight Commander отображает на экране диалоговое окно, в котором показано, какой(ие) файл(ы) в данный момент обрабатывается и как идет процесс обработки. Для отображения процесса обработки на экран выводится до трех диаграмм-полосок (progress bars). Первая (file bar) показывает, какая часть текущего файла обработана (например, скопирована). Вторая (count bar) показывает, какая доля помеченных файлов обработана на текущий момент. Третья (bytes bar) показывает долю выполненных работ (в процентах от суммарного объема помеченных файлов). Если отключена опция "Детали операций" (см. "Настройки/Конфигурация"), две последних диаграммы не отображаются. В нижней части этого диалогового окна имеются две кнопки. Нажатие на кнопку <Пропустить> приведет к тому, что будет пропущена обработка текущего файла. Нажатие на кнопку <Прервать> прерывает выполнение заданной операции, все оставшиеся файлы будут пропущены. В процессе выполнения файловых операций вы можете увидеть окна еще трех видов. Окно ошибок информирует об ошибке и предлагает три варианта продолжения. Обычно вы выбираете либо вариант <Пропустить> для того, чтобы исключить из обработки файл, на котором споткнулась программа, либо <Прервать>, чтобы вообще отменить выполнение заданной операции. Третий вариант, <Повторить>, выбирается тогда, когда вам удалось устранить причину сбоя (например, воспользовавшись другим терминалом). Окно подтверждения перезаписи появляется тогда, когда вы пытаетесь переписать существующий файл. В этом окне отображаются время создания и размер файла-источника и файла-приемника (то есть перезаписываемого файла, который фактически будет уничтожен). Ниже выведены два вопроса. На первый вопрос ("Переписать этот файл?") предлагается три варианта ответа: согласиться (кнопка <Да>); отказаться, то есть пропустить перезапись текущего файла (кнопка <Нет>); дописать содержимое файла-источника в конец файла-приемника (кнопка <дописать в Конец>). Выбор одного из вариантов ответа на второй вопрос ("Переписать все файлы?") позволяет принять одно решение по всем выбранным для обработки файлам (чтобы окно запроса не появлялось каждый раз). Предлагается 4 варианта решения: <Все> перезаписались без дополнительных вопросов все выбранные файлы; <Устаревшие> перезапишутся (затрутся) только файлы, которые созданы раньше файла-источника; <ни Одного> не перезаписывать файлы (но если не существует файла-приемника, то копирование источника будет произведено); <Различающиеся по длине> Вы можете отказаться от выполнения операции, если нажмете клавишу <Прервать> в нижней части окна запроса. Выбор экранной кнопки производится клавишами стрелок или клавишей табуляции. Окно запроса на рекурсивное удаление появляется в том случае, когда вы пытаетесь удалить непустой каталог. По кнопке <Да> каталог будет удален вместе со всеми файлами, <Нет> означает отказ от удаления каталога, <Все> надо выбирать, если вы отметили группу подкаталогов для удаления и уверены в своем выборе, <ни Одного> - чтобы пропустить все непустые каталоги из числа помеченных, <Прервать> означает отказ от выполнения операции удаления. Выбирайте <Да> или <Все> только в том случае, когда вы действительно уверены, что хотите удалить каталог со всеми вложенными подкаталогами. Если вы пометили для обработки группу файлов, то после выполнения операции будет снята отметка только с тех файлов, которые успешно обработаны. Пропущенные файлы останутся помеченными.[Mask Copy/Rename] Маски файлов для операций копирования/переименования При выполнении операций копирования и перемещения (или переименования) файлов вы имеете возможность изменить имена копируемых или перемещаемых файлов. Для этого вы должны задать маску для имен файлов-источников и маску для имен файлов, которые будут созданы (файлы-приемники). Обычно эта вторая маска представляет собой несколько символов замены (wildcards) в конце строки, определяющей место назначение создаваемых файлов. Все файлы, удовлетворяющие маске источника, будут переименованы (скопированы или перемещены с новыми именами) в соответствии с маской файла-приемника. Если имеются помеченные файлы, то копируются (перемещаются) только помеченные файлы, удовлетворяющие заданной маске для файлов-источников. Есть еще несколько опций, которые влияют на выполнение операций копирования/перемещения файлов, и которые устанавливаются в том же окне запроса, где задаются маски имен файлов: "Разыменовывать ссылки" определяет, будут ли при копировании жестких или символических ссылок в каталоге- приемнике (и рекурсивно в подкаталогах) создаваться такие же ссылки, или будут копироваться файлы (и подкаталоги), на которые эти ссылки указывают. "Внутрь каталога, если есть" определяет, что делать, если в каталоге-приемнике уже существует подкаталог, имя которого совпадает с именем файла (каталога), который копируется (источника). По умолчанию (опция отключена) содержимое каталога-источника копируется в каталог-приемник. Если опция включена, то в каталоге приемнике будет создан новый подкаталог с тем же именем, в который и будет осуществляться копирование. Лучше показать это на примере: Пусть вы хотите скопировать каталог /foo , содержащий файл bar , в уже существующий каталог /bla/foo. Если эта опция не включена, MC скопирует файл /foo/bar в файл /bla/foo/bar. Если опцию включить, будет создан каталог /bla/foo/foo и файл /foo/bar будет скопирован в файл /bla/foo/foo/bar. "Сохранять атрибуты" определяет, будут ли при копировании/перемещении сохранены атрибуты исходного файла: права доступа, временные метки и, если вы root, UID и GID исходного файла. Если опция отключена, атрибуты будут установлены в соответствии с текущим значением umask. "Образцы в стиле shell" Когда эта опция включена, можно использовать символы замены (wildcards) '*' и '?' в маске источника. Они обрабатываются аналогично тому, как это делается в shell. В маске приемника разрешается использовать только '*' и &'\<цифра>'. Первый символ '*' в маске приемника соответствует первой группе символов замены в маске источника, второй символ '*' соответствует второй группе и т.д. Аналогично, символ замены &'\1' соответствует первой группе символов замены в маске источника, символ &'\2' - второй группе и т. д. до &'\9'. Символ &'\0' соответствует целому имени файла-источника. Два примера: Если маска источника "*.tar.gz", а приемник - "/bla/*.tgz" и имя копируемого файла - "foo.tar.gz", копия будет называться "foo.tgz" и будет находиться в каталоге "/bla". Предположим вы хотите поменять местами имя и расширение файла, так чтобы "file.c" стал файлом "c.file". Маска источника для этого должна иметь вид "*.*", а маска приемника - "\2.\1". Когда опция "Образцы в стиле shell" выключена, MC не осуществляет автоматической группировки. Для указания групп символов в маске источника, которые будут соответствовать символам замены в маске приемника, вы должны в этом случае использовать скобки '\(...\)'. Этот способ более гибкий, но требует больше усилий при вводе. Два примера: Если маска источника имеет вид "^\(.*\)\.tar\.gz$", копирование производится в "/bla/*.tgz" и копируется файл "foo.tar.gz", то результатом будет "/bla/foo.tgz". Предположим, что вы хотите поменять местами имя файла и его расширение, так чтобы имена вида "file.c" приняли вид "c.file". Маска источника для этого - "^\(.*\)\.\(.*\)$", а маска приемника - "\2.\1". "Преобразование регистра" Вы можете также преобразовать регистр символов в именах файлов. Если вы используете '\u' или '\l' в маске приемника, то следующий символ имени будет образован в верхнем (заглавные символы) или нижнем (строчные) регистре соответственно. Если использовать в маске приемника '\U' или '\L', то к соответствующему регистру будут преобразованы все последующие символы, вплоть до следующего вхождения '\E' или '\U', появления символа '\L' или конца имени файла. Применение '\u' и '\l' обеспечивает более широкие возможности, чем '\U' и '\L'. Например, если маска источника есть '*' (опция "Образцы в стиле shell" включена) или '^\(.*\)$' (опция "Образцы в стиле shell" выключена), а маска приемника есть '\L\u*', имена файлов будут преобразованы таким образом, что первые буквы имени будут заглавными, а все остальные - строчными. Символ '\' в масках используется для отмены специальной интерпретации отдельных символов. Например, '\\' означает просто backslash и '\*' означает просто звездочку (asterisk). "Изменять относительные ссылки" указывает, что Midnight Commander должен изменять символические ссылки. Скопированные символические ссылки будут указывать на то же расположение, что и оригинальная ссылка, при этом дописываются необходимые ../ и другие каталоги.[Select/Unselect Files] Отметить файлы Диалоговое окно параметров отметки группы файлов по заданному шаблону. Строка вводаInput Line Keys предназначена для ввода регулярного выражения (маски) для помети файлов. Если включена опция Только файлы, то выделены будут только файлы. Если опция Только файлы, отключена, то выделены будут как файлы, так и каталоги. Если включена опция Образцы в стиле shell , регулярные выражение строятся по тем же правилам, которые действуют в оболочке shell (* означает ноль или большее число любых символов, а ? заменяет один произвольный символ). Если опция Образцы в стиле shell отключена, то пометка файлов производится по правилам обработки нормальных регулярных выражений (смотрите ed(1)). Если включена опция С учётом регистра то пометка файлов и каталогов будет производиться с учетом регистра символов имён. Если опция С учётом регистра отключена, то регистр символов учитываться не будет.[Diff Viewer] Встроенная программа сравнения файлов mcdiff -- это встроенное средство для сравнения файлов, позволяющее сравнить два файла. Также оно позволяет редактировать их (после завершения редактирования произойдет обновление различий). Можно просматривать файлы, находящиеся под контролем различных систем управления версиями, такими как GIT, Subversion и другие. Ниже представлен список горячих клавиш, используемых во встроенной утилите сравнения файлов mcdiff. F1 Вызов встроенной помощи. F2 Сохранение изменений в файлах. F4 Редактирование файла в левой панели. F14 Редактирование файла в правой панели. F5 Произвести слияние текушего изменения. F7 Вызов диалогового окна для задания шаблона поиска. F17 Продолжение поиска в соответствии с ранее определенным шаблоном. F10, Esc, q Выход. Alt-s, s Включить/выключить показ статуса различий. Alt-n, l Включить/выключить показ номеров строк. f Увеличить левую панель до максимума. = Сделать панели равными по ширине. > Увеличить левую панель. < Увеличить правую панель. c Включить/выключить показ символов конца строки (CR) как ^M. 2, 3, 4, 8 Установить размер табуляции. C-u Поменять панели местами. C-r Обновить экран. C-o Переключиться в подоболочку и показать окно команд. Enter, Space, n Найти следующее различие. Backspace, p Найти предыдущее различие. g Показать диалог перехода к строке. Down Перемещение на одну строку вниз. Up Перемещение на одну строку вверх. PageUp Перемещение на одну страницу вверх. PageDown Перемещение на одну страницу вниз. Home, A1 Перемещение к началу строки. End Перемещение в конец строки. C-Home Перемещение в начало файла. C-End, C1 Перемещение в конец файла.[Internal File Viewer] Встроенная программа просмотра файлов Встроенная программа просмотра файлов имеет два режима просмотра: режим ASCII и шестнадцатеричный (hex). Для переключения режимов используется клавиша F4. Если у вас установлена программа gzip проекта GNU, она будет использована для автоматического просмотра сжатых файлов. Встроенная программа просмотра всегда пытается использовать для отображения информации лучший из методов, предоставляемых вашей системой для данного типа файла. Некоторые последовательности символов интерпретируются для задания таких атрибутов, как жирный шрифт и подчеркивание, обеспечивая более наглядное представление информации. В шестнадцатеричном режиме функция поиска позволяет задать строку поиска как в обычном текстовом виде (заключенном в кавычки), так и в виде шестнадцатеричных констант. Можно даже одновременно использовать в шаблоне поиска как ту, так и другую форму представления, например: "String" -1 0xBB 012 "more text" Обратите внимание, что 012 является восьмеричным числом, -1 преобразовывается в 0xFF, а текст между кавычками и константами игнорируется. Некоторые детали внутренней реализации программы просмотра: на системах, которые предоставляют системный вызов mmap(2) программа отображает файл в память вместо его загрузки; иначе, а также если при вызове mmap возникает сбой или c файлом связано некоторое действие, которое требует фильтр, программа использует динамически распределяемые буфера памяти, загружая только те части файла, к которым вы обращаетесь (это относится к архивированным файлам). Ниже приводится перечень всех клавиш и их комбинаций, с которыми ассоциированы некие действия встроенной программы просмотра. F1 Вызывает просмотр встроенной гипертекстовой подсказки. F2 Переключает режим переноса строки. F4 Переключает между ASCII и шестнадцатеричным режимами. F5 Переход к строке по номеру. Будет запрошен номер строки, к просмотру которой вы хотите перейти. F6, / Поиск по регулярному выражению. ? Поиск назад по регулярному выражению. F7 Вызов диалогового окна для задания шаблона поиска для обычного и шестнадцатеричного поиска. C-s, F17, n Если шаблон поиска еще не задан, вызывается диалоговое окно для его задания, иначе повторяется поиск (дальше по тексту) в соответствии с ранее определенным шаблоном. C-r То же, что и C-s, но поиск производится в обратном направлении. n Найти следующее совпадение. F8 Переключение между режимами Raw/Parsed: файл отображается либо в том виде, как он записан на диске, либо пропущенным через фильтр, который задан для этого типа файлов в mc.ext. Текущий режим отображения всегда обратный по отношению к тому, который указан на экранной кнопке F8, поскольку на кнопке указывается режим, к которому осуществляется переход по данной кнопке. F9 Переключение между режимами отображения текста в форматированном и неформатированном виде: в режиме отображения форматированного текста некоторые последовательности символов отображаются другим цветом для выделения жирного и подчеркнутого шрифта. Как и в предыдущем случае, на кнопке указан режим, обратный по отношению к текущему. F3, F10, Esc, q Выйти из встроенной программы просмотра. PageDown, пробел, C-v Переместиться на страницу вперед. PageUp, M-v, Backspace Переместиться на страницу назад. стрелка вниз Переместиться на одну строку вперед. стрелка вверх Переместиться на одну строку назад. C-l Обновить изображение на экране. C-o Переключиться в subshell и показать окно команд. [n] m Установить метку с номером n (кавычки не вводятся). [n] r Переместиться к метке с номером n. C-f Перейти к просмотру следующего файла текущего каталога. C-b Перейти к просмотру предыдущего файла в текущем каталоге. M-r Переключение режима отображения линейки (вверху/внизу/отключена). Можно настроить режимы отображения файлов встроенной программой просмотра, воспользовавшись файлом расширенийExtension File Edit.[Internal File Editor] Встроенный редактор Встроенный редактор обеспечивает выполнение большинства функций редактирования, присущих полноэкранным редакторам текста. Он вызывается нажатием клавиши F4 при условии, что в инициализационном файле установлена в 1 опция use_internal_edit. Размер редактируемого файла не может превышать 64 Мегабайт. С помощью этого редактора можно редактировать двоичные файлы без потери данных. Поддерживаются следующие возможности: копирование, перемещение, удаление, вырезание и вставка блоков текста; отмена предыдущих операций (key for key undo); выпадающие меню; вставка файлов; макроопределения; поиск и замена по регулярным выражениям; выделение текста по комбинации клавиш shift-стрелки в стиле MSW-MAC (только для linux-консоли); переключение между режимами вставки-замены символа; а также операция обработки блоков текста командами оболочки (an option to pipe text blocks through shell commands like indent). Разделы: Опции в ини-файле для редактораInternal File Editor / options Редактор очень прост и практически не требует обучения. Для того, чтобы узнать, какие клавиши вызывают выполнение определенных действий, достаточно просмотреть выпадающие меню, которые вызываются нажатием клавиши F9 в окне редактора. Не перечисленные в меню комбинации клавиш: Shift-<клавиши стрелок> выделение блока текста. Ctrl-Ins копирует блок в файл mcedit.clip. Shift-Ins производит вставку последнего скопированного в mcedit.clip блока в позицию курсора. Shift-Del удаляет выделенный блок текста, запоминая его в файле mcedit.clip. По клавише Enter вставляются символы конца строки, причем на следующей строке автоматически устанавливается отступ. Работает выделение текста с помощью мыши, причем если удерживать клавишу Shift, то управление мышью осуществляется терминальным драйвером мыши. Для того, чтобы определить макрос, нажмите Ctrl-R, после чего введите строки команд, которые должны быть выполнены. После завершения ввода команд снова нажмите Ctrl-R и свяжите макрос с какой-нибудь клавишей или комбинацией клавиш, нажав эту клавишу (комбинацию). Макрос будет вызываться нажатием Ctrl-A и назначенной для него клавиши. Макрос можно также вызвать нажатием любой из клавиш Meta (Alt), Ctrl, или Esc и назначенной макросу клавиши, при условии, что данная комбинация не используется для вызова какой-либо другой функции. Макрокоманды после определения записываются в файл ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros в вашем домашнем каталоге. Вы можете удалить макрос удалением соответствующей строки в этом файле. По клавише F19 (ее нет на обычной клавиатуре IBM PC, так что придется пользоваться соответствующим пунктом меню, вызываемым по клавише F9, или переназначить клавишу) будет осуществляться форматирование выделенного блока кода на языке C, C++ или других. Форматирование управляется файлом /usr/share/mc/edit.indent.rc который при первом вызове копируется в ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc в вашем домашнем каталоге. Встроенный редактор обрабатывает символы из второй половины кодовой таблицы (160+). Но когда редактируете бинарные файлы, лучше установить опцию "Биты символов" из меню "Настройки" в положение "7 бит", чтобы сохранить формат файла (to keep the spacing clean). Описать все функции встроенного редактора в данной подсказке невозможно. Запомните только, что все основные операции можно выполнить через пункты меню, которое вызывается нажатием клавиши F9 в окне редактирования. Кроме того, можно прочитать man-страницу по команде man mcedit или info mcedit[Internal File Editor / options] Опции в ини-файле для редактора В данном разделе кратко описаны опции ini-файла, относящиеся к редактору. Опции записываются в секцию [Midnight-Commander]. editor_wordcompletion_collect_entire_file При автодополнении для сбора похожих слов слов просматривать весь файл(1) или только от начала до курсора (0)[Screen selector] Список экранов Midnight Commander поддерживает возможность одновременной работы своих встроенных модулей (таких как редактор, программа просмотра, программа сравнения файлов) и переключения между ними без необходимости закрытия загруженных файлов. Файловый менеджер может быть только один, несколько файловых менеджеров, работающих одновременно, не поддерживаются. Назовём каждый из таких модулей экраном. Есть три способа переключения между экранами: переходк к следующему экрану в списке клавиатурной комбинацией Alt-}, переходк к предыдущему экрану в списке клавиатурной комбинацией Alt-{, вызов дилогового окна со списком экранов клавиатурной комбинацией Alt-` или с помощью пункта меню. Все эти комбинации клавиш одинаковы во всех экранах.[Completion] Завершение ввода Заставьте Midnight Commander работать на клавиатуре вместо вас! Завершение ввода - это попытка закончить за вас ввод текста, набранного до текущей позиции курсора. MC пытается завершить ввод, трактуя уже введенный текст как переменную (если текст начинается с $), имя пользователя (если текст начинается с ~), имя машины (если текст начинается на @) или как команду (если вы в командной строке в позиции, где вы можете вводить команду; в этом случае для завершения ввода используются зарезервированные слова оболочки, в том числе любая из встроенных команд оболочки). Если введенный текст не попадает ни в одну из перечисленных категорий, выполняется попытка завершения текста как имени файла. Завершение имен файлов, пользователей, переменных и машин работает во всех строках ввода, завершение команд - только в командной строке. Если однозначно выполнить завершение ввода невозможно (имеется несколько вариантов), MC издает звуковой сигнал и выполняет следующие действия, в зависимости от установки опции Дополнение: показывать все в пункте меню Настройки/КонфигурацияConfiguration. Если эта опция включена, список всех возможных вариантов завершения появляется возле текущей позиции и вы можете выбрать нужный вариант с помощью клавиш стрелок и Enter. Вы можете также набрать следующую букву, чтобы перейти к подмножеству всех возможных завершений. Если вы снова нажмете M-Tab, будет выведено уже сокращенное множество вариантов, причем в строку ввода добавляются те символы, которые определяются однозначно (даже если полное завершение ввода еще невозможно). Как только неопределенность выбора исчезает, пропадает и диалоговое окно с вариантами. Вы можете отказаться от вывода на экран этого окна в любое время, нажав одну из клавиш Esc, F10 или стрелку влево / вправо. Если опция Дополнение: показывать всеConfiguration отключена, окно с вариантами завершения появляется только тогда, когда вы нажмете клавиши M-Tab второй раз, при первом нажатии MC только издает звуковой сигнал.[Virtual File System] Виртуальные файловые системы Программа Midnight Commander содержит подпрограммы, обеспечивающие доступ к различным файловым системам. Эти подпрограммы (их совокупность называется переключателем виртуальных файловых систем - virtual file system switch) позволяют Midnight Commander-у манипулировать файлами, расположенными на не-Unix-овых файловых системах. В настоящее время Midnight Commander обеспечивает поддержку нескольких Виртуальных Файловых Систем - ВФС (VFS): - локальной файловой системы, используемой для обычных файловых систем Unix; - файловой системы ftpfs, используемой для манипулирования файлами на удаленных компьютерах по протоколу FTP; - файловой системы tarfs, используемой для обработки tar- и сжатых tar-файлов; - файловой системы undelfs, используемой для восстановления удаленных файлов в файловой системе ext2 (файловая система, используемая в Linux по умолчанию); - файловой системы fish (для манипулирования файлами при работе с оболочкой через такие программы как rsh и ssh); - и, наконец, сетевой файловой системы nfs. MC может быть собран с поддержкой файловой системы smbfs, используемой для манипулирования файлами на удаленных компьютерах по протоколу SMB (CIFS). Подпрограммы работы с виртуальными файловыми системами интерпретируют все встречающиеся имена путей и формируют корректные обращения к различным файловым системам. Форматы обращения к каждой из виртуальных файловых систем описаны в отдельных разделах по каждой ВФС: Файловая система ftpfs (FTP File System)FTP File System Файловая система tarTar File System Файловая система FISH (FIle transfer over SHell)FIle transfer over SHell filesystem Файловая система SFTP (SSH File Transfer Protocol)SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem Файловая система UFS (Undelete File System)Undelete File System Файловая система smbfsSMB File System[FTP File System] Файловая система ftpfs Файловая система ftpfs позволяет работать с файлами на удаленных компьютерах. Для этого можно использовать команду "FTP-соединение" (доступную из меню левой и правой панелей) или же непосредственно сменить текущий каталог командой cd, задав путь к каталогу следующим образом: ftp://[!][user[:pass]@]machine[:port][remote-dir] Элементы user, port и remote-dir не обязательны. Если элемент user указан, то Midnight Commander будет пытаться регистрироваться на удаленном компьютере с эти именем, в противном случае будет использовано имя anonymous или имя из файла ~/.netrc. Необязательный элемент pass (если указан) используется как пароль для входа. Однако явно задавать его не рекомендуется (также не записывайте его в ваши каталоги быстрого доступа, если только вы не обеспечили соответствующую защиту этих файлов; но и тогда нельзя быть полностью уверенным в безопасности). ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!behind.firewall.edu/pub ftp://guest@remote-host.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Для того, чтобы соединиться с сервером, который расположен за firewall, нужно использовать префикс ftp://! (то есть добавить восклицательный знак перед именем сервера), чтобы указать Midnight Commander на необходимость использовать прокси для осуществления передач по ftp. Вы можете задать имя прокси в диалоговом окне Виртуальные ФС...Virtual FS меню "Настройки". Чтобы не задавать имя прокси-сервера каждый раз, можно поставить отметку в квадратных скобках возле опции Всегда использовать FTP прокси в диалоговом окне Виртуальные ФС...Virtual FS меню "Настройки". В таком случае программа всегда будет использовать указанный прокси-сервер. При этом (если опция установлена) программа делает следующее: считывает из файла /usr/share/mc/mc.no_proxy имена локальных машин (если имя начинается с точки, оно считается именем домена), и, если заданное при установлении FTP-соединения имя машины совпадает с одним из имен, указанных в файле mc.no_proxy без точки, то производит прямое обращение к данной машине. При подключении к ftp-серверу через фильтрующий пакеты маршрутизатор (If you are using the ftpfs code with a filtering packet router), который не позволяет использовать обычный режим открытия файлов, можно заставить программу работать в режиме пассивного открытия файла (the passive-open mode). Для этого установите в инициализационном файле опцию ftpfs_use_passive_connections в 1. Midnight Commander сохраняет в течение заданного интервала времени список файлов удаленного каталога, прочитанный по FTP, в оперативной памяти. Величина этого интервала времени задается в диалоговом окне Виртуальные ФС...Virtual FS меню "Настройки". В силу этого возможен побочный эффект, заключающийся в том, что даже если вы сделали какие-то изменения в каталоге, они не будут отображаться в панели до тех пор, пока вы не обновите содержимое панели командой C-r. Это не является недоработкой (если вы думаете, что это ошибка, поразмыслите над тем, как происходит работа по FTP с файлами, находящимися на другой стороне Атлантического океана).[Tar File System] Файловая система tar Файловая система tar обеспечивает доступ по чтению к tar- и сжатым tar-файлам, используя команду chdir. Для перехода в каталог, представляющий список файлов tar-файла, нужно использовать команду, имеющую следующий формат: cd ./filename.tar/utar://[dir-inside-tar] Файл mc.ext по умолчанию содержит команды для просмотра tar-файлов, то есть обычно для получения списка файлов tar-архива достаточно просто переместить указатель на имя tar-файла и нажать Enter. Чтобы понять, как это достигается, смотрите раздел Файл расширенийExtension File Edit. Примеры: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// В последнем примере указан полный путь к tar-архиву.[FIle transfer over SHell filesystem] Файловая система FISH (FIle transfer over SHell) Файловая система fish - это сетевая файловая система, которая позволяет работать с файлами на удаленном компьютере так, как если бы они были расположены на вашем диске. Для того, чтобы это было возможно, на удаленном компьютере должен быть запущен fish-сервер, или bash-совместимая оболочка shell. Для соединения с удаленным компьютером нужно выполнить команду перехода в каталог (chdir), имя которого задается в следующем формате: sh://[user@]machine[:options]/[remote-dir] Элементы user, options и remote-dir не обязательны. Если задан элемент user, то Midnight Commander будет регистрироваться на удаленный компьютер под этим именем, в противном случае - под тем именем, с которым вы зарегистрированы в локальной системе. В качестве options могут использоваться: 'C' - использовать сжатие; 'r' - использовать rsh вместо ssh; port - использовать данный порт для поключения к удалённому компьютеру. Если задан элемент remote-dir, то указанный каталог станет текущим после соединения с удаленным компьютером. Примеры: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@want.compression.edu:C/private sh://joe@noncompressed.ssh.edu/private sh://joe@somehost.ssh.edu:2222/private [SFTP (SSH File Transfer Protocol) filesystem] Файловая система SFTP (SSH File Transfer Protocol) Файловая система SFTP - это сетевая файловая система, которая позволяет работать с файлами на удаленном компьютере так, как если бы они были расположены на вашем диске. Для того, чтобы это было возможно, на удаленном компьютере должен быть запущен sftp-сервер. Для соединения с удаленным компьютером нужно выполнить команду перехода в каталог (chdir), имя которого задается в следующем формате: sftp://[user@]machine[:port]/[remote-dir] Элементы user, port и remote-dir не обязательны. Если задан элемент user, то Midnight Commander будет регистрироваться на удаленный компьютер под этим именем, в противном случае - под тем именем, с которым вы зарегистрированы в локальной системе. Если задан port то он будет использован для поключения к удалённому компьютеру. Если задан элемент remote-dir, то указанный каталог станет текущим после соединения с удаленным компьютером. Примеры: sftp://onlyrsh.mx/linux/local sftp://joe:password@want.compression.edu/private sftp://joe@noncompressed.ssh.edu/private sftp://joe@somehost.ssh.edu:2222/private [Undelete File System] Файловая система UFS (Undelete File System) В ОС Linux можно сконфигурировать файловую систему ext2fs, используемую по умолчанию, таким образом, что появится возможность восстанавливать удаленные файлы (но только в файловой системе ext2). Файловая система UFS (Undelete File System) представляет собой интерфейс к библиотекам ext2fs, позволяющий восстановить имена всех удаленных файлов, выбрать некоторое количество таких файлов и восстановить их. Для того, чтобы воспользоваться этой возможностью (этой файловой системой), нужно выполнить команду перехода (chdir) в специальный каталог, имя которого образуется из префикса "undel://" и имени специального файла устройства, на котором находится реальная файловая система. Например, чтобы восстановить удаленные файлы на втором разделе первого SCSI-диска, нужно использовать следующее имя: undel://sda2 Загрузка списка удаленных файлов требует некоторого времени, так что наберитесь терпения. Имейте в виду, что имена файлов в полученном списке будут цифровыми, так что поиск нужного придется проводить либо по дате, либо последовательным просмотром содержимого (в общем, я вам не завидую!).[SMB File System] Файловая система smbfs Файловая система smbfs позволяет работать с файлами на удаленных компьютерах по протоколу SMB (CIFS) (Windows for Workgroups, Windows 9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 и Samba). Для этого можно использовать пункт "SMB связь..." (доступный из меню левой и правой панелей) или же непосредственно сменить текущий каталог командой cd, задав путь к каталогу следующим образом: smb://[username@]machine[/service][/remote-dir] Элементы username, service и remote-dir необязательны. username, domain и password могут быть указаны в окне диалога. Примеры: smb://machine/Share smb://other_machine smb://guest@machine/Public/Irlex [EXTernal File System] Внешняя файловая система (EXTernal File System) extfs Внешняя файловая система позволяет очень просто интегрировать новые файловые контейнера и типы файлов простым написанием скриптов. Файловая система Extfs подраздляется на две категории: 1. Автономные файловые системы, которые не ассоциированы ни с одним из типов файлов.они представляют некоторые системные данные как дерево каталогов Вы можете их вызвать набрав 'cd fsname://' Где fsname - это короткое имя extfs (см. ниже). Примеры этих ВФС включают audio (список всех звуковых дорожек на CD) или apt (список всех установленных в системе пакетов Debian). Например, для получения списка звуковых дорожек на CD наберите: cd audio:// 2. "Архивные" файловые системы (такие как rpm, patchfs и прочие), представляют содержимое файла как дерево каталогов. Они могут состоять из 'реальных' файлов, находящихся в сжатом виде в архивах (urar, rpm) или из виртуальных файлов; например, сообщения в файле mailbox (mailfs) или части diff-файла (patchfs). Для доступа к этим ВФС суффикс 'fsname://' должен быть добавлен к имени архива. Сам архив может находиться в другой ВФС. Например, для получения списка содержимого архива documents.zip наберите: cd documents.zip/uzip:// Можно манипулировать extfs-путями как обычными каталогами и файлами. Например, можно добавить их в каталоги быстрого доступа или перейти на него из истории каталогов в панели. Основное ограничение: нельзя запускать shell-команды внутри extfs, как и на любой другой нелокальной ВФС. Список некоторых extfs-скриптов, включённых в Midnight Commander: a доступ к DOS/Windows диску 'A:' (cd a://). apt front end для системы управления пакетами APT (Debian) (cd apt://). audio Чтение и воспроизведение звуковых дорожек с CD (cd audio:// or cd device/audio://). bpp пакеты дистрибутива Bad Penguin GNU/Linux (cd file.bpp/bpp://). deb пакеты дистрибутива Debian GNU/Linux (cd file.deb/deb://). dpkg Управление установленными deb-пакетами (cd deb://). hp48 просмотр и копирование файлов с/на калькулятор HP48 (cd hp48://). lslR просмотр lslR-файлов, находящихся на многих FTP-серверах (cd filename/lslR://). mailfs поддержка файлов формата mailbox (cd mailbox/mailfs://). patchfs поддержка diff-файлов (cd filename/patchfs://). rpm поддержка файлов в формате RPM (cd filename/rpm://). rpms Управление установленными в системе RPM-пакетами (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha архивы (cd archive/xxxx:// где xxxx один из: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). Вы можете назначить ВФС файлах по типу или расширению в секции Файл расширенийExtension File Edit Например, для обработки пакетов Debian внесите: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Colors] Цвета Программа Midnight Commander пытается определить, поддерживает ли ваш терминал цвета, используя для этого базу данных о терминалах и имя вашего терминала. Иногда это не удается. В таких случаях можно включить или отключить цветной вывод, используя ключи запуска программы -c и -b, соответственно. Программа может быть скомпилирована с использованием библиотек ncurses или slang. ncurses не дает возможности включать цветной режим: ncurses использует только информацию из базы данных о терминалах. Для того, чтобы узнать, какая библиотека была использована при компиляции, дайте команду mc -V. Если программа скомпилирована с использованием менеджера экрана S-Lang, она проверяет значение переменной COLORTERM. Задание этой переменной дает тот же эффект, что и задание ключа -c. Можно указать терминалы, которые всегда должны работать в цветном режиме, добавив строку color_terminals в секцию Colors инициализационного файла. В этом случае Midnight Commander не будет пытаться определить, поддерживает ли ваш терминал цветной вывод. Пример: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... Midnight Commander обеспечивает также возможность изменять цвета, заданные по умолчанию. В настоящее время таблица используемых цветов задается переменной MC_COLOR_TABLE или в секции Colors инициализационного файла. В секции Colors загружаемая по умолчанию таблица цветов определяется переменной (строкой) base_color. Вы можете указать альтернативную таблицу цветов для терминала, используя имя терминала как ключ в этой секции. Пример: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red Формат определения цвета: <keyword>=<fgcolor>,<bgcolor>,<attributes>:<keyword>= ... Цвета не являются обязательными, а в качестве ключевых слов (keywords) могут использоваться: для задания цветовой палитры в панелях: normal, selected, disabled, marked, markselect, errors, input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark, reverse, gauge, header, inputhistory, commandhistory. Цвета строки горячих клавиш F1-F10: bbarhotkey, bbarbutton. Цвет строки статуса редактора и программ просмотра и сравнения файлов: statusbar. Цвета пунктов меню: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive. Цвета в окне диалога: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus. Цвета в диалоге-сообщении об ошибке: errdfocus, errdhotnormal, errdhotfocus, errdtitle. Цвета в окне встроенной помощи: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink. Цвета в окне программы просмотра: viewbold, viewunderline, viewselected. Цвета в редакторе: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, editlinestate. Цвета окна всплывающего меню: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle. Цвета задавать не обязательно. Цвет какого именно поля определяется каждым ключевым словом, можно понять из перевода этого ключевого слова. Некоторые случаи требуют пояснений. header определяет цвет заголовка панели, строку, содержащую заголовки панелей и индикатор сортировки. input определяет цвета в строке ввода в диалоговых окнах; inputmark цвет выделенного текста в строке ввода в диалоговых окнах; inputunchanged цвет текста в строке ввода до первого изменения или до перемещения курсора; commandlinemark цвет выделенного текста в командной строке; gauge определяет цвет заполненной части полоски (progress bar), при графическом отображении хода выполнения файловых операций (копирование и др.). disabled определяет цвет элемента диалога, который не может по каким-то причинам быть выбран для работы с ним. Диалоговые окна используют следующие цвета: dnormal используется для нормального текста, dfocus - цвет, используемый для выделенного в данный момент компонента окна, dhotnormal - цвет, используемый для выделения "горячих" клавиш в обычных компонентах, в то время как цвет dhotfocus используется для выделения "горячих" клавиш в выбранных в данный момент компонентах окна. В меню используется та же самая схема, только в качестве названий элементов используются menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel и menuinactive. Окно подсказки использует следующие цвета: helpnormal - для отображения простого текста, helpitalic - для вывода текста, выделенного в man-страницах курсивом, helpbold - для вывода текста, выделенного в man-страницах жирным шрифтом, helplink - для выделения неактивных гиперссылок, helpslink - для выделения активной в данный момент гиперссылки. Во всплывающем меню используются следующие цвета: pmenunormal - для невыбранных пунктов меню и как основной цвет окна, pmenusel - для выбранного пункта меню, pmenutitle - для заголовка окна меню. Возможные цвета: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray и white. Для прозрачного фона используются специальное ключевое слово "default". Слово "default" можно использовать только при задании цвета фона. Для основных цветов MC используется другое специальное ключевое слово: "base". Если терминал поддерживает 256 цветов, то для них могут использоваться обозначения: от color16 до color255 или от rgb000 до rgb555 и от gray0 до gray23. Пример: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default Атрибуты обозначаются словами "bold", "underline", "reverse" и "blink". Чтобы использовать несколько атрибутов, их надо перечислить через символ "+". The special word "none" menas no attributes, without attempting to fall back to base_color. Пример: menuhotsel=yellow;black;bold+underline [Skins] Внешний вид Вы можете изменить внешний вид Midnight Commander'а. Для этого необходимо указать файл, в котором указаны цвета и линии для отрисовки рамок. Такой файл называется далее скин-файл. переопределение внешнего вида полностью совместимо с заданием цветов, описанным в секции ЦветаColors. Если скин содержит описание любого из 256-ти цветов, то необходимо установить опцию '256colors' со значением TRUE в секции [skin]. Поиск скин-файла производится по следующему алгоритму (до первого нахождения файла): 1) параметр командной строки -S <скин> или --skin=<скин> 2) переменная окружения MC_SKIN 3) параметр skin в секции [Midnight-Commander] конфигурационного файла. 4) файл /etc/mc/skins/default.ini 5) файл /usr/share/mc/skins/default.ini Параметры в трёх первых случаях могут содержать абсолютный путь к скин-файлу либо просто название скина (с расширением .ini либо без него). В данном случае поиск скин-файла будет происходить по следующим каталогам (до первого нахождения): 1) ~/.local/share/mc/skins/ 2) /etc/mc/skins/ 3) /usr/share/mc/skins/ Для получения расширенной информации, обратитесь к подразделам: Описание секций и параметровSkins sections Опеределения цветовых парSkins colors Линии для отрисовки рамокSkins lines СовместимостьSkins oldcolors [Skins sections] Описание секций Секция [skin] содержит информацию, относящуюся к самому скин-файлу. Параметр description кратко описывает скин. Секция [filehighlight] содержит описания цветовых пар для групп подсветок имен файлов. Названия параметров в секции должно совпадать с названиями секций в файле подсветки. Смотрите раздел Подсветка имён файловFilenames Highlight для получения подробной информации. Секция [core] содержит описание элементов, используемых повсеместно. _default_ Цвет по умолчанию. Используется во всех остальных секциях (глобальный параметр), если в них нет переопределения selected курсор marked отмеченные данные markselect курсор на отмеченных данных gauge цвет заполненной части полоски (progress bar) input элемент ввода данных reverse инвертированный цвет Секция [dialog] содержит описания элементов диалоговых окон (кроме сообщений об ошибках). _default_ Цвет по умолчанию для данной секции. Если не указан, то используется [core]._default_ dfocus Цвет элемента, находящегося в фокусе dhotnormal Цвет хоткеев dhotfocus Цвет хоткеев, находящихся в фокусе Секция [error] содержит описания элементов диалога-сообщения об ошибках. _default_ Цвет по умолчанию для данной секции. Если не указан, то используется [core]._default_ errdhotnormal Цвет хоткеев errdhotfocus Цвет хоткеев, находящихся в фокусе Секция [menu] содержит описание элементов, отображающихся в меню. Это касается как системного меню (вызываемого клавишей F9), так и пользовательских меню (F2 в панелях или F11 в редакторе). _default_ Цвет по умолчанию для данной секции. Если не указан, то используется [core]._default_ entry Цвет пунктов меню menuhot Цвет хоткеев menusel Цвет выделенного пункта меню menuhotsel Цвет хоткеев, находящихся в фокусе menuinactive Цвет неактивного меню Секция [help] содержит описания цветов для окна отображения помощи. _default_ Цвет по умолчанию для данной секции. Если не указан, то используется [core]._default_ helpitalic Цветовыделение элементов с атрибутом italic helpbold Цветовыделение элементов с атрибутом bold helplink Цвет ссылок helpslink Цвет ссылки, находящейся под курсором Секция [editor] содержит описания элементов редактора _default_ Цвет по умолчанию для данной секции. Если не указан, то используется [core]._default_ editbold Цветовыделение элементов с атрибутом bold editmarked Цвет выделенного текста editwhitespace Подсветка знаков табуляции и "висящих" пробелов editlinestate Цвет области отображения состояния строки. Секция [viewer] содержит описания элементов редактора viewunderline Цветовыделение элементов с атрибутом underline[Skins colors] Цветовые пары Каждый параметр в скин-файле содержит цветовые пары. Цветовые пары описываются как два цвета и необязательные атрибуты, разделённые символом ";". Первый цвет задаёт цвет написания символов, второй - цвет фона. Любой из цветов и атрибуты могут быть пропущены, в этом случае будет взят цвет по умолчанию (глобальный или для данной секции). Например: [core] # зелёным по чёрному _default_=green;black # зелёным (умолч.) по синему selected=;blue # жёлтым по чёрному (умолч.) с подчёркиванием marked=yellow;;underline Возможные цвета (названия) и атрибуты описаны в секции ЦветаColors.[Skins lines] Линии для отрисовки рамок Линии задаются в секции [Lines] в скин-файле. По умолчанию используются одинарные линии, но возможно переназначить на использование любых utf-8 символов, похожих на линии ВНИМАНИЕ!!! При сборке Midnight Commander с библиотекой Ncurses использование линий ограничено! Возможна только отрисовка одинарных линий. По всем вопросам и предложениям обращайтесь к разработчикам Ncurses. Описание параметров секции [Lines]: lefttop изображение левого верхнего угла рамки righttop изображение правого верхнего угла рамки centertop изображение ответвления горизонтальной линии вниз centerbottom изображение ответвления горизонтальной линии вверх leftbottom изображение левого нижнего угла рамки rightbottom изображение правого нижнего угла рамки leftmiddle изображение ответвления вертикальной линии вправо rightmiddle изображение ответвления вертикальной линии влево centermiddle изображение пересечения вертикальной и горизонтальной линий horiz изображение горизонтальной линии vert изображение вертикальной линии thinhoriz изображение тонкой горизонтальной линии thinvert изображение тонкой вертикальной линии[Skins oldcolors] Совместимость Назначение цветов элементов посредством скин-файлов полностью совместимо с назначением цветов, описанном в секции ЦветаColors. В данном случае переназначение цветов имеет приоритет над скин-файлами и носит дополняющий характер.[Filenames Highlight] Подсветка имён файлов Секция [filehighlight] из текущего скин-файла содержит имена параметров (в качестве групп подсветки) и значения параметров как цветовые пары. Описания цветовых пар смотрите в разделе Внешний видSkins Правила подсветки находятся в файле /etc/mc/filehighlight.ini (~/.config/mc/filehighlight.ini). Названия групп должны совпадать с названиями параметров в секции [filehighlight] в текущем скин-файле. Ключи в группах могут принимать следующие значения: type Тип файла. Если параметр присутствует, остальные опции игнорируются regexp Регулярное выражение. Если присутствует, параметр 'extensions' игнорируется. extensions Список расширений файлов. Раасширения разделяются символом ';'. extensions_case (имеет смысл только с параметром 'extensions') делает правило 'extensions' чувствительным к регистру букв (true) или не чувтсвительным (false). Параметр 'type' (тип файла) может принимать значения: - FILE (все файлы) - FILE_EXE - DIR (все каталоги) - LINK_DIR - LINK (все ссылки (линки), исключая "битые" линки) - HARDLINK - SYMLINK - STALE_LINK - DEVICE (все файлы устройств) - DEVICE_BLOCK - DEVICE_CHAR - SPECIAL (все специальные файлы) - SPECIAL_SOCKET - SPECIAL_FIFO - SPECIAL_DOOR [Special Settings] Специальные установки Большинство установок Midnight Commander может быть изменено путем использования меню. Однако имеется несколько установок, которые могут быть изменены только путем непосредственного редактирования конфигурационного файла ~/.config/mc/ini. clear_before_exec По умолчанию Midnight Commander очищает экран перед выполнением команды. Если вы хотите, чтобы вывод предыдущей команды не исчезал, измените значение поля clear_before_exec на 0. confirm_view_dir Если вы нажимаете F3 на имени каталога, обычно MC переходит в этот каталог. Если этот флаг будет установлен в 1, MC будет спрашивать подтверждение перед тем, как перейти в указанный каталог, если в текущем каталоге были помечены какие-либо файлы. ftpfs_retry_seconds Этот параметр задает интервал времени (в секундах), по истечении которого Midnight Commander будет предпринимать повторную попытку соединиться с ftp-сервером после того, как предыдущая попытка окончилась неудачей. Если задано нулевое значение, программа не будет повторять попытку соединиться. ftpfs_use_passive_connections По умолчанию эта опция отключена. Она включается для передачи файлов по протоколу FTP в тех случаях, когда компьютер пользователя располагается за маршрутизатором, фильтрующим пакеты (behind a filtering packet router). Эта опция работает только в том случае, если вы не используете прокси (you are not using an ftp proxy). max_dirt_limit Определяет, сколько раз может быть пропущена операция обновления изображения на экране при работе во встроенной программе просмотра. Обычно этот параметр не имеет большого значения, поскольку программа автоматически выбирает оптимальное значение в зависимости от скорости нажатий на клавиши. Однако на очень медленных машинах или терминалах с большой скоростью автоповторения (keyboard auto repeat) слишком большое значение этого параметра может привести к тому, что процедура обновления экрана начнет вaс раздражать. По-видимому, значение max_dirt_limit, равное 10, обеспечивает наилучший выбор, и именно такое значение устанавливается по умолчанию. mouse_move_pages_viewer Определяет, будет ли прокрутка информации (scrolling) во встроенной программе просмотра, осуществляемая с помощью мышки, производиться страницами или на одну строку. only_leading_plus_minus Устанавливает специальный режим обработки символов '+', '-', '*' в командной строке. Эти символы используются для выбора, отмены выбора и инвертирования выбора, но выполняют такую функцию только если командная строка пуста. В середине командной строки эти символы уже не вызывают выполнения операций группового выбора, но зато вы не сможете использовать эти символы для таких операций, если командная строка не пуста. show_output_starts_shell Эта переменная работает только в том случае, когда не включена поддержка subshell. Если она установлена, то при нажатии C-o для перехода в экран пользователя будет запускаться новый экземпляр оболочки. torben_fj_mode Установка этой опции слегка изменяет реакцию программы на нажатие клавиш Home и End в активной панели. Вместо того, чтобы перемещать подсветку (курсор) к первому или последнему из имен файлов, отображенных на панели, нажатие этих клавиш будет вызывать следующую реакцию: клавиша Home - перемещение курсора вверх до середины панели, если курсор был ниже, в противном случае перемещение на самую верхнюю строку; если только курсор уже на самой верхней строке, то перемещение на самую первую строку списка файлов. клавиша End вызывает аналогичную реакцию - смещение вниз до середины панели, если курсор был выше; если ниже - то переход на последнюю отображаемую в панели строку; если уже на последней строке, то перемещение курсора на самую последнюю строку списка файлов. use_file_to_guess_type Когда эта опция включена (что сделано по умолчанию), mc будет вызывать программу file для определения типа файла в соответствии с типами файлов, указанными в файле mc.extExtension File Edit. xtree_mode Если эта переменная включена (по умолчанию она отключена), то при просмотре в одной из панелей структуры дерева каталогов во второй панели автоматически будет отображаться список файлов выбранного каталога. clipboard_store Эта переменная позволяет назначить внешнюю программу (с параметрами) для работы с буфером обмена, такую как 'xclip', для вставки данных в системный буфер обмена. Например: clipboard_store=xclip -i clipboard_paste Эта переменная позволяет назначить внешнюю программу (с параметрами) для работы с буфером обмена, такую как 'xclip', для получения данных из системного буфера обмена. Например: clipboard_paste=xclip -o autodetect_codeset Эта опция позволяет использовать команду enca для автоматического определения кодировки текстовых файлов во встроенных просмотрщике и редакторе. Список допустимых значений может быть получен командой "enca --list languages | cut -d : -f1". Опция должна располагаться в секции [Misc]. Например: autodetect_codeset=russian [Terminal databases] Базы терминалов Midnight Commander обеспечивает возможность внесения исправлений в системную базу терминалов, даже если вы не обладаете правами суперпользователя. Midnight Commander ищет в системном инициализационном файле (файл mc.lib в библиотечном каталоге программы Midnight Commander) или в файле ~/.config/mc/ini секцию с названием "terminal:your-terminal-name", а затем секцию "terminal:general". Каждая строка в этих секциях содержит ключевое слово, которое вы хотите определить, за которым следует знак равенства и определение ключевого слова. Специальный символ \e используется для задания экранирующих последовательностей, а ^x служит для задания последовательностей вида control-x В качестве ключевых слов используются: f0 - f20 определяет последовательность символов, генерируемых при нажатии на функциональные клавиши f0-f20 bs определяет последовательность символов, которая будет использоваться вместо клавиши backspace home то же для клавиши Home end то же для клавиши end up то же для клавиши "стрелка вверх" down то же для клавиши "стрелка вниз" left то же для клавиши "стрелка влево" right то же для клавиши "стрелка вправо" pgdn то же для клавиши page down pgup то же для клавиши page up insert то же для клавиши insert delete то же для клавиши delete complete комбинация клавиш для выполнения операции "завершение ввода" Например, для того, чтобы задать, что клавише insert соответствует экранирующая последовательность Escape + [ + O + p нужно в файле ini прописать строку: insert=\e[Op Операция "завершение ввода" обычно вызывается по клавишам M-tab, но задав значение ключевого слова complete можно вызывать такую же реакцию системы по другой комбинации клавиш (почему бы не сделать это, если у вас клавиатура, имеющая массу неиспользуемых клавиш!).[FILES] Файлы Программа извлекает всю нужную ей информацию из файлов, пути к которым определяются относительно переменной окружения MC_DATADIR. Если эта переменная не задана, происходит обращение к так называемому библиотечному каталогу программы Midnight Commander. Для того, чтобы узнать имя этого каталога, дайте команду mc -f. /usr/share/mc/mc.hlp Файл подсказки для программы. /usr/share/mc/mc.ext Используемый по умолчанию общесистемный файл расширений. ~/.config/mc/mc.ext Файл расширений пользователя. Если этот файл существует, он используется вместо общесистемного файла расширений. /usr/share/mc/mc.ini Используемый по умолчанию общесистемный файл установок для Midnight Commander; используется только в тех случаях, когда пользователь не имеет своего файла ~/.config/mc/ini /usr/share/mc/mc.lib Глобальные установки для Midnight Commander. Установки из этого файла действительны для всех пользователей, независимо от того, имеют ли они ~/.config/mc/ini или нет. В настоящий момент только настройки терминаловTerminal databases загружаются из mc.lib. ~/.config/mc/ini Собственные установки пользователя. Если такой файл существует, то установки загружаются из него, а не из общесистемного инициализационного файла программы. /usr/share/mc/mc.hint Этот файл содержит подсказки (hints или cookies), циклически отображаемые программой. /usr/share/mc/mc.menu Этот файл содержит общесистемное меню приложений. ~/.config/mc/menu Собственное меню пользователя. Если этот файл существует, он используется вместо общесистемного меню. ~/.cache/mc/Tree Список каталогов для окна, выводимого при выборе пункта меню "Команда/Дерево каталогов" или при просмотре дерева каталогов в одной из панелей. Каждая строка файла соответствует подкаталогу. Строки, начинающиеся со слэша ("/") соответствуют полным путям. Если строка начинается с цифры, то надо взять указанное число символов из имени предыдущего каталога. При желании можно создать этот файл, дав команду find / -type d -print | sort > ~/.cache/mc/Tree Обычно не имеет смысла делать это, потому что Midnight Commander автоматически обновляет этот файл. ./.mc.menu локальное меню, задаваемое пользователем. Если этот файл существует, он используется вместо файла меню из домашнего каталога пользователя и общесистемного меню. Для того, чтобы изменить корневой каталог MC, установленный по умолчанию, можно использовать переменную окружения MC_HOME. Значением этой переменный должен быть абсолютный путь. Если переменная MC_HOME не определена или пуста, используется переменная окружения HOME. Если и HOME не определена или пуста, каталоги MC определяются средствами библиотеки GLib.[AVAILABILITY] Обновление версий Последние версии программы Midnight Commander можно найти на сайте ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO] Другие источники ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1), mcedit(1). Страница, посвященная Midnight Commander, в World Wide Web: http://www.midnight-commander.org/ Данная страница оперативного руководства содержит информацию, актуальную для версии 4.6.0 (январь 2003 года). Если вы используете более свежую версию программы, оригинальная страница на английском языке может содержать более полную и актуальную информацию. Для просмотра оригинальной страницы в оболочке bash можно использовать команду LANG= man mc [AUTHORS] АВТОРЫ Miguel de Icaza (miguel@ximian.com), Janne Kukonlehto (jtklehto@paju.oulu.fi), Radek Doulik (rodo@ucw.cz), Fred Leeflang (fredl@nebula.ow.org), Dugan Porter (dugan@b011.eunet.es), Jakub Jelinek (jj@sunsite.mff.cuni.cz), Ching Hui (mr854307@cs.nthu.edu.tw), Andrej Borsenkow (borsenkow.msk@sni.de), Norbert Warmuth (nwarmuth@privat.circular.de), Mauricio Plaza (mok@roxanne.nuclecu.unam.mx), Paul Sheer (psheer@icon.co.za), Pavel Machek (pavel@ucw.cz) and Pavel Roskin (proski@gnu.org) are the developers of this package. Alessandro Rubini (rubini@ipvvis.unipv.it) has been especially helpful debugging and enhancing the program's mouse support, John Davis (davis@space.mit.edu) also made his S-Lang library available to us under the GPL and answered my questions about it, and the following people have contributed code and many bug fixes (in alphabetical order): Adam Tla/lka (atlka@sunrise.pg.gda.pl), alex@bcs.zp.ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama, DOS port (palama@posso.dm.unipi.it), Erwin van Eijk (wabbit@corner.iaf.nl), Gerd Knorr (kraxel@cs.tu-berlin.de), Jean-Daniel Luiset (luiset@cih.hcuge.ch), Jon Stevens (root@dolphin.csudh.edu), Juan Francisco Grigera, Win32 port (j-grigera@usa.net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar), Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva (mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli (MC8737@mclink.it), Sergey Ya. Korshunoff (root@seyko.msk.su), Thomas Pundt (pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev (timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo (tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad (torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su) and Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl). Перевод текста подсказки на русский язык - Костромин В.А., 1999г. Исправления, адаптация к текущей версии и конвертация в формат mandoc - Самойлов А.В. <sav@bcs.zp.ua>, 2002 г.[BUGS] Недоработки Известные авторам недоработки программы перечислены в файле TODO, который можно найти в составе поставляемого пакета. Если вы обнаружили в программе какие-то недостатки или недоработки, пришлите, пожалуйста, ваши замечания по e-mail на адрес: mc-devel@gnome.org. Дайте в письме подробное описание обнаруженных недостатков (и/или ваших предложений по усовершенствованию программы), сообщите версию программы с которой вы работаете (для получения номера версии используйте команду mc -V), в какой операционной системе вы запускали программу. В случае фатальной ошибки программы, мы будем очень благодарны, если вы пришлете след вызовов. [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj Вы сейчас видите главное окно интерактивной подсказки программы GNU Midnight Commander. Чтобы узнать, как пользоваться подсказкой, нажмите клавишу EnterHow to use help, иначе переходите к перечню разделовContents подсказки. Программа Midnight Commander поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙГарантия. Это свободно распространяемое программное обеспечение, созданное группой авторовAUTHORS. Вы можете передавать его другим при условии соблюдения требований лицензии GNUЛицензия (оригинал на английском) (прочитайте неофициальный переводЛицензия этой лицензии). Русский перевод текста подсказки - Костромин В.А., 1999 г. [Лицензия (оригинал на английском)] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [Лицензия] См. оригинальную версию. [QueryBox] Диалоговые окна запросов В окнах запросов для выбора какого-либо варианта ответа (которые обычно задаются в виде экранных кнопок) Вы можете использовать либо клавиши со стрелками, либо выбрать ответ путем нажатия клавиши с выделенной в названии кнопки буквой, либо щелкнув по нужной кнопке мышкой. [How to use help] Как пользоваться помощью При работе с программой Midnight Commander практически в любой момент можно обратиться к интерактивной подсказке, вызов которой осуществляется нажатием клавиши F1. Для перемещения в окне просмотра подсказки Вы можете использовать клавиши перемещения курсора (стрелки) или мышь. Стрелка вниз вызывает переход к следующей ссылке (выделены голубым фоном) или сдвиг текста на одну строку вверх. Стрелка вверх вызывает переход к предыдущей ссылке или сдвиг текста на одну строку вверх. Стрелка вправо вызывает переход по ссылке, которая в данный момент выделена синим фоном (текущая ссылка). По стрелке влево происходит переход к ранее просмотренным разделам подсказки. Если Ваш терминал не поддерживает клавиши-стрелки, Вы можете использовать клавишу пробела для перехода к следующей странице подсказки и клавишу 'b' для перехода к предыдущей странице. Клавиша TAB вызывает переход к следующей ссылке, а нажатие ENTER - переход по текущей ссылке. При просмотре подсказки программа запоминает последовательность переходов по ссылкам и позволяет вернуться к ранее просмотренным разделам, воспользовавшись клавишей 'l' (last). Нажатие на ESC вызывает выход из окна подсказки. По щелчку левой клавиши мыши происходит переход по ссылке или перемещение по тексту подсказки. Щелчок правой кнопкой мыши используется для переход к ранее просмотренным разделам. Полный список управляющих комбинаций для окна просмотра подсказки: Работают все клавиши управления перемещениемGeneral Movement Keys. tab Переход на следующую ссылку. M-tab Переход на предыдущую ссылку. down Переход на следующую ссылку или смещение текста на одну строку вверх. up Переход на следующую ссылку или смещение текста на одну строку вниз. right, enter Переход по текущей ссылке. left, l Переход к ранее просмотренным разделам. F1 Помощь по использованию самой подсказки. n Переход к следующему разделу помощи. p Переход к предыдущему разделу помощи. c Переход к оглавлению подсказки. F10, esc Выход из окна просмотра подсказки. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp.hu 0000644 00000460146 14711200241 0006266 0 ustar 00 [Contents] Tartalomjegyzék OPCIÓKDESCRIPTION ÁttekintésOverview Egér kezelésMouse Support BillentyűzetKeys Különleges gombokMiscellaneous Keys Könyvtár panelekDirectory Panels Quick searchQuick search Shell parancssorShell Command Line Általános mozgási lehetőségek billentyűzettelGeneral Movement Keys Beviteli gombokInput Line Keys MenüsorMenu Bar Bal és jobboldali menükLeft and Right Menus Fájllista...Listing Mode... Rendezés...Sort Order... SzűrésFilter... FrissítReread Fájl menüFile Menu Gyors cdQuick cd Parancsok menüCommand Menu KönyvtárfaDirectory Tree Fájl keresésFind File Parancskimenet panelExternal panelize KönyvjelzőkHotlist TársításokExtension File Edit HáttérmunkákBackground jobs Menü szerkesztésMenu File Edit BeállításokOptions Menu Az MC konfigurálásaConfiguration MegjelenésLayout MegerősítésConfirmation KépernyőbitekDisplay bits Billentyűzet tanításLearn keys Csatolt (látszólagos) fájlrendszerVirtual FS Beállítások mentéseSave Setup Az operációs rendszer parancsainak futtatásaExecuting operating system commands A cd belső parancsThe cd internal command Makro helyettesítőMacro Substitution A subshell támogatásThe subshell support Chmod (hozzáférési jogosultság)Chmod Chown (Tulajdonos változtatása)Chown Haladó (bővített) ChownChown\-advanced Fájl műveletekFile Operations Kijelölt fájlok másolása vagy áthelyezéseMask Copy/Rename Belső fájlnézőInternal File Viewer Belső fájlszerkesztőInternal File Editor KiegészítésCompletion Csatolt (látszólagos) fájlrendszerVirtual File System FTP fájlrendszerFTP File System Tar fájlrendszerTar File System Fájl áthelyezése a Shell fájlrendszeren túlraFIle transfer over SHell filesystem Törlés visszaállításaUndelete File System SMB File SystemSMB File System EXTernal File SystemEXTernal File System SzínekColors Speciális BeállításokSpecial Settings Terminál adatbázisokTerminal databases FájlokFILES A Midnight Commander frissítéseAVAILABILITY Lásd még...SEE ALSO SzerzőkAUTHORS Hibák bejelentéseBUGS LicenseLicense Lekérdező boxQueryBox Hogyan használjuk a súgótHow to use help [DESCRIPTION] LEÍRÁS A Midnight Commander Unix típusú operációs rendszerekhez készített könyvtár böngésző és filekezelő eszköz OPTIONS OPCIÓK "-a" A kereteket és vonalakat egyszerűsített karakterekkel rajzolja ki "-b" Fekete-fehér megjelenítés kérése "-c" Engedélyezi a színes megjelenítést; nézd meg a SzínekColors részt további információkért. "-C opció" Saját parancssori színválaszték beállításához használható. Az opció használatáról a SzínekColors részben olvashatsz. "-d" Nem engedélyezi az egér használatát. "-f" Megjeleníti a Midnight Commander fájlainak elérési útvonalát, ahogy azt a fordításnál beállítottuk. "-k" Törli azon gyorsbillentyűket, amelyek alapértelmezésben a termcap/terminfo adatbázisból töltődnek be. Csak HP terminálokon érdemes használni, ahol a funkció billentyűk nem működnek. "-l fájl" Fájlba menti a szerverrel lebonyolított ftpfs dialógus adatait. "-P" A program befejezésekor a Midnight Commander kiírja az utolsó munkakönyvtárat, ez nem használható közvetlenül, csak olyan különleges shell funkcióval, amely lehetővé teszi az aktuális shell könyvtár helyett a Midnight Commander által utoljára meglátogatott könyvtárra való átváltást (köszönet a funkcióért és a funkcióhoz szükséges kódért Torben Fjerdingstad-nek és Sergey-nek közreműködésükért). Kérlek, ne csinálj szó szerinti másolatot a funkció beállításairól. A fájlok forrása a /usr/share/mc/bin/mc.sh (bash és zsh felhasználóknak), illetőleg a /usr/share/mc/bin/mc.csh (tcsh felhasználóknak) fájl. Ilyenkor, amikor a funkció beállításokat változtatod, a profil értékeket nem szükséges megváltoztatnod, csak arról gondoskodj, hogy az MC-t ne fordítsd eltérő beállításokkal. A bash és zsh funkciók lehetnének rövidebbek is, de a bash környezete nem fogadja el a program C-z háttérbe helyezését. A temp fájlok a saját ~/.mc/tmp könyvtáradban találhatók, mert ez biztonságosabb, mint a közös írható /tmp könyvtár. "-s" Bekapcsolja a lassú terminál módot, ebben a módban a program nem használja a sok energiát felemésztő vonal karaktereket és az un. bővített módot kikapcsolja. "-t" Ezt csak akkor használd, ha Slang-gel és terminfo-val fordítottad a programot: a TERMCAP váltózó értékét használja, és nem a rendszer szintű terminál adatbázist. "-u" Nem engedélyezi a konkurrens shell-ek használatát (csak akkor használható, ha a Midnight Commandert a "concurrent shell" támogatással fordították). "-U" Engedélyezi a konkurens shell támogatást (csak akkor használható ha a Midnight Commander fordításakor beállították a subshell támogatást, mint választható lehetőséget). "-v fájl" Belép a belső fájlnézőbe a kiválasztott fájl megtekintéséhez. "-V" Megmutatja a program verziószámát. "-x" Belép xterm módba. (Két képernyős módban használható, és az egér escape szekvenciái is használhatóak). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Ha megadtad, akkor az első útvonal tartalma jelenik meg az aktuális panelen; a második könyvtár útvonal pedig a másik panelen jelenik meg.[Overview] Áttekintés A Midnight Commander képernyőjének négy része van. Csaknem az egész képernyőt a két könyvtár panelre tölti ki. Alapértelmezésben a képernyőn alulról a második sor a parancssor, a legalsó sor pedig a funkció gombok elnevezéseit jeleníti meg. A legfelső sor a MenüsorMenu Bar A menüsor esetleg nem látható, de könnyen megjeleníthető úgy, hogy a felső sorra kattintasz az egérrel, vagy lenyomod az F9-et. A Midnight Commander lehetővé teszi, hogy egyszerre két panelt láthassunk. Az egyik a panelek közül az aktív "current" panel (a kiválasztó sáv az aktív panelen található). Majdnem minden művelet a jelenlegi panelben történik. Néhány fájlművelet, úgy, mint átnevezés-áthelyezés és másolás alapértelmezésben a kiválasztatlan panelt használja rendeltetési helyként (ne aggódj, végrehajtás előtt erre mindíg rákérdez a megerősítés műveletnél). További információkért nézd meg a Könyvtár panelekDirectory Panels, a Bal és Jobb oldali menükLeft and Right Menus és a Fájl menüFile Menu részt. Futtathatsz rendszer parancsot is a Midnight Commander-ből, annak egyszerű begépelésével. A megjelenő shell parancssorba mindíg begépelheted a parancsot és az Enter lenyomásakor a Midnight Commander lefuttatja azt; olvasd el a Shell parancssorShell Command Line és a Beviteli gombokInput Line Keys részt, hogy többet is megtudhass a parancssorról.[Mouse Support] Egér kezelés A Midnight Commander eredendően tartalmazza az egér támogatást. Ez aktiválódik, ha xterm(1) terminálon futtatod (akkor is működik, amikor telnet, vagy rlogin kapcsolatban vagy egy másik géppel az xterm-ből), vagy, ha Linux konzolon használod, és a gpm egér szerver fut. Amikor bal gombbal kattintasz a fájlra, a könyvtár panalben a fájl kiválasztódik; ha a jobb gombbal kattintasz, a fájlt ezzel megjelölöd (vagy megszünteted azt, az azt megelőző állapotnak megfelelően). A fájlra történő dupla kattintásra az MC megpróbálja futtani azt, ha futtatható fájlról van szó; ha a fájl kiterjesztésétExtension File Edit egy adott programhoz már hozzá rendelted, a fájl kiterjesztéséhez hozzárendelt program lefut. Továbbá rájuk kattintva láthatóvá teszi a parancs futtatásához megadott funkció billentyű elnevezéseket is. Ha az egérrel a könyvtár panel legfelső sorára kattintunk, az egy oldalnyit lapozik visszafelé. Ennek megfelelően az alsó sorra kattintva egy oldalnyit ugrasz előre. Ez az eszköze használható a Súgó nézőContents és a KönyvtárfaDirectory Tree esetén is. Az egérgomb automatikus ismétlésének határértéke alapesetben 400 ezredmásodpercnyi. Ez megváltoztatható az ~/.config/mc/iniSave Setup fájlban a mouse_repeat_rate paraméter értékének megváltoztatásával. Ha a Commander-t egér támogatással indítottad az eredeti egér tulajdonságok (szöveg kivágás és beillesztés) a Shift gomb lenyomásával érhetők el.[Keys] Billentyűzet Néhány Midnight Commander parancshoz szükséges a Control (~vezérlő) (ezeket CTRL-lal vagy CTL-lel jelöljük) és a Meta (~Váltó) (ezeket ALT-tal vagy néha Compose-zal jelöljük) gombok használata. Ebben a leírásban a következő rövidítéseket használjuk: C-<kar> ilyenkor lenyomva kell tartanod a Control billentyűt addíg, amíg a megadott karaktert <kar> le nem ütöd. Így például a C-f esetén: tartsd lenyomva a Control billentyűt, amíg az f-et begépeled. M-<kar> ilyenkor lenyomva kell tartanod a Meta, vagy az Alt billentyűt addíg, amíg a megfelelő karaktert <kar> be nem gépeled. Ha ez nem a Meta, vagy az Alt billentyű, akkor használd az ESC-et, a megfelelő karakter <kar> begépelésekor. A Meta funkció Linux alatt úgy érhető el, hogy megnyomjuk, majd elengedjük az ESC billentyűt. A Meta funkció az ezután megnyomott billentyűre vonatkozik! beviteli eszköze a GNU Emacs szerkesztő billentyűzet-kombinációihoz hasonlóan működik. Több részben is beszélünk majd ezekről a gombokról. Az itt következők a legfontosabbak ezek közül. A Fájl menüFile Menu rész tartalmazza a Fájl menü parancsainak billentyűzet gyorskapcsolóit. Ez a rész tartalmazza még a funkció billentyűket is. Ezen parancsok jobbára valamilyen műveletet végeznek el, általában a kiválasztott fájlon, vagy a kijelölt fájlokon. A Könyvtár panelekDirectory Panels rész tartamazza azokat a billentyűket, amelyek a későbbi műveletekhez kiválasztják, vagy kijelölik a fájlokat (a művelet általában a Fájl menüben megtalálható). A Shell ParancssorShell Command Line felsorolja azokat a gombokat, amelyeket használhatsz a begépeléshez és a parancssor szerkesztéshez. Ezek átmásolják a fájlnevet a könyvtár panelből a parancssorba (a túlságosan sok gépelést elkerülendő), vagy hozzáférést enged a parancssor előzményeihez. Beviteli gombokInput Line Keys a beviteli sorok szerkesztésére szolgálnak. Ezen eszközök a parancssorban és lekérdező dialógus (query dialog) beviteli soraihoz szükségesek.[Miscellaneous Keys] Különleges gombok Itt azon billentyűket találhatod meg, amelyek nem tartoznak bele egyetlen más kategóriába sem: Enter. Ha található valamilyen szöveg a parancssorban (az egyik sor a panelek aljánál), akkor azt lefuttatja, mint parancsot. Ha nem található szöveg a parancssorban, és a kiválasztás egy könyvtár felett van a Midnight Commander-ben, akkor végrehajtja a chdir(2) (könyvtárváltás) parancsot a kiválasztott könyvtárra és újraolvassa a panel információit; ha a kiválasztás egy futtatható fájlon van, akkor lefuttatja azt. Végül, ha a kiválasztott fájl kiterjesztése szerepel a társításoknálExtension File Edit, akkor a kijelölt parancs fut le. C-l Frissít minden információt a Midnight Commander. C-x c Futtatja a ChmodChmod parancsot a fájlon, vagy a kijelölt fájlokon. C-x o Futtatja a ChownChown parancsot a fájlon, vagy a kijelölt fájlokon. C-x l Futtatja a link parancsot. C-x s Futtatja a szimbolikus link parancsot. C-x i Beállítja a másik panel információ megjelenítési módját. C-x q Beállítja a másik panelt a quick view-ra (villámnézetre). C-x ! Futtatja a Parancskimenet panelExternal panelize parancsot. C-x h Futtatja a könyvtár hozzáadása a KönyvjelzőkhözHotlist parancsot. M-! Futtatja a Szűrés (Filtered view) parancsot, a Belső fájlnézőnekInternal File Viewer megfelelően. M-? Futtatja a Fájl keresésFind File parancsot. M-c Beugrik a Gyors cdQuick cd dialógboxba. C-o A parancs futtatásakor xterm-en Linux, vagy FreeBSD konzolon, megmutatja az előzö parancs kimeneteit. Linux konzolon történő futtatáskor a Midnight Commander egy beépített programot használ (cons.saver) a képernyő-információk elmentésére és visszaállítására. Tehát az MC képernyőjét bármikor kikapcsolhatjuk, és visszakapcsolhatjuk. Ha a subshell támogatást is befordították, bármikor begépelheted a C-o gombokat ahhoz, hogy visszatérhess a Midnight Commander saját képernyőjéhez, majd a C-o gombok használatával visszatérhetsz a parancsodhoz. Ha az alkalmazásod felfüggesztett állapotba kerül, ennek a trükknek a használatakor, nem leszel képes futtatni más parancsot a Midnight Commander-ből addíg, amíg a felfüggesztett alkalmazást meg nem szakítod.[Directory Panels] Könyvtár panelek Ez a rész azon billentyűket sorolja fel, amelyek a könyvtár panelekben használhatóak. Ha tudni akarod azt, hogy hogyan tudod megváltoztatni a panelek külső megjelenését, akkor nézd meg a Bal és jobboldali menükLeft and Right Menus részt. Tab, C-i Váltja az aktuális panelt. Az előzőleg inaktív panel lesz a jelenlegi panel és az előzőleg aktív panel lesz az inaktív panel. A kiválasztó sáv az előzőleg aktívról átugrik az újonnan aktív panelre. Insert, C-t DEPRECATED! A fájlok kijelölésére az Insert gombot használhatod (a kich1 terminfo kombináció), vagy a C-t (Control-t) kombinációt. A kijelölés megszüntetéséhez csak újra ki kell jelölni a kijelölt fájlt. Insert to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. M-e to change charset of panel you may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. M-g, M-r, M-j A panel legfelső, középső és alsó fájljának kiválasztásához használd sorban a megfelelő billentyű-kombinációt. Linuxban M-h a "history" bekapcsolására szolgál. M-t Vált a jelenlegi lista megjelenítési módról a következő megjelenítési módra. Ezzel gyorsan át tudsz váltani a hosszú listáról a rendezett listára és a felhasználó által definiált listázási módra. C-\ (control-backslash) Megjeleníti a KönyvjelzőketHotlist és átvált a kiválasztott könyvtárra. + (plusz) Ez használható a fájlok csoportjainak kiválasztásához (kijelöléséhez). A Midnight Commander megjelenít egy ablakot a jelölendő csoport pontos kiterjesztésének megadásához. Ha a Shell kifejezések opció engedélyezve van, csak a pontos kiterjesztések használhatók a shell-ben kiterjesztésként (* jelent egy, vagy több karaktert, a ? egyetlen karaktert). Ha a Shell kifejezések-et kikapcsolva tartjuk, a fájlok kijelölésére a normál kifejezések használhatóak (lásd ed (1)). \ (backslash). Használd a "\" gombot a fájlcsoportok kiválasztásának megszüntetéséhez. Ez a Plusz gomb ellentettje. crsr up, C-p Az előző panel-bejegyzésre mozgatja a kiválasztó sávot. crsr down, C-n A következő bejegyzésre lépteti a kiválasztó sávot a panelben. home, a1, M-< A kiválasztó sávot a panel első bejegyzésére mozgatja. end, c1, M-> A kiválasztó sávot a panel utolsó bejegyzésére mozgatja. Page Down, C-v A kiválasztó sávot egy oldallal lejjebb viszi. Page Up, M-v A kiválasztó sávot egy oldallal feljebb viszi. M-o Ha a másik panel a lista panel és te a könyvtárodon vagy az aktív panelen, akkor a másik panel tartalma állítódik be a jelenleg aktív könyvtárban (hasonlóan az Emacs C-o gombjához), egyébként a másik panel tartalma állítódik be a jelenlegi könyvtár eredeti könyvtárába. Ha a kurzor könyvtáron áll, akkor az inaktív panelen megnyitja. C-PageUp, C-PageDown Csak Linux konzolon történő futtatáskor: könyvtárat vált felfelé (..) a jelenleg kiválasztott könyvtárnak megfelelően. M-y Az előzőleg látogatott könyvtárba lép vissza, ami azonos a panel tetején látható '<' jelre egérrel történő kattintással. M-u A következő látogatott könyvtárba lép át, azonos a '>' egérrel történő lenyomásával. M-S-h, M-H Megjeleníti a könyvtár előzményeket, azonos a 'v' egérrel történő lenyomásával.[Quick search] Quick search C-s, M-s Elindítja a fájl keresést a könyvtár listában. Amikor a keresés aktív, a billentyűlenyomások hozzáadódnak a keresett szöveghez a parancssorban. Ha a Mini fájlinfó opció engedélyezve van, a kereső szöveg a mini-fájlinfó sorban jelenik meg. Amikor gépelsz, a mini kiválasztó sáv átlép a következő fájlra, amely a begépelt szöveggel egyezik. A backspace, vagy a DEL gombokat használhatod a gépelési hibák javítására. Ha a C-s gombokat használod újra, új keresés kezdhető.[Shell Command Line] Shell parancssor Ez a rész tartalamazza azokat a billentyű-kombinációkat, amiket a túlságosan sok gépelés elkerülésére használhatunk a shell parancsok begépelésénél. M-Enter A jelenleg kiválasztott parancs nevét átmásolja a parancssorba. C-Enter Azonos az M-Enter-rel, de ez csak Linux konzolon működik. M-Tab Fájlnév, parancs, változó, felhasználónév és hostnév KiegészítésCompletion készítés. A hiányosan bebillenyűzött filenevet kiegészíti. C-x t, C-x C-t A parancssorba másolja az aktív panel kijelölt fájlait (ha nincsennek kijelölt fájlok, a kiválasztott fájlt) (C-xt), vagy a másik paneléit (C-x C-t). C-x p, C-x C-p Az első billentyű-sorozat az aktív panel elérési útját átmásolja a parancssorba, a második billentyű-sorozat pedig az inaktív panel könyvtárának elérési útját másolja át a parancssorba. C-q A quote (idézet) parancsot olyan karakterek beillesztésére használhatod, amelyeket egyébként a Midnight Commander használ (ilyen pl. a '+' szimbólum). Például a C-+ elindítja a fájlkijelőlést ahelyett, hogy beíródna a parancssorba. A C-q segítségével viszont be lehet írni. M-p, M-n Ezeket a gombokat az előzőleg kiadott parancsok (a history) közötti böngészésre használhatod. Az M-p átléptet az előző bejegyzésre, az M-n átléptet a következő bejegyzésre. M-h Megjeleníti a jelenlegi beviteli sor előzményeit (history).[General Movement Keys] Általános mozgási lehetőségek billentyűzettel A Súgó néző, a Fájl néző és a Könyvtárfa azonos kódokat használ a mozgáshoz. Emiatt ezek pontosan ugyanazokat a billentyűket fogadják el. Ezeken túl néhány olyan van, amely csak az adott eszköz számára fogadható el. A Midnight Commander többi része is használ néhány billentyűt a mozgáshoz, ezért ebben a részben ezek is használhatók a mozgáshoz. crsr Up, C-p Egy sort ugrik vissza. crsr Down, C-n Egy sort ugrik előre. Prev Page, Page Up, M-v Egy teljes oldalnyit ugrik vissza. Next Page, Page Down, C-v Egy teljes oldalnyit ugrik előre. Home, A1 A fájl elejére ugrik. End, C1 A fájl végére ugrik. A Súgó néző és a Fájl néző az itt látható további billentyű-kombinációk használatát teszi lehetővé: b, C-b, C-h, Backspace, Delete Egy teljes oldalnyit ugrik hátra. Space bar Egy teljes oldalnyit ugrik előre. u, d Egy fél oldalnyit ugrik vissza, vagy előre. g, G Az elejére, vagy a végére ugrik.[Input Line Keys] Beviteli gombok A beviteli sorok (ezek azok, amelyeket a Shell parancssorShell Command Line és a programok lekérdező dialógusablakai használnak) a következő billyentyűk használatát engedélyezik: C-a a kurzor a sor elejére ugrik. C-e a kurzor a sor végére ugrik. C-b, a kurzort egy pozícióval balra mozgatja. C-f, a kurzort egy pozicióval jobbra mozgatja. M-f egy szónyit ugrik előre. M-b egy szónyit ugrik vissza. C-h, backspace törli az előző (balra eső) karaktert. C-d, Delete törli az adott pontban lévő karaktert (a kurzor alól). C-@ beállítja a kijelölés helyét. C-w kimásolja a szöveget a kurzor és a kijelölt rész közül a kill bufferbe és a bemeneti sorokat törli a szövegből. M-w kimásolja a szöveget a kurzor és a kijelölt rész közül a kill bufferbe. C-y visszateszi a kill bufferben lévő bejegyzést. C-k törli a szöveget a kurzortól a sor végéig. M-p, M-n Ezen billentyűk segítségével közvetlenül böngészhetünk az előzőleg kiadott parancsok közt. Az M-p visszaléptet az előző bejegyzésre, az M-n pedig átléptet a következőre. M-C-h, M-Backspace egy szót töröl visszafelé. M-Tab Fájlnév, parancs, változó, felhasználónév és hostname KiegészítéstCompletion csinál. [Menu Bar] Menüsor A menüsor akkor jelenik meg, ha az F9-es gombot lenyomod, vagy ha a képernyő legfelső sorára kattintasz. A menüsor öt menüt tartalmaz: "Bal", "Fájl", "Parancsok", "Beállítások" és "Jobb". A Bal és jobboldali menükLeft and Right Menus lehetővé teszik a bal és jobb oldali könyvtár panelek külső megjelenítésének módosítását. A Fájl menüFile Menu felsorolja a kiválasztott fájlon, vagy a kijelölt fájlokon végrehajtható parancsokat. A Parancsok menüCommand Menu felsorolja az általános és a jelenleg kiválasztott fájltól, kijelölt fájloktól függetlenül végrehajtható parancsokat.[Left and Right Menus] Bal és jobboldali menük A könyvtárpanelek megjelenése változtatható a "Bal" és "Jobb" menükben.[Listing Mode...] Fájllista... A fájllista módozatok a fájlok megjelenítésének beállítására szolgálnak, négy különböző listázási mód használható: Hosszúlista, Rövidlista, Részleteslista és a Felhasználói. A hosszú könyvtár nézet megmutatja a fájlneveket, a méretüket és a módosításuk idejét. A rövid lista nézet csak a fájl nevét és ezt két oszlopban (ekkor kétszer, vagy többször annyi fájlt láthatsz mint a többi nézetekben). A részletes lista tisztán az "ls -l" parancs kimenetét jeleníti meg. A részletes lista helyenként képernyő széles is lehet. Ha a "Felhasználói" megjelenítési formátumot választod, akkor te tudod meghatározni azt, hogy mi is jelenjen meg a panelekben. A felhasználói megjelenítésnek a panel méretét megadó bejegyzéssel kell kezdődnie. Ez lehet "half" (fél), vagy "full" (teljes), ezek határozzák meg azt, hogy a panelek fél, illetve teljes képernyő szélesen jelenjenek-e meg. A panel méretének magadása után, meghatározhatod azt, hogy a panel két oszlopot tartalmazzon, egy "2"-es hozzáadásával a felhasználói formátumot megadó szöveghez. Ezután az opcionális fájl jellemzők neveit kell megadnod. Az itt megjelenített értékek használhatóak: name a fájl nevét jeleníti meg. size a fájl méretét jeleníti meg. bsize ez a size formátum egyik formája. Megjeleníti a fájlok és könyvtárak méretét, ha az utóbbi tartalmaz SUB-DIR-t vagy UP--DIR-t. type megjelenít egy egykarakteres érték típust. Ez a karakter állítja be azt, hogy mit jelenítsen meg az "ls -F" flaggel. A csillag-jel a futtatható fájlokhoz, a "slash" jel (törtvonal) a könyvtárakhoz, a "at-sign" a linkekhez, az "equal" (egyenlőség) jel a socket-ekhez, a "hyphen" a karakteres eszközökhöz, a pluszjel a blokk eszközökhöz, a "pipe" a fifo-hoz, a "tilde" a könyvtárak szimbolikus linkjeihez és a felkiáltójel a stalled szimlinkekhez (linkek, amik sehova sem mutatnak) használhatók. mark a kijelölt fájl megjelölése, csillagozása, space, ha a fájl nem kijelölt. mtime a fájl utolsó módosításának (modify) ideje. atime a fájl utolsó hozzáférésének (access) ideje. ctime a fájl készítésének (create) ideje. perm a megjelenített szöveg a fájl jelenlegi hozzáférési jogainak (permission) bitjeit mutatja. mode a fájl jelenlegi nyolcas számrendszerbeli hozzáférését mutató bit értéke. nlink a fájlra mutató linkek száma. ngid a GID (a csoport azonosító kódja; szám). nuid a UID (felhasználó azonosító kódja; szám). owner a fájl tulajdonosa. group a fájl csoportja. inode a fájl inódja (helyfoglalása a harddiszken). Ezeken kívül még a következő érték megnevezések adhatók meg az értékek megjelenítéskori rendezéséhez: space helykitöltő a megjelenítési formátumban. | ez a karakter használható arra, hogy függőleges vonalat jelenítsünk meg. Egy érték fix méretének megadásához (mezőszélesség megadás), csak egy ':'-ra van szükséged és azt követően a megjelenített érték karaktereinek számára, ha a szám egy '+' jelet követ, akkor a méret meghatározás a minimum érték szélességet adja meg, ha a program több helyet talál a képernyőn, mint ami az alap megjelenítéshez szükséges, ki tudja használni a maradékot is, az értékek helyének kinyújtásával. Például a Hosszú lista megjelenítés ehhez a formátumhoz hasonló: half type name | size | mtime A Részletes lista megjelenítés ennek a formátumnak megfelelő: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name Érdemes például ezt kipróbálni: half name | size:7 | type mode:3 A Paneleket még a következő módokba lehet állítani: Infó Az infó nézet a jelenleg kiválasztott fájlra vonatkozó adatokat mutatja, és, ha látható információ a jelenlegi fájlrendszerről, akkor azt is. Könyvtárfa A könyvtárfa nézet azonos a KönyvtárfaDirectory Tree eszközzel. Lásd az erről szóló részt további információkért. Gyorsnézőke Ebben a módban a panel átvált Belső fájlnézőreInternal File Viewer, amely megjeleníti a jelenleg kiválasztott fájl tartalmát, ha a panelt választod ki (a tab billentyűvel, vagy az egérrel), elérhetővé válnak a fájlnéző parancsai.[Sort Order...] Rendezés... Nyolc rendezési sorrend található itt: Név szerinti, Kiterjesztés szerinti, Módosítás ideje szerinti, Elérés ideje szerinti, az inode információk módosítása szerinti, Méret szerinti, az Inode szerinti és a Rendezetlen elrendezés. A Rendezés dialógus ablakban választhatsz a rendezési szabályok közül és megadhatod azt is, hogy a megjelenítés a kijelölt rendezési sorrenddel ellentétes legyen a megfelelő box kijelölésével. Alapértelmezésben a könyvtárak a fájlok előtt találhatók, de ez megváltoztatható a BeállításokbanOptions Menu (Minden fájl vegyesen opciójával).[Filter...] Szűrés A szűrés parancs engedélyezi számodra azt, hogy meghatározhasd a shell mintát (például *.tar.gz), ha csak az ilyen fájlokat szeretnéd megjeleníteni. Tekintet nélkül a filter kiegészítésre, a könyvtárak, és a könyvtárakra mutató linkek megjelennek a könyvtár panelben.[Reread] Frissít A frissítés parancs újraolvassa a könyvtár fájl listáját. Ez más processzekben is használható, amikor készítünk egy új fájlt, vagy törlünk fájlokat. Ha a panelbe mentett fájlneveket használod, a panel újra fogja olvastatni a könyvtár bejegyzéseket és törli ezen információkat (Lásd a Parancskimenet panelExternal panelize részt további információkért).[File Menu] Fájl menü A Midnight Commander az F1 - F10 gombokat, mint gyorsbillentyűket használja a Fájl menü parancsainak végrehajtásához. Az F-es gombok (funkciógombok) a TERMINFO kf1 ... kf10 escape szekvenciáit használják. Ha a terminálon nincs funkciógomb támogatás, neked kell néhány funkciót végrehajtanod az ESC (META) gomb és az 1-től 9-ig terjedő és a 0 számok használatával ( F1-től F9-ig és F10 egyenként megfelelően). A Fájl menü a következő parancsokat tartalmazza (a gyorsbillentyűk megjegyzésként megtalálhatóak): Súgó (F1) Segítségül hívja a beépített hypertext Súgó nézőt. A Súgó nézőnContents, belül a Tab gombot használhatod a következő link kiválasztására és az Enter gombot a link követésére. A Space és a Backspace gombok az előre- és hátralépésre használhatóak a súgó oldalon belül. Az F1 újbóli lenyomására egy teljes listát kapsz az elérhető gombokról. Menü (F2) Ez segítségül hívja a felhasználói menütMenu File Edit. A felhasználói menü könnyű használatot biztosít az új menükkel és az extra eszközökkel a Midnight Commander-hez. Megnéz (F3, Shift-F3) Megmutatja a jelenlegi fájlt. Alapértelmezésben ehhez a Belső fájlnézőtInternal File Viewer használja, de ha a "Belső Nézegető" opció ki van kapcsolva, a PAGER környezeti változóban megadott külső fájlnézőt fogja használni. Ha a PAGER értéke sincs megadva, a "view" parancsot fogja használni. Ha a Shift-F3-at használod, a fájlnéző minden formázás, vagy átszerkesztés nélkül nyitja meg a fájlt. Szűrés... (M-!) Ez egy parancssort jelenít meg a kiadandó parancshoz és a hozzá tartozó kiegészítés magadásához (a kiegészítés alapértelmezésben a jelenleg kiválasztott fájl neve), a parancs kimeneteit a belső fájl nézővel nézhetjük meg. Szerkesztés (F4) Alapértelmezésben a vi editort használja, vagy az EDITOR környezeti változóban megadott szerkesztőt, vagy a Belső fájl szerkesztőtInternal File Editor, ha a belső szerkesztő be van kapcsolva. Másol (F5) Egy beviteli ablakot jelenít meg, amely alapértelmezésben a nem kiválasztott panel könyvtárát adja meg rendeltetési helyként, majd átmásolja a kiválasztott fájlt (vagy kijelölt fájlokat, ha egynél több fájlról van szó) a beviteli ablakban megadott könyvtárba. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. A folyamat futását a C-c, vagy ESC lenyomásával szakíthatod meg. A forrás maszk beállításairól (ami általában a *, vagy a ^\(.*\)$ közül valamelyik. Ezekről a "Shell kifejezések" beállításnál, illetve a Kijelölt fájlok másolása vagy áthelyezéseMask Copy/Rename rendeltetésénél olvashatsz. Néhány rendszeren a láthatóság beállítható a háttérben történő másoláshoz a background gomb kijelölésével (vagy a M-b lenyomásával a dialógboxban). A HáttérmunkákBackground jobs a háttér processzek beállítására használható. Link (C-x l) Hard linket csinál a fájlhoz. SymLink (C-x s) Szimbolikus linket készít a jelenlegi fájlhoz. Azoknak, amik nem tudják mire jók ezek a linkek: kapcsolatot hoz létre a fájlhoz a fájl egy kicsiny másolatával, ám a forrás fájlnév és a célfájl fájlneve ugyanazt a fájlt jeleníti meg. Például, ha szerkeszted ezeket a fájlokat, minden változtatás, amit elvégzel, mindkét fájlban végrehajtódik. Néhányan a linkeket alias-nak (~álnév), vagy gyorsbillyentyűnek hívják. A hard link valós fájlként látszik. Elkészítése után nem lehet megmondani azt, hogy melyik az eredeti és melyik a link. Ha ezek közül az egyiket törlöd, a másik sértetlen marad. Ez nagyon eltér attól, hogy egy fájl önmaga másolataként jelenjen meg. Akkor használj hard linket, amikor nem igazán tudod mit akarsz csinálni. A szimbolikus link az eredeti fájl nevére vonatkozik. Ha az eredeti fájlt töröljük, a szimbolikus link használhatatlan lesz. Ezt elég egyszerű úgy megjegyezni, hogy ez a fájlok megjelenítése más néven. A Midnight Commander "@"-jelet jelenít meg a fájlnév előtt, ha az szimbolikus linkkel mutat valahova (a könyvtárakat kivéve, ahol tilde (~) jelet mutat). Az eredeti fájl, ahova mutat a link, láthatóvá válik a mini-fájlinfó sorban, ha a "Mini fájlinfó" opciót engedélyezted. Használj szimbolikus linket, ha el akarod kerülni az összevisszaságot, amit a hard link okozhat. Átnevezés, vagy mozgatás (F6) Egy beviteli ablakot jelenít meg, amely alapértelmezésben a nem kiválasztott panel könyvtárát adja meg rendeltetési helyként, és átmásolja a kiválasztott fájlt (vagy kijelölt fájlokat, ha egynél több fájlról van szó) a beviteli ablakban megadott könyvtárba úgy, hogy az eredeti helyéről letörli. A folyamat futását a C-c, vagy az ESC lenyomásával megszakíthatod. További részletekért lásd a Másolás műveletet az elöbbiekben, mivel több dolog azonos. Néhány rendszeren a láthatóság beállítható a háttérben történő másolás a Háttérben gomb kijelölésével (vagy a M-b lenyomásával a dialógboxban). A HáttérmunkákBackground jobs használható a háttér processzek beállítására is. Új könyvtár (F7) Megnyit egy beviteli dialógus ablakot, amelyben megadhatod a készítendő könyvtár jellemzőit. Törlés (F8) Törli a kiválasztott fájlt, vagy kijelölt fájlokat, vagy könyvtárakat az aktuális panelben. A folyamatot a C-c, vagy az ESC lenyomásával megszakíthatod. Gyors cd (M-c) Használd a Gyors cdQuick cd parancsot, ha teljes parancssort akarsz alkalmazni a könyvtárváltáshoz. Csoport kiválasztás (+) Ez a fájlok csoportjainak kiválasztására (kijelölésére) használható. A Midnight Commander promptot (dialógus ablakot) jelenít meg a csoport meghatározásának leírására. Ha a Shell kifejezések et engedélyezted, a pontos beírásnak megfelelő fájlnevek választódnak ki a shell-ben (*-ot helyezve az üres-, vagy a több karakterhez és ?-et helyezve egy adott karakter helyére). Ha a Shell kifejezések-et kikapcsoltad, akkor a fájlok kijelölése a szabványos kifejezésekkel (regular expression) történik (lásd ed (1)). Csoport kiválasztás megszüntetése () A fájlcsoportok kiválasztottságának megszüntetésére szolgál. Ez a "Csoport kiválasztás" parancs ellentéte. Kilépés (F10, Shift-F10) Leállítja a Midnight Commander-t. A Shift-F10 akkor használható a kilépéshez, ha rejtett shellt használsz. A Shift-F10 nem a Midnight Commander-rel utoljára meglátogatott könyvtárat őrzi meg, hanem a Midnight Commander induláskori könyvtárát.[Quick cd] Gyors cd Ez a parancs akkor használható, amikor a teljes parancssort akarod a cdThe cd internal command parancshoz használni, parancssor nélkül. Ez a parancs egy kis dialógus ablakot jelenít meg, amelybe bármit begépelhetsz, amit a parancssorban a cd parancs után begépeltél volna, és ezután használd az entert.Ez az eszkőz mindenben ugyanaz, mint a belső cd parancsThe cd internal command.[Command Menu] Parancsok menü A KönyvtárfaDirectory Tree parancs lehetővé teszi számodra azt, hogy fa szerkezetben jelenítsd meg a könyvtárakat. A Fájl keresésFind File parancs lehetővé teszi számodra a speciális fájlok megkeresését. A "Panelek felcserélése" parancs felcseréli a két könyvtár panel tartalmát. A "Panelok ki-be" parancs megmutatja az utolsó shell parancs kimenetét. Ez csak xterm-en, Linux-on és FreeBSD konzolon működik. A Könyvtár összehasonlítás (C-x d) parancs összehasonlítja a könyvtár paneleket egymással. Ilyenkor használható a Másol (F5) parancs a panelek azonossá tételére. Ennek három formája van. A gyors változat csak a fájlok méretét, és dátumát vizsgálja meg. Az alapos változat teljesen, byte-ról byte-ra végzi el a vizsgálatot. Az alapos változat nem használható, ha a gép nem támogatja az mmap(2) rendszerhívást. A 'Csak fájlhossz' szerinti változat csak a fájlméretet hasonlítja össze és nem ellenőrzi le a dátumukat. A Parancssor előzmények parancs megmutatja a begépelt parancsok listáját. Az itt kiválasztott parancs átmásolódik a parancssorba. A Parancssor előzmények a M-p, vagy a M-n begépelésével is elérhető. A Könyvjelzők (C-\)Hotlist parancs felveszi a jelenlegi könyvtárat a gyakran használt könyvtárak közé. A Parancskimenet panelExternal panelize lehetővé teszi számodra külső parancsok futtatását, majd a program tartalmát a jellegi panelbe teszi. A TársításokExtension File Edit lehetővé teszik számodra a futtatandó programok meghatározását, a kiválasztott fájl kiterjesztésének (fájlnév vége) megfelelően akkor, ha futtatod, megtekinted a tartalmát, átszerkeszted vagy más egyéb dolgot szeretnél vele csinálni. A Menu editor editMenu File Edit parancs a felhasználói menü szerkesztésére használható (ami az F2 lenyomásával elérhető).[Directory Tree] Könyvtárfa A Könyvtárfa parancs fa formában mutatja meg a könyvtárakat. Ebből a listából kiválaszthatsz egy könyvtárat és a Midnight Commander abba a könyvtárba lép át. Két lehetőség van a fa megjelenítésére. Az igazi könyvtárfa parancs elérhető a Parancsok menüből. A másik mód a Bal, vagy a Jobb menüben a fa nézet kiválasztása. A Midnight Commander a fa nézet készítéséhez csak minden könyvtár belső beállításait szkenneli le, így magszabadít téged a hosszú várakozástól. Ha megtalálod a megtekinteni kívánt könyvtárat, menj rá a szülökönyvtárára és nyomd le a C-r-t (vagy az F2-t). A következő gombokat használhatod: Általános mozgási lehetőségek billentyűzettelGeneral Movement Keys. Enter. A Könyvtárfánál kilép a Könyvtárfából és a jelenlegi panelben átváltja a könyvtárat. Fa nézetben átvált erre a könyvtárra a másik panelben és a jelenlegi panelben marad a fa nézet. C-r, F2 (Újraolvasás). Újraolvassa ezt a könyvtárat. Ezt akkor használd, ha a fa nézet aktualitását vesztette: ez megkeresi a belső könyvtárakat és megmutat néhány belső könyvtárat, amely eddig nem létezett. F3 (Elfelejt). Törli ezt a könyvtárat a fa nézetből. Ezt az összevisszaság eltüntetésére használhatod a fa nézetben. Ha vissza akarsz tenni egy könyvtárat a fa nézetbe, nyomd le az F2-t a szülő könyvtáron állva. F4 (Statikus-Dinamikus). Vált a dinamikus (alapértelmezett) és a statikus böngésző mód között. A statikus böngésző módban a Fel és Le gombokat használhatod a könyvtár kiválasztására. Minden ismert könyvtár látható. A dinamikus böngésző módban a Fel és Le gombokat a testvér könyvtárak kiválasztására, a Bal gombot a szülő könyvtárra való lépéshez és a Jobb gombot az alárendelt könyvtárra lépéshez. Csak a szülő, a testvér és az alárendelt könyvtár látható, a többi nem. A fa nézet a dinamikus váltáshoz használhatod. F5 (Másolás). A könyvtárat másolja. F6 (Átnevezés vagy mozgatás). Áthelyezi a könyvtárat. F7 (Létrehoz Könyvtárat). Új könyvtárat készít a könyvtár alá. F8 (Töröl). Törli a könyvtárat a fájlrendszerből. C-s, M-s Megkeresi a következő könyvtárat, amely megfelel a keresett szövegnek. Ha nincs ilyen könyvtár, akkor egy sorral lejjebb lép. C-h, Backspace Törli az utolsó karaktert a keresési szövegben. Bármely más karakter. Karaktert tesz hozzá a keresési szöveghez és átlép a következő olyan könyvtárra, amely ezekkel a karakterekkel kezdődik. A fa nézetben először a C-s-sel tudod aktiválni a keresést. A keresett szöveg a mini fájlinfó sorban jelenik meg. A további műveletek csak a könyvtárfában érhetőek el. Ezeket a fa nézet nem támogatja. F1 (Súgó) Belép a Súgó nézőbe és megjeleníti ezt a részt. Esc, F10 Kilép a Könyvtárfából. Nem vált könyvtárat. Az egér használható. A dupla kattintás egy Enter-nek felel meg. További információkat az Egér kezelésMouse Support részben találhatsz.[Find File] Fájl keresés A Fájl keresés eszköz először megkérdezi a keresés induló könyvtárát, majd a keresett fájlnevet. A Könyvtárfa gomb lenyomásával kiválaszthatod az induló könyvtárat a KönyvtárfaDirectory Tree nézetből. A tartalom mezőben szabványos kifejezéseket is használhatunk megadásával (man egrep(1)). Használd az egrep escape (kilépés) karakterét (backslash, \). Például, ha az "strcmp (" szöveget keresed, ezt így add meg: "strcmp \(" (a dupla idézőjel nélkül). Az Oké gomb lenyomásával indíthatod el a keresést. Keresés közben a keresés leállítható a Felfüggeszt gombbal és folytatható a Folytatás gombbal. Böngészhetsz a fájllistában a le és fel gombok használatával. Az Ugrás gombbal a jelenlegi könyvtárat fel tudod cserélni a kiválasztott fájléval. Az Újra gomb az új keresés paramétereit megkérdezi tőled. A Kilép gomb bezárja a keresés műveletet. A Panelba gomb a elhelyezi a jelenlegi könyvtárban a keresett fájlokat, így további műveletek végezhetőek velük (megtekintés, másolás, mozgatás, törlés és a többi). A panelba helyezés művelet után a C-r lenyomásával visszatérhetsz a normál fájl listához. Lehetséges azon könyvtárak listájának megadása, amelyeket át szeretnénk ugrani a Fájl Keresés parancs használata során (például ha a keresés során el szeretnéd kerülni a CDROM-ot, vagy az NFS könyvtárait amelyeket slow linkkel csatoltak). Az átlépendő könyvtárakat a ignore_dirs változó állítja be az ~/.config/mc/ini fájlod FindFile részében. A könyvtár elemeket kettősponttal tudod elválasztani egymástól, emire itt egy példát is láthatsz: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs A Parancskimenet panelExternal panelize parancs használatos néhány műveletben. A Fájl keresés parancs egyszerű lekérdező eljárás, amely a Parancskimenet panelt használja a szükséges fájlok megkeresésére.[External panelize] Parancskimenet panel A Parancskimenet panel lehetvé teszi számodra külső program futtatását, és a parancs kimenetének megjelenítését a jelenlegi panelben. Például, ha egyszerre szeretnéd módosítani a jelenlegi könyvtár összes szimbolikus linkjét a jelenlegi panelben, a következő parancsot is használhatod a parancskimenet panelben: find . -type l -print A parancs befejeztével a panelban lévő könyvtár-bejegyzések száma nem nagyobb mint a jelenlegi könyvtáré, de minden szimbolikus link fájlt tartalmaz. Ha minden olyan fájlt meg akarsz jeleníteni a panelben, amelyet ftp szerverről töltöttél le, használhatod az awk parancsot az átmásolt fájlok neveit tartalmazó log fájl tartalmának megjelenítésére: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog A gyakran használt parancsokat elmentheted egy számodra egyértelmű néven, így azokat gyorsan újra előhívhatod a későbbiekben is. Úgy tudsz ilyen parancsokat létrehozni, hogy begépeled a parancsot a beviteli mezőbe, és lenyomod az Új gombot. Ekkor begépelheted azt a nevet, amilyen néven el szeretnéd menteni a parancsot. Következő alkalommal csak ki kell választanod a parancsot a listából ahhoz, hogy ne kelljen mégegyszer begépelned azt.[Hotlist] Könyvjelzők A Könyvjelzők parancs megmutatja a gyorslistában szereplő könyvtárakat. A Midnight Commander a kiválasztott értéknek megfelelő könyvtárra váltja át a panel tartalmát. A Könyvjelzők dialógus ablakból kiveheted a már létező elnevezés--könyvtár párokat, és hozzáadhatsz újakat is. Továbbiak hozzáadásához a Hozzáadás a kedvencekhez parancsot használhatod (C-x h), amely a jelenlegi könyvtárat hozzáadja a könyvjelzőkhöz. A felhasználó ezután egyéni megnevezéssel hivatkozhat a könyvtárra. Ezzel a gyakran használt könyvtárakhoz ugorhatunk. A CDPATH változó használatát megtekintheted a A cd belső parancsThe cd internal command leírásánál.[Extension File Edit] Társítások Ez az ~/.config/mc/mc.ext szerkesztéséhez segítségül fogja hívni a szövegszerkesztődet. A fájl formátuma a következő (a formátum a 3.0-ás verzióval megváltozott): Minden # jellel kezdődő sor, vagy üres sor kommentárnak tekinthető. A sorok az első rovatban látható formátumnak megfelelően kezdődnek: kulcsszó/desc, pl. akármi a kulcsszó/ után úgy, hogy a sor vége karakter előtt a desc áll kulcsszó lehet: shell bármely kiterjesztés esetén, amely ponttal kezdődik (nem szükséges a helyettesítő karaktert beírni, például: .tar az *.tar párja) regex (szabványos kifejezés; regular expression esetén) type (azokra a fájlokra illeszkedik, amelyek tartalmazzák a `file %f` szöveget. A fájlnév a `file %f` résztől törlődik) default (illeszkedik bármely fájlra, kiterjesztésétől függetlenül) A többi sor kezdődhet szóközzel, vagy tabulátorral, a formátumuk pedig a következő: keyword=command (szóközt nem szabad az egyenlőségjel mellé írni), ahol a kulcsszó lehet: Open (ha a felhasználó lenyomja az Enter-t, vagy duplán kattint), View (F3) és Edit (F4). command ez bármely egysoros shell parancs lehet, az egyszerű Macro HelyettesítővelMacro Substitution. A feladatokatokat fentről lefelé értékeljük ki (tehát a sorrend nagyon fontos). Ha néhány műveletet keresünk, a keresés úgy folytatódik, mintha ez a cél nem létezne (pl. ha a fájl tartalmazza az első és a második bejegyzést és a Nézet művelet hiányzik az elsőből, akkor az F3 lenyomására a Nézet művelet a második bejegyzést fogja használni. Alapértelmezésben végrehajt minden műveletet.[Background jobs] Háttérmunkák Ezzel szabályozhatod néhány Commander háttérfolyamat állapotát (csak a másolás és a mozgatás fájlműveletek tehetők háttérbe). Ezeket a háttérmunkákat állíthatod le, indíthatod újra, lőheted ki itt. A linuxban futó background processzekre hatástalan.[Menu File Edit] Menü szerkesztés A felhasználói menüt a felhasználó testre szabhatja. Ez az aktulis könyvtár .mc.menu fájlja, ha az létezik, de csak, ha az a felhasználó (illetve a root) a tulajdonosa, és nem lehet bárki számára írható. Ha nem talál ilyen fájlt, az ~/.config/mc/menu keresése a következő lépés, egyébként pedig az mc az alapértelmezett rendszerszintű menüt használja, pl.: /usr/share/mc/mc.menu, esetleg /etc/mc/mc.menu. A menü fájl formátuma nagyon egyszerű. A sorok, amelyek bármivel kezdődhetnek, de a space, vagy a tab megkülönböztetett menübejegyzések (gyorsbillentyűként definiálható az első karakter). Minden olyan sor ami szóközzel, tabulátorral kezdődik, parancs, amit lefuttat az mc, ha kiválasztottad a bejegyzést. Ha az opciót kiválasztod, a parancssor bemásolódik egy ideiglenes fájlba a temp könyvtárba (ez vagy az /usr/tmp, vagy a /tmp), és ilyenkor a fájl lefut. Ez lehetővé teszi a felhasználónak normál shell parancslista (script) készítését a menüben. Továbbá egyszerű Makrók helyezhetők el benne, amelyek a menü kód futtatása előtt futnak le. További információkért lásd a Macro HelyettesítőMacro Substitution részt. Egy példa az mc.menu fájlra: A A kiválasztott fájlok listázása oktális formában od -c %f B A hiba leírás szerkesztése és elküldése a root-nak I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Midnight Commander bug" root < $I rm -f $I M Levél olvasás emacs -f rmail N A Usenet hírek elolvasása emacs -f gnus H Az info hypertext böngésző elindítása info J A jelenlegi könyvtár rekurzív átmásolása a másikba tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Az aktuális könyvtárról archiválása echo -n "Name of distribution file: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X A kijelölt tömörített tar fájl kicsomagolása tar xzvf %f Alapértelmezett Feltételek Néhány menü bejegyzés irányadó feltételként szerepelhet. A feltétel eslő oszlopában az '=' karakternek kell lennie. Ha a feltétel igaz, a menüpont alapértelmezett bejegyzéssé fog válni. Feltétel szintaktika: = <belső-felt.> vagy: = <belső-felt.> | <belső-felt.> ... vagy: = <belső-felt.> & <belső-felt.> ... A belső feltétel az alábbiak közül valamelyik: y <minta> a jelenlegi fájlminta szintaktikusan illeszkedik? csak menüszerkesztéshez f <minta> jelenlegi fájlminta egyezik? F <minta> egyéb fájlminta egyezik? d <minta> jelenlegi könyvtár minta egyezik? D <minta> más könyvtár minta egyezik? t <type> jelenlegi fájltípus? T <type> más fájltípus? x <fájlnév> ez futtatható fájlnév? ! <belső-felt.> a belső feltételek ellentéte A minta lehet a shell által értelmezett, vagy lehet szabványos kifejezés. Felülírhatod a rendszerszintű értékeket a Shell kifejezések opcióval a "shell_patterns=x" beírásával a menü fájl első sorában (ahol az "x" a 0 és 1 közül valamelyik lehet). A következő karakterek közül egyet, vagy többet is begépelhetsz: n nem könyvtár r szabályos fájl d könyvtár l link c speciális karakter b speciális blokk f fifo s socket x futtatható fájl t fájl kijelölve Például az 'rlf' bejegyzés esetén lehet fájl, link, vagy fifo. A 't' típus egy kicsit különleges, mert nem fájlon, hanem panelen dolgozik. A '=t t' feltétel igaz akkor, ha a jelenlegi panelben vannak kijelölt fájlok és hamis, ha nincsennek. Ha a feltétel '=?'-lel kezdődik '=' helyett, a hibakereső (debug) kimenete jelenik meg, mialatt akkor a feltétel eredményét a program kiértékeli. A feltételek kiértékelése balról-jobbra történik. Ennek megfelelően: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n kibontva: ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Egy példa a feltételek használatára: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Listázza az aktuális tar archívumot gzip -cd %f | tar xvf - Járulékos feltételek Ha a feltétel '+'-szal (vagy '+?'-lel) kezdődik az '=' (vagy '=?') helyett, ez járulékos feltétel. Ha a feltétel igaz, a menü bejegyzés megjelenik a menüben. Ha a feltétel hamis, a menü bejegyzés nem jelenik meg. Kombinálhatod is az alapértelmezett és a járulékos feltételeket a feltétel sorának '+='-lel, vagy '=+'-szal (vagy '+=?'-lel és '=+?-lel', ha hiba követőt is szeretnél) kezdésével. Ha két eltérő feltételt szeretnél használni, egyet járulékosként és egyet alapértelmezettként, két feltételsort kell készítened; egyet '+'-szal kezdődően és egy másikat '='-lel kezdődően. A magyarázat sorát '#'-kal kell kezdened. A kiegészítő magyarázat sorait '#'-kal, space-szel, vagy tab-bal kell kezdened.[Options Menu] Beállítások A Midnight Commander rendelkezik néhány olyan opcióval, amely lehetővé teszi a be- illetve a kikapcsolását néhány dialógus eszköznek, amely az adott menüből elérhető. Az opció engedélyezett, ha csillag, vagy "x" áll előtte. A BeállításokConfiguration parancs dialógus ablakot nyit meg, amelyben a Midnight Commander főbb beállításait elvégezheted. A MegjelenésLayout parancs dialógus ablakot jelenít meg, amelyben az mc képernyőn történő megjelenésének opcióit találod egy csokorban. A MegerősítésConfirmation parancs dialógus ablakot jelenít meg, amelyben meg tudod adni azt, hogy mely műveletekhez kell megerősítést kérni. A KépernyőbitekDisplay bits parancs dialógus ablakot nyit meg, amellyel beállíthatod azt, hogy milyen karakterek jelenhessenek meg a terminálodon. A Billentyűzet tanításLearn keys dialódus ablakot jelenít meg, amelyben megvizsgálhatod azokat a gombokat, amelyek nem működnek néhány terminálon, és kijavíthatod őket. A Csatolt fájlrendszer...Virtual FS parancs olyan dialógus ablakot jelenít meg, amelyben VFS-hez kapcsolódó opciókat adhatod meg. A Beállítások mentéseSave Setup parancs elmenti a Bal, Jobb és a Beállítások jelenlegi értékeit. Néhány egyéb beállítás is elmentődik.[Configuration] Az MC konfigurálása A dialógus ablalban lévő opciók három csoportra bonthatók: Panel Beállítások, Futtatás után vár... és Egyéb. Panel Beállítások Backup fájlt mutat. Alapértelmezésben a Midnight Commander nem mutatja a '~'-re végzödő fájlokat (a GNU' -B opciójának megfelelően). Rejtett fájlt mutat. Alapértelmezésben a Midnight Commander láthatóvá teszi a ponttal kezdődő fájlokat (az ls -a -hoz hasonlóan). Kijelölés után lefele lép Alapértelmezésben, amikor kijelölsz egy fájlt (a Insert gomb közül valamelyikkel,) a kiválasztó sáv lefelé mozdul el. Legördülő menük. Amikor ezt az opciót engedélyezed, az F9 gomb lenyomásakor a menü le fog ereszkedni, egyébként te csak a menü címét tudod megjeleníteni és ezek után tudod kiválasztani a menü bejegyzést a nyíl gombokkal, vagy annak megjelölt betűjével, és csak ekkortól tudsz menüpontot kiválasztani. Minden fájl vegyesen. Ha ezt az opciót engedélyezted, a fájlok és könyvtárak vegyesen jelennek meg. Ha az opció ki van kapcsolva, a felsorolás a könyvtárakkal (és a könyvtár linkekkel) fog kezdődni, és ezeket az egyéb fájlok követik. Gyors könyvtárlista. Ez az opció alapértelmezésben ki van kapcsolva. Ha bekapcsolod a gyors könyvtárlista funkciót, a Midnight Commander egy trükköt fog használni akkor, ha a könyvtár tartalma megváltozik. A trükk az, hogy csak akkor olvassa újra a könyvtárat, ha a könyvtár inode-ja megváltozott; ez azt jelenti, hogy csak fájl létrehozásakor, és törlésekor kerül újraolvasásra. Ha valami a könyvtárban lévő fájl inode-jában történik (fájlméret-változás, módok, és tulajdonosok változnak, stb.) a megjelenítés nem kerül frisítésre. Ebben az esetben, ha az opció be van kapcsolva, kézzel tudod újraolvastatni a könyvtár tartalmát (a C-r-rel). Futtatás után vár Az általad kiadott parancs lefutása után a Midnight Commander várhat amiatt, hogy meg tudd vizsgálni a parancs kimenetét. Három beállítás adható meg ennek a változónak: Soha Abban az esetben, ha te nem kívánod látni azt, hogy mit írt ki a parancs. Ha Linux, vagy FreeBSD konzolt, vagy xterm-et használsz, a parancs kimenete a C-o begépelésével megjeleníthető. Buta terminálokon várakozási üzenetet fogsz kapni azon a terminálon, amely nem képes megmutatni az utolsóként kiadott parancs kimenetét (bármilyen terminálon, amely nem xterm, vagy nem Linux konzol). Mindig A program mindig vár, miután a parancsod lefutott. Egyéb beállítások Részletes műveletinfó. Ez van bejelölve akkor, ha a fájl Másolás, Átnevezés és Törlés műveletek részletesek (pl., egy dialógus ablakot jelenít meg néhány művelethez). Ha lassú terminálod van, beállíthatod azt, hogy ne legyenek részletes műveletek. Automatikusan kikapcsolódik ez a beállítás, ha a terminálod sebessége kissebb mint 9600 bps. Byteok számítása Ha ez az opció engedélyezve van, a Midnight Commander számítja a teljes byte méretet és a teljes fájlszámot a Másolás, Átnevezés és a Törlés műveleteknél. Ez a funkció ellát téged több pontos folyamat sávval, kiegészítve azt néhány sebességgel. Ez az opció nem látható, ha a Részletes műveletinfót nem engedélyezted. Shell mintázatok Alapesetben a Kiválasztás, Kiválasztás megszüntetése és a Szűrés parancsok a shell-nek megfelelő pontos kiterjesztéseket használják. A következő konverzió átalakítások vannak jelenleg: a '*' kicserélődik a '.*'-gal (zeró, vagy több karakter); a '?' kicserélődik a '.'-tal (pontosan egy karakter) és a '.' a szó szerinti ponttal. Ha az opció nem engedélyezett, akkor a szokásos kiterjesztések azonosak a ed-ben lévőkkel: man ed. Beállítások automatikus mentése Ha ez az opciót bekapcsoltad, amikor kilépsz a Midnight Commander-ből, az MC opcióinak beállításait az ~/.config/mc/ini fájlba menti. Auto menük. Ha ez az opció engedélyezett, a felhasználói menü megjelenik az mc indításkor. Különösen azok számára ajánlott, akik nem szoktak hozzá a UNIX-os környezethez. Belső szövegszerkesztő Ha ez az opció engedélyezve van, a beépített fájlszerkesztőt használja a fájlok szerkesztésére. Ha az opciót nem engedélyezzük, az mc az EDITOR környezeti változóban megadottat használja. Ha ez sincs megadva, a vi-t fogja használni. Lásd a Belső fájlszerkesztőInternal File Editor. részben. Belső nézegető. Ha ezt az opciót engedélyeztük, a beépített fájlnézőt fogja a fájlok tartalmának megtekintéséhez használni a program. Ha nem engedélyeztük, a PAGER környezeti változóban megadott pager értéket használja. Ha nincs megadva a pager értéke, a Megnéz parancsot használja. Lásd a Belső fájlnézőInternal File Viewer részben. Kiegészítés: minden mutat Alapértelmezésben a Midnight Commander megjelenít minden elem KiegészítéstCompletion. Ha a kiegészítésben bizonytalan vagy, nyomd le az M-Tab-ot és a második alkalommal kiegészíti, első alkalommal csak annyit jelenít meg, mint amennyit lát, és ebben az esetben a kétértelműség miatt egy beep hangot is kapsz. Ha látni szeretnéd az összes kiegészítést, az első M-Tab lenyomása után, engedélyezd ezt az opciót. Forgó törtjel Ha ezt az opciót engedélyezted, a Midnight Commander forgó törtjelet jelenít meg a jobb felső sarokban, mutatva ezzel azt, hogy munka van folyamatban. Mozgás, mint lynx-ben Ha ezt az opciót engedélyezted, a nyíl gombokat, mint automatikus könyvtárváltókat használhatod ha az aktuális kiválasztás egy belső könyvtár és a shell parancssor elérhető. Alapértelmezésben ez a beállítás ki van kapcsolva. Cd követi a linket Ez az opció, ha be van állítva, akkor a Midnight Commander követi a könyvtárak logikai kapcsolatait ha könyvtárat váltasz valamelyik panelben, vagy a cd parancsot használod. Ez alapértelmezésben a bash jellemzője. Amikor ez nincs beállítva, a Midnight Commander a valós könyvtárszerkezetet követi, úgy, mint amikor a cd..-t gépeled be, a könyvtáron keresztül átlépsz a "szülő" könyvtárba, és nem abba a könyvtárba, amelyre a link mutat. Biztonságos törlés Ha ezt az opciót engedélyezted, a fájlok közvetlen szándék nélkül törlését megnehezíted. Alapesetben egy "Megerősítés" dialógus ablaknan választhatunk az "Igen" és "Nem" gombok között törléskor. Alapesetben ez az opció nem engedélyezett.[Layout] Megjelenés A Megjelenés dialógus ablakban megváltoztathatod a képernyő-megjelenés beállításait. Beállíthatod azt, hogy a menüsor, a parancssor, a tippek és a funkcióbillentyűk láthatóak legyenek-e. Linux, vagy FreeBSD konzolon megadhatod azt, hogy hány sorban legyen látható a megjelenő ablak. A képernyő nyugalomban lévő részén két panelt használhatunk. Megadhatod azt, hogy vízszintesen, vagy függőlegesen ossza-e fel a képernyőt a két panel. A felosztás lehet egyenlő arányú, vagy te is megadhatod az arány mértékét. Alapesetben a könyvtár panelokban lévő fájlok csak néhány színnel kerülnek megjelenítésre, de te azt is megadhatod, hogy a jogosultságok vagy a fájltípusok jelenjenek-e meg speciális SzínekkelColors. Ha pl. a jogosultságokat kérted, a jogok és a mode értékek a Midnight Commander-t futtató felhasználó jogainak megfelelően láthatók a FájllistábanListing Mode... a kiválasztás színével. Ez különösen előnyös, ha a könyvtárunkban más felhasználó fájljai is előfordulnak. Ha a fájltípus megjelölést engedélyezted, a fájlok a fájltípusuknak megfelelően jelennek meg (pl. könyvtár, core fájl, futtatható fájl, stb.). Ha a Mini fájlinfó opciót engedélyezted, egy sor lesz látható a panel alján, a látható, jelenleg is kiválasztott bejegyzések információival.[Confirmation] Megerősítés Ebben a menüben tudod beállítani enter lenyomására a törlés, felülírás, futtatás, és programból történő kilépés Megerősítésének opcióit.[Display bits] Képernyőbitek Ez az ablak a megjelenített karakterek tartományának beállítására szolgál. Ez a beállítás lehet 7-bites, ha terminálod, vagy megjelenítésed csak a hét bites karaktereket támogatja; az ISO-8859-1-ben az ISO-8859-1-es karaktetábla valamennyi karaktere megjeleníthető; végül teljes 8 biten azokon a terminálokon, ahol teljes 8 bitet meg tudsz jeleníteni. A két utolsó megjelenítési forma képes az ő és ű betűk kivételével az összes magyar betűt kijelezni a Belső filenézőben.[Learn keys] Billentyűzet tanítás Ebben a dialógus ablakban tudod letesztelni azt, hogy terminálodon az F1-F20, Home, End, stb. gombok megfelelően működnek-e. Ezek gyakran nem működnek, mióta néhány Terminál adatbázis megváltozott. A mezőket a Tab gombbal és a vi mozgató gombjaival ('h' balra, 'j' le, 'k' fel és 'l' jobbra) járhatod körbe. Ha egy kurzor gombot legalább egyszer megnyomsz, OK-val jelöli; kilépéskor ez a állapot elmenthető. Ezek közül bármelyiket tesztelheted a gomb lenyomásával. Amint lenyomtad, a gomb megfelelően fog működni, és egy OK jelenik meg a gomb neve mellett. Amelyik gomb OK-val jelölődik meg, általában az használható. Az F1 az első alkalommal csak le fogja ellenőrizni, hogy megfelelően műkődik-e, másodszor már a súgót jeleníti meg. A tab gomb továbbra is működni fog. Ha néhány gomb nem működik megfelelően, akkor nem jelenik meg OK a gomb neve után. Ilyenkor lehetőséged van kijavítani ezt. Ezt ennek a gombnak a lenyomásával (egér, vagy a Tab gombbal és az Enter-rel) tudod kijavítani. Ekkor egy piros színű üzenet jelenik meg amely arra kér téged, hogy üsd le a megfelelő gombot. Ha ezt meg akarod szakítani, csak nyomd le az Esc-et, és várj amíg az üzenet el nem tűnik. Egyébként a begépelt gomb lesz az megkérdezett gombbal azonosított. Ezután a dialógus ablak eltűnik. Amikor végeztél minden gombbal, ezt elmentheted a Mentés gombbal az ~/.config/mc/ini fájlba, a [terminal:TERM] részbe (ahol a TERM a jelenlegi terminál neve), vagy elvetheted. Ha minden gombod megfelelően működik, és nem javítottál semmit, akkor (természetesen) nem fog menteni semmit sem.[Virtual FS] Csatolt (látszólagos) fájlrendszer Ez az opció lehetővé teszi számodra a Csatolt fájlrendszerVirtual File System informcáció cache-ének beállítását. A Midnight Commander a memóriában tárolja a csatolt fájlrendszer információit a fájlrendszeren lévő fájlok gyorsabb elérése érdekében (Például, könyvtár listázás trükkje távoli ftp szerverek esetén). Azonfelül a tömörített fájlok tartalmához való hozzáféréskor (például, tömörített tar fájlok) a Midnight Commander készít egy kitömörített temp fájlt a merevlemezeden. A memóriában és a temp fájlban lévő információk között van némi időbeni különbség, te a hozzáférési sebesség maximalizálása miatt átállíthatod a cached információk újraolvasási paramétereit. A Tar Fájlrendszer elég ügyesen kezeli a tar fájlokat: csak beolvassa a könyvtár bejegyzéseket, és amikor szükséges a tar fájlban tárolt információk használata, újraolvassa azokat, és kinyeri a szükséges infókat. Igazából a tar fájlok tömörítettek maradnak (alap tar fájlok fajtái esetében), és mivel ezek a fájlok természetes fájlok (a tar fájlok könyvtár-bejegyzéseinek kiolvasására nem kell várni), a tar fájlrendszer a fájlt a lemez temp könyvtárba kitömöríti, ilyenkor a kitömörített tarfájl hozzáférhető, mint szabványos tar fájl. Ha elkezdjük böngészni a merevlemezen található tar fájlokat, majd elkezdjük nézni a többit, elveszne a rájuk vonatkozó információ. A Midnight Commander a memória cache-ben tárolja ezeket egy időre, hogy gyorsabb legyen az újraolvasásuk. Az alap frissítési idő egy perc. Az FTP fájlrendszerFTP File System az ftp szerverről beolvasott könyvtárszerkezetet éppígy a cache-ben tárolja. A cache frissítési ideje az ftpfs cache elévülési idő opcióban konfigurálható. Alacsony érték esetén minden művelet nagyon lassúvá válhat az FTP fájlrendszeren, mivel minden művelet az ftp szerver lekérdezésével történik. Ezenfelül definiálhatod a proxy host-ot az ftp adatforgalomhoz, és beállíthatod a Midnight Commander-t, hogy mindíg használja a proxy host-ot. Az ezzel kapcsolatos információkat lásd az FTP fájlrendszernélFTP File System.[Save Setup] Beállítások mentése A Midnight Commander indításkor megpróbálja az indítási információkat beolvasni az ~/.config/mc/ini fájlból. Ha ez a fájl nem létezik, ezeket az információkat a rendszerszintű konfigurációs fájlból fogja beolvasni, amelyek a /usr/share/mc/mc.ini fájlban találhatóak meg. Ha ez a rendszerszintű konfigurációs fájl sem létezik, a MC az alapértelmezett beállításokat használja. A Beállítások mentése parancs elmenti a Bal és Jobb oldali menüLeft and Right Menus és a BeállításokOptions Menu menü beállításait az ~/.config/mc/ini fájlba. Ha aktiválod az Auto Beállításmentés opciót a MC mindíg elmenti a beállításait kilépéskor. Még vannak beállítások, amelyek nem állíthatóak be a menükből. Ezek beállításához használd a kedvenc fájlszerkesztődet. Lásd a Speciális BeállításokSpecial Settings részt a további információkért. [Executing operating system commands] Az operációs rendszer parancsainak futtatása Közvetlenül futtathatod a parancsokat azok begépelésével a Midnight Commander beviteli sorába, vagy a futtatandó program kiválaszátásval valamely panelben a kiválasztó sáv segítségével, és az Enter használatával. Ha az Enter-t az adott fájl felett lenyomod, nem indul el azonnal, hanem a Midnight Commander leellenőrzi a kiválasztott fájl kiterjesztését a TársításokbanExtension File Edit találhatónak megfelelően. Ha talál egyezést, akkor a kódnak megfelelő bejegyzést futtatja. Egy nagyon egyszerű Macro HelyettesítőMacro Substitution végzi ezt el a parancs futtatása előtt.[The cd internal command] A cd belső parancs A cd parancs végrehajtását a Midnight Commander nem adja át a shellnek. Tehát a shellben értelmezett makrók és helyettesítések helyett a saját beállításai szerint dolgozik: Tilde helyettesítés A (~) karakter helyettesíti a home könyvtár nevét, ha hozzáfűzöl bármely felhasználói nevet, akkor az MC a megadott felhasználó saját HOME könyvtárára ugrik. Például a ~guest a guest felhasználó könyvtárára mutat, amíg a ~/guest a guest könyvtárra a te home könyvtáradban. Előző könyvtár Vissza tudsz ugrani abba a könyvtárba, ahol előzőleg voltál a '-' speciális könyvtárnévvel így: cd - CDPATH könyvtárak Ha a könyvtármeghatározás a cd parancs és nem a jelenlegi könyvtár, akkor a Midnight Commander a CDPATH környezeti változót keresi a könyvtárnevek között. Például te beállítod a CDPATH változót az ~/src:/usr/src-re, lehetővé teszi számodra azt, hogy bármely könyvtárról a fájlrendszeren belül a relatív név használatával bárhonnan átléphess az ~/src-be, vagy az /usr/src-be bárhonnan (például a cd linux az /usr/src/linux könyvtárba léptet át).[Macro Substitution] Makro helyettesítő Amikor belépsz a felhasználói menübeMenu File Edit, vagy a társítások parancsotExtension File Edit, futtatod, illetve a parancsot a parancssorból futtatod, a Makró Helyettesítőt használod. A makrók: "%i" A space-szel jelölt rész, amely azonos a kurzor oszlop pozíciójával. Csak menü szerkesztéshez. "%y" A jelenlegi fájl szintaktikájának típusa. Csak menü szerkesztéshez. "%k" A blokk fájl neve. "%e" A hiba fájl neve. "%m" A jelenlegi menu neve. "%f" és "%p" A jelenlegi fájl neve. "%n" Csak a jelenlegi fájlnév kiterjesztés nélkül. "%x" A jelenlegi fájl kiterjesztése. "%d" A jelenlegi könyvtár neve. "%F" A jelenlegi fájl a nem kijelölt panelben. "%D" A könyvtár neve a nem kiválasztott panelben. "%t" A jelenleg kijelölt fájlok. "%T" A kijelölt fájlok a nem aktív panelben. "%u" és "%U" Azonos a %t és a %T makrókkal, de hozzáadáskor a fájlok nem kerülnek kijelölésre. Ezt a makrót csak egyszer használhatod egy menü fájlon belül, vagy fájl kiterjesztésben bekezdés esetén, mivel a következő alkalommal ezek nem lesznek kijelölt fájlok. "%s" és "%S" A kiválasztott, kijelölt fájlok, ha vannak ilyenek. Egyébként a jelenlegi fájlok. "%cd" Ez a speciális makro, ami arra használható, hogy a jelenlegi könyvtárat lecserélhessük az előtte levő könyvtárra. Ezt elsősorban a Csatolt fájlrendszernélVirtual File System használhatjuk. "%view" Ez a makro használható a belső fájlnéző meghívására. Ez a makro használható egyedül, vagy kiegészítésekkel is. Ha ezen makro bármely kiegészítését használod, akkor annak zárójelen belül kell lennie. A kiegészítések a következők: ascii a fájlnéző ascii módú használatához; hex a hex mód használatához; a nroff mondja meg a fájlnézőnek az nroff a félkövér és az aláhúzás szekvenciáját; az unformated mondja meg a fájlnézőnek azt, hogy az nroff paranccsal készített vastagítása és aláhúzása nem használható. "%%" A % karakter "%{valamilyen szöveg}" Súgó a kiegészítéshez. Beviteli ablak jelenik meg, és a szöveg magyarázatként jelenik meg. A makró a felhasználó által begépelendő szöveget helyettesíti. Ezt az ESC, vagy az F10 lenyomásával tudja törölni a felhasználó. Ez a makró jelenleg még nem működik a parancssorban.[The subshell support] A subshell támogatás A subshell támogatás fordításkori opció, amely a shellek alkalmazásával működik: bash, tcsh and zsh. Amikor a subshell kódot aktiváljuk, a Midnight Commander létrehozza a shell-ed másolatát (azét, amelyik a SHELL változóban definiálva van, vagy ilyen nincs, akkor az /etc/passwd fájlban találhatóét) és egy ál-terminált fog futtatni, ahelyett, hogy minden parancsfuttatáskor az új shellt aktiválná, a parancs a subshellt fogja használni, ha megadtál ilyet. Ez lehetővé teszi számodra azt is, hogy megváltoztasd a környezeti változókat is, a shell funkciók használatával és megadva az értéküket, amelyeket a Midnight Commander-ből való kilépésig használni fog. Ha bash-t használsz, a subshell indító parancsait megadhatod az ~/.local/share/mc/bashrc fájlban, és tetszőleges billentyűzet térképet az ~/.local/share/mc/inputrc fájlban. A tcsh felhasználóknak az indítási parancsokat az ~/.local/share/mc/tcshrc fájlban van lehetőségük megadni. Amikor a subshell kódot használod, bármikor megszakíthatod az alkalmazásokat C-o-val, és visszaugrasz a Midnight Commander-be. Ha félbeszakítod az alkalmazást, nincs lehetőséged más külső parancsot futtatni, amíg ki nem lépsz a megszakított alkalmazásból. A subshell által használt további eszköz a Midnight Commander által megjelenített prompt, amely ugyanaz, mint amit a jelenleg használt shell is használ. Az OPTIONS részben további információkat olvashatsz arról, hogy hogyan vezérelheted a subshell kódot.[Chmod] Chmod (hozzáférési jogosultság) A Chmod ablak a fájlok, könyvtárak attribútum bitjeinek beállítására szolgál. A C-x c billenytűkombinációval is indítható ez a funkció. A Chmod ablak két részből áll - Jogosultság és Állomány (Az Állomány szó itt fájlt, vagy könyvtárnevet jelent). Az Állomány részben megjelenik a fájlok, illetve könyvtárak neve, és a hozzáférési jogok nyolcas számrendszerbeli formátumban, úgyanúgy mint a tulajdonos és a csoport neve. A Jogosultság részben az Állomány attribútumbitjének megfelelő sorban a check gombot kell kijelölni. Változtatáskor a nyolcas számrendszerbeli atribútumbitek megváltozott értékét az Állomány részben láthatod. A widgetek közötti mozgáshoz (gombok, és check gombok) a kurzor billentyűket, vagy a Tab gombot használhatod. A check gombok kijelöléséhez, vagy a gombok kijelöléséhez használd a Space gombot. Ezeken kívül még használhatsz gyorsbillentyűket is, a gombok gyorsabb kiválasztásához (a megjelölt betük a gombokon). Az attribútum bitek beállítására használd az Enter gombot. Amikor könyvtárak, vagy fájlok csoportjával dolgozol, csak rá kell kattintanod a megfelelő bitre annak kijelöléséhez, vagy a kijelölés törléséhez. Amikor kiválasztottad azokat a biteket, amiket meg akarsz változtatni, válasz ki egy gombot a művelet gombok közül (Bekapcsol, vagy Töröl). Végül, az itt megadott beállításoknak megfelelően állítsuk be az attribútumokat a [Mind] gombbal, ami az összes kijelölt fájlon végrehajtja a beállítást. A [Beállít] csak a kijelölt attribútumokat állítja be a fájlokhoz. A [Bekapcsol] a megjelölt biteket állítja be az összes fájlhoz. A [Töröl] a megjelölt attribútum biteket törli a kiválasztott fájloknál. Az [Ok] egyetlen fájlhoz állítja be az attributumot. A [Mégsem] kilép Chmod parancs módból.[Chown] Chown (Tulajdonos változtatása) A Chown parancs a fájl tulajdonos, vagy csoport azonosítójának beállítására szolgál. A parancs gyorsbillentyűje a C-x o.[Chown\-advanced] Haladó (bővített) Chown A Haladó Chown parancs a ChmodChmod és a ChownChown parancsok kombinációja egyetlen ablakban. Egyszerre tudod megváltoztatni a fájlok jogosultságait, és tulajdonos, vagy csoport azonosítóját.[File Operations] Fájl műveletek Amikor fájlokat másolsz, mozgatsz, vagy törölsz, a Midnight Commander a Fájl műveletek dialógus ablakot jeleníti meg. Majd megjeleníti az elkezdett művelet fájljait, ahol jobbára három folyamatsávot jelenít meg. A fájl sáv azt mutatja meg, hogy a kijelölt fájlok közül a jelenleg másolt fájlnak mekkora részén hajtotta végre a művelet. A Darab sáv azt mutatja meg, hogy a kijelölt fájlok közül hányat dolgozott fel eddig. A bájt sáv azt mutatja meg, hogy a kijelölt fájlok teljes méretének mekkora része került már átmásolásra. Ha a Részletes műveletinfó ki van kapcsolva, a fájl és a bájtok sáv nem jelenik meg. Két gomb található a dialógus ablak alján. A Következő gomb lenyomásával át tudod lépni a jelenlegi fájlt. A Megszakít gomb megszakítja a műveletet, a fájlok visszamaradó részével nem történik semmi. Van három másik dialógus ablak is, amelyekkel a fájl műveleteknél találkozhatsz. A hiba dialógus ablak a hiba körülményeiröl értesít bennünket, és három választási lehetőséget tartalmaz. Normálisan a Következő gomb, amellyel átlépheted a jelenlegi fájlt, vagy a Megszakít gomb, amellyel megszakíthatod a további műveleteket, között választhatsz. Választhatod még az Újra gombot is, ha egy másik virtuális terminálról ki tudtad javítani a hibát. "A fájl már létezik" dialógus ablak jelenik meg, ha megpróbálod másolással, vagy áthelyezéssel felülírni a már létező fájlt. A dialógus ablak megmutatja mindkét fájl méretét és dátumát. Az Igen gombbal felüliratod a fájlt, a Nem gombbal átléped a fájlt, a Mind gombbal felüliratod az összes fájlt, a Nem gombbal átléped az összes hasonló fájlt és a Frissít gombbal felüliratod a fájlt, ha a célfájl nem azonos dátumú a forrás fájllal. A Megszakít gomb lenyomásával bárhol megszakíthatod a műveletet. A rekurzív törlés dialógus ablak jelenik meg akkor, amikor egy olyan könyvtárat akarsz törölni, amely nem üres. Az Igen gomb lenyomásakor rekurzívan törli a könyvtárat, a Nem lenyomásakor átlépi a könyvtárat, a Mind gomb lenyomásakor törli az összes könyvtárat, és a nem gomb átlépi az összes olyan könyvtárat, amely nem üres. A Megszakít gomb lenoymásával bárhol megállíthatod a folyamatot. Ha az Igen, vagy a Mind gombot választod egy Megerősítés. Az "Igen"-t csak akkor válaszd, ha teljesen biztos vagy abban, hogy rekurzívan akarsz törölni. Ha vannak kijelölt fájlok, azok kijelöltsége a művelet sikeres végrehajtása után megszűnik. A művelet megszakításkor a kihagyott fájlok kijelöltek maradnak.[Mask Copy/Rename] Kijelölt fájlok másolása vagy áthelyezése A másolás, vagy mozgatás művelet a fájlok átnevezésének legegyszerűbb módja. Ennek elvégzéséhez meg kell határoznod a megfelelő forrás maszkot, és általában a cél részben a rendeltetés szerinti maszknak megfelelően. Minden forrás maszkkal azonos fájl átmásolásra vagy átnevezésre kerül a cél maszknak megfelelően. Ha vannak kijelölt fájlok, csak a kijelölt fájlokra vonatkozik a átnevezett forrás maszk. Ezen kívül vannak egyéb opciók is, amiket még beállíthatsz: A link követés megadja vajon symlink, vagy hardlink készült-e a forrás könyvtárban (rekurzívan belső könyvtáraknál), és új linket kell-e csinálni a cél könyvtárba, vagy csak át kell másolnod a bejegyzést. "Létező könyvtárba belép" megmondja azt, hogy történjék, ha azonos nevű célkönyvtár létezik, mint amelyet elkezdtünk másolni. Az alapértelmezett művelet ilyenkor az, hogy ebbe a könyvtárba történő átmásoláskor, lehetővé teszi számodra azt, hogy a forrás könyvtárat átmásold. Talán egy példa segíteni fog: Neked a foo könyvtár tartalmát át kell másolnod a /bla/foo könyvtárba, amely már létezik. Normálisan (amikor az Ugrás (Dive) nincs beállítva), az mc be fogja másolni ezt a /bla/foo könyvtárba. Az opció engedélyezésekor a bejegyzéseket a /bla/foo/foo könyvtárba fogod másolni, mivel a könyvtár már létezik. Az "Attributumok megőrzése" megmondja azt, vajon az eredeti fájlok jogosultságait, időadatait, és (ha root vagy) az eredeti fájlok UID és GID értéekit. Ha ez az opció nincs beállítva, az umask jelenlegi értékét fogja használni a funkció. "Shell kifejezések be" Amikor a "Shell mintát használ" kifejezések opció be van kapcsolva, a forrás maszkhoz használhatsz használhatod a '*' és a '?' maszkokat. Ezek használhatóak a shellben is. A cél maszkhoz csak '*' és '\<szám>' maszk használható. A célmaszk első '*' maszkja megfelel a forrás maszk első maszk csoportjának, a második '*' megfelel a második csoportnak, és így tovább. A '\1' maszk megfelel a forrás maszk első maszk csoportjának, a '\2' maszk megfelel a második csoportnak, és ez így megy '\9'-ig. A '\0' maszk jelentése: a forrás fájl teljes neve. Két példa: Ha a forrás maszk, "*.tar.gz" a rendeltetésé a "/bla/*.tgz", a másolandó fájl a "foo.tar.gz", - a másolat a "/bla" könyvtárban található "foo.tgz" lesz. Tételezzük fel azt, hogy fel akarod cserélni a fájlnevet a kiterjesztéssel, például a "file.c"-t a "c.file"-lal, és a többit. Ennek a forrásmaszkja a "*.*" lesz, a rendeltetésé pedig a "\2.\1". "Shell kifejezések ki" Amikor a shell kifejezések opció ki van kapcsolva az MC a továbbiakban nem csoportosít automatikusan. Az '\(...\)' kiegészítést kell használnod a forrásmaszkban, a célmaszk specifikációnak meagadásához. Ez jóval gördülékenyebb módszernel tűnik, de több gépelést igényel. Egyébként a cél maszk használata egyszerűbb, ha a Shell kifejezések opció be van kapcsolva. Kisbetű-nagybetű csere" Magváltoztathatod a fájlnév betűnagyságát. Ha a '\u'-t, vagy a '\l'-t használod a cél maszkban, a következő karaktert naggyá, vagy kicsivé konvertálja. Ha a '\U'-t, vagy '\L'-t használod a cél maszkban a következő karakterek naggyá, illetve kicsivé fognak változni egészen addig, amíg '\E', vagy '\U', '\L', vagy a fájlnév vége következik. Az '\u' és '\l' erősebb az '\U'-nál és az '\L'-nél. Például, ha a forrás maszk '*' (Shell kifejezés be van kapcsolva), vagy '^\(.*\)$' (Shell kifejezés ki van kapcsolva) és a célmaszk '\L\u*' a fájl nevek eleje nagybetűsre konvertálódik, a többi betű pedig kicsire. Ezeken kívül még használhatod a '\' karaktert, mint hivatkozó karaktert. Például a '\\'-t a backslash-hez és a '\*'-et a csillaghoz.[Internal File Viewer] Belső fájlnéző A Belső fájlnéző két megjelenítési módra képes: ASCII és hex. A két mód közötti váltásra használd az F4-es billentyűt. Ha a GNU gzip programot telepítetted, szükség esetén ezzel automatikusan kitömöríti a fájlokat. A fájlnéző megpróbálja megállapítani a legjobb módot az információk megjelenítéséhez a rendszerednek, vagy a fájl típusának megfelelően. A Belső fájlnéző használ néhány szövegrészletet a vastag, és az aláhúzott szövegattribútumok megjelenítésére azért, hogy a fájl megjelenítése szebb legyen. Amikor hex módban vagy, a keresés funkcióban lehetővé teszi hexadecimális értékek használatát. Használhatsz kevert hivatkozást is ezen értékeknek megfelelően: "Szöveg" 0xFE 0xBB "további szöveg". A szöveg értékek közötti részt és a hivatkozás szövegét nem veszi figyelembe. Néhány belső részlet a fájlnézőről: Azokon a rendszereken, ahol létezik az mmap(2) rendszerhívás, a fájl programtérképe olvasódik be ehelyett; ha a rendszer nem tartalmazza az mmap(2) rendszerhívást, vagy a fájl tartalmaz olyan műveletet, mint ami megfelel a szűrőnek, a fájlnéző egy növekvő buffert fog használni, amely csak azokat a részeit tartalmazza a fájlnak, amelyekhez jelenleg hozzáférsz (ez tömörített fájlokra is vonatkozik). Ez a lista tartalmazza azokat a gombokat, amelyekhez művelet kapcsolódik a Midnight Commander belső fájlnézőjében. F1 Elindítja a beépített hypertext súgót. F2 Átvált sortörés módba. F4 Átvált hex módba. F5 Sorra lép. Egy promptot jelenít meg a sor számának megadására, és magjeleníti azt. F6, /. Szabványos kifejezés keresése. ?, Szabványosos kifejezés keresése visszafelé. F7 Normál keresés / hex módú keresés. C-s Normál keresést indít el, ha nem volt megelőző kifejezés keresés, egyébként a következő előfordulást keresi meg. C-r. Keresés visszafelé, ha nem volt megelőző kifejezés keresés, egyébként a következő előfordulást keresi meg. n. A következő egyezőt keresi. F8 Vált a Nyers és Feldolgozott mód között: ez a fájlt, úgy mutatja meg, ahogy megtalálta, vagy, ha folyamatszűrő meg van adva az mc.ext fájlban, akkor a szűrő kimenetét. A Jelenlegi mód mindig a másik, mit amit a gomb felirata mutat. F9 Vált a formázott-nem formázott mód között: amikor a formázott mód be van kapcsolva, néhány szöveg elemet, a vastagítást és az aláhúzást eltérő színnel jelenít meg. A menüsorban mindíg a másik felirat látható, jelezve, hogy milyen módba lehet átkapcsolni. F10, Esc. Kilép a Belső fájlnézőből. next-page, space, C-v. Egy lapot lapoz előre. prev-page, M-v, C-b, backspace. Egy lapot lapoz vissza. down-gomb Egy sort gördít elöre. up-gomb Egy sort gördít vissza. C-l Frissíti képernyőt. "[n] m" Beállítja az n kijelölést. "[n] r" Az n kijelölésre ugrik. C-f A következő fájlra ugrik. C-b Az elöző fájlra ugrik. M-r Ki- és bekapcsolja a vonalzót. Ez a rész a fájl fájlnézővel történő megjelenítésének leírását tartalmazta, lásd még a TársításokExtension File Edit részt.[Internal File Editor] Belső fájlszerkesztő A Belső fájlszerkesztő egy rengeteg eszközzel ellátott, de egyszerű teljes képernyős szerkesztő. Az F4 gomb segítségével lehet elindítani az inicializáló fájl use_internal_edit opciójának megfelelő beállításokkal. A kezelt fájlnál 16 MByte-os mérethatárral rendelkezik, és hibátlanul lekezeli a bináris fájlokat is. Az eszközök, amielyek használhatók: Blokk másolás, mozgatás, törlés, kivágás, beillesztés; "billentyű a billentyű visszavonására"; legördülő menük; fájl beillesztés; makró készítés; szabványos kifejezés keresés és csere; shift-kurzor MSW-MAC szöveg kijelölés (csak linux konzolon); beillesztés-felülírás beállítás váltása; és a pipe szöveg blokkokkal a shell parancsok közvetlen elérése. A szerkesztő használata nagyon egyszerű és nem igényel magyarázatot. Annak megtekintéséhez, hogy melyik gomb mit csinál, a megfelelő legördülő menü megtekintése szükséges. Egyéb gombok: Shift és nyíl billentyűk a szöveg kijelöléséhez. A Ctrl-Ins kimásolja a szöveget a mcedit.clip-be és a Shift-Ins beilleszti azt a mcedit.clip-ből. A Shift-Del kivágja a szöveget a mcedit.clip-be, és a Ctrl-Del törli a kijelölt szöveget. A lezáró billentyűként szintén használható a Return az automatikus bekezdéssel. Az egér kijelölés is működik, kijelölhetsz egérrel a shift gomb lenyomásával, amíg a normál terminál egeret csak a szöveg megjelölésére használhatod. Macró megadásához nyomd le a Ctrl-R-t és ekkor add meg a vezérlő gombokat a futtatandó folyamat megadásához. Nyomd le a Ctrl-R-t újra, ha ezt be akarod fejezni. Ekkor a makróhoz bármilyen billentyűt hozzárendelhetsz az adott gomb lenyomásával. A makró lefut a Ctrl-A és a megadott gomb lenyomásakor. A makró lefuttatható még akkor is, ha lenyomod a Váltó (Alt), Ctrl, vagy az Esc-et és a megadott gombot, feltételezve azt, hogy a gombot nem használja más funkció. Miután megadtad, a makro parancs a home könyvtárad ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros fájljába kerül. A makrót a fájl megfelelő sorának törlésével végezheted el. Az F19 formázza a szöveget (C, C++, vagy más kódra) amikor ez a rész kijelölt. Ennek használatához elöször egy futtatható fájlt kell készítened ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc néven. Szerkeszd ezt szkriptet, ha szükséges. A szerkesztő megjeleníti még a nem-amerikai karaktereket is (160 fölött). Amikor bináris fájlokat szerkesztesz, a Beállításoknál beállíthatod a Képernyőbiteket 7 bitre a térközök tisztasága miatt.[Completion] Kiegészítés A Midnight Commander begépeli neked a kívánt szöveget. Megkísérli kiegészíteni a szöveget a jelenlegi pozíciótól. Az MC kiegészíti a szöveget (ha a szöveg $-ral kezdődik), felhasználónevet (ha a szöveg ~-vel kezdődik), hostnevet (ha a szöveg @-lel kezdődik), vagy parancsot (ha a parancssor azon részén állsz, ahova a parancsot kell begépelni, megjeleníti a kiegészítést, ha a shell tartalmazza a szót, és az a shell beépített parancsa). Ha ezek közül egyik sem egyezik, akkor fájlnév kiegészítéssel próbálkozik. A fájlnév, felhasználónév, változó és hostnév kiegészítése működik az összes beviteli sorban, a parancskiegészítés csak a parancssorban. Ha a kiegészítés kétértelmű (több érték megjelenítése lehetséges), a MC hangjelzést ad és a BeállításokConfiguration dialogbox kiegészítés: összes opciójának megfelelően hajtja végre a további műveleteket. Ha ez az opció be van állítva, az összes megjeleníthető elem egy listában jelenik meg a jelenlegi pozíciótól kezdődően, a fel-le nyilak segítségével, és az Enter-rel tudod kiegészíteni a bejegyzésed. Ezen kívűl, még begépelhetsz az első helyre akkor, amikor a listában megjelenített összes kiegészítés eltér az általad kívánttól. Ha újra lenyomod a M-Tab-ot, egy listarészlet jelenik meg a listában, egyébként pedig csak az első egyező elem, amely az összes kijelölt karakterrel egyezik. Hamarosan a kétértelműség meg fog szűnni, a dialógus ablak eltűnik, amit az Esc F10 és a bal, illetve a jobb nyíl billentyűkkel is megtehetsz. Ha a kiegészítés: összesConfiguration nincs beállítva, a dialógus ablak csak a M-Tab második lenyomására jelenik meg, az első lenyomáskor, az MC csak hangjelzést ad.[Virtual File System] Csatolt (látszólagos) fájlrendszer A Midnight Commander kód rétegekkel biztosítja azt, hozzáférj a fájlrednszerhez; Ez a kód réteg arra képes, hogy átváltson csatolt fájlrendszerre. A csatolt fájlrendszerre történő átváltás lehetővé teszi a Midnight Commander számára azt, hogy a fájl műveleteket végezzen akkor is, ha a fájlok nincsenek a UNIX fájlrendszeren. Jelenleg a Midnight Commander a következő Csatolt Fájlrendszerekkel rendelkezik (VFS): a helyi fájlrendszert a szokásos Unix fájlrendszeren lévő fájlokhoz használja; az ftpfs-t, az FTP protokollal rendelkező távoli gépek fájlainak módosítására használja; a tarfs-t a tar és tömörített tar fájlok módosítására használja; az undelfs-t, a törölt fájlok visszaállítására használja az ext2-es fájlrendszeren (az alapértelmezett fájlrendszer Linux rendszereken), a fish (a fájlok shellen keresztüli módosításához, mint pl. rsh és ssh) és végül az mcfs (a Midnight Commander fájlrendszere), amely hálózat alapú fájlrendszer. A VFS kódváltója minden elérési útvonal leírást értelmez és követi azt a megfelelő fájlrendszerrel, azt, hogy melyik rendszeren melyik használatos, azt a későbbiekben a megfelelő résznél találhatod meg.[FTP File System] FTP fájlrendszer Az ftpfs lehetővé teszi számodra azt, hogy távoli gépeken használjunk fájlokat, ennek használatához, próbáld ki a panel FTP kapcsolat... parancsát (elérhető a menüből), vagy közvetlenül átválthatsz a jelenlegi könyvtárból a cd parancs használatával, valahogy így: ftp://[!][felhasználó[:jelszó]@]machine[:port][távoli-könyvtár] A felhasználó, port és a távoli-könyvtár elemek opcionálisak. Ha megadod a felhasználó elemet, akkor a Midnight Commander a távoli gépre megpróbál ezzel a felhasználónévvel belépni, egyébként a te bejelentkező nevedet fogja használni. Opcionális a jelszó elem, ha meg van adva akkor ezt a jelszót fogja használni a bejelentkezéshez. Ajánlott ennek használata (soha ne tartsd ezeket a gyorslistádban, kivéve ha beállítod a megfelelő jogosultságokat, és még ekkor sem lesz minden esetben tökéletesen biztonságos megoldás). Példák: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!behind.firewall.edu/pub ftp://guest@remote-host.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Tűzfalon keresztüli kapcsolat létrehozásához, az ftp://! kiegészítés használatára van szükséged (pl., felkiáltójel a dupla perjel után) ahhoz, hogy a Midnight Commander használni tudja a proxy host-ot az ftp átvitelhez. A Csatolt fájlrendszer...Virtual FS dialógus ablakban tudod beállítani a proxy host tulajdonságait. A Csatolt fájlrendszer...Virtual FS dialógus ablak másik beállítandó opciója az ftp proxy-n keresztül opció. Ez beállítja a program számára azt, hogy mindig használja a proxy host-ot. Ha ez a változó be van állítva, akkor a program két dolgot csinál: konzultál a /usr/share/mc.no_proxy fájl soraival, hogy azok tartalmazzák-e a host nevet, mint helyi eszközt (ha a host neve ponttal kezdődik, akkor ezt domainként tartja számon), és feltételezi azt, hogy a pont nélküli hostnevek közvetlenül felodhatók. Ha ftpfs kódot használsz csomagszűrő router esetén, akkor nincs lehetőséged a fájlok megszokott módon történő megnyitására, ezért neked kell a program számára megadnod azt, hogy a fájlokat passzív módon nyissa meg. Ennek használatához állítsd be az ftpfs_use_passive_connections opciót az indító fájlban. A Midnight Commander a könyvtárlistát a cache-ben tárolja. A cache frissítésének ideje a Csatolt fájlrendszer...Virtual FS dialógus ablakban végezhető el. Ez komikus helyzetet idézhet elő akkor, amikor változtatást hajtasz végre a könyvtárban, és az nem jelenik meg addíg, amíg a cache-t nem iratod újra a C-r gombbal. Ez sajátos jellegzetesség (amikor tapasztalod ezt a hibát, gondolj arra, hogy az ftpfs-el megváltoztatott fájlok esetleg az Atlanti-óceán másik oldalán vannak).[Tar File System] Tar fájlrendszer A Tar fájlrendszer gondoskodik arról, hogy csak olvasható módon a chdir parancs használatával hozzáférhess a tar fájlaidhoz és tömörített tar fájljaidhoz. A könyvtár tar fájlra történő átváltásához a tar fájlodat a következő szintaktikájú parancs segítségével tudod átváltani könyvtárrá: /filename.tar:utar/[dir-inside-tar] Az mc.ext fájl már tartalmaz gyorsbillentyűket a tar fájlokhoz, ezért csak rá kell mutatnod a tar fájlra és le kell nyomnod az entert ahhoz, hogy beléphess a tar fájlba, ehhez nézd meg a TársításokExtension File Edit részt, hogy megismerhesd az ezzel kapcsolatos információkat: Példák: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// Az utóbbi meghatározás a tar arhívum teljes elérési útját tartalmazza.[FIle transfer over SHell filesystem] Fájl áthelyezése a Shell fájlrendszeren túlra A fish fájlrendszer hálózat alapú fájlrendszer, amely lehetővé teszi műveletek végrehajtását a távoli gépeken, mintha azok a saját gépeden lennének. Ennek használatához a másik oldali gépnek futtatnia kell a fish szervert, vagy bash kompatibilis shellel kell rendelkeznie. A távoli géphez történő kapcsolódáshoz csak könyvtárat kell váltanod a következő formátumnak megfelelő könyvtárba: sh://[felhasználó@]machine[:opciók];/[távoli-könyvtár];</em> A felhasználó, opciók és a távoli-könyvtár elemek opcionálisak. Ha megadod a felhasználó elemet, akkor a Midnight Commander megpróbál belépni a távoli gépre ezzel a felhasználó névvel, egyébként pedig a te belépő nevedet használja. A 'C' opció a tömörítéshez használatos; a 'rsh' az rsh használatához az ssh helyett. Ha a távoli-könyvtár elemet beírtad, a távoli gépnek ezt a könyvtárát állítod be. Példák: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@want.compression.edu:C/private sh://joe@noncompressed.ssh.edu/private [Undelete File System] Törlés visszaállítása (csak ext2; second extended filesystem) Linux rendszereken, ha azt válaszolod a konfiguráláskor, hogy használni akarod az ext2fs törlés visszavonás lehetőségét, akkor lehetőséged lesz a törlés művelet visszavonására. A Törlés visszaállítása funkció csak ext2 fájlrendszeren végezhető el. A Törlés visszaállítása csak csatlakozó eszköz az ext2fs library-hoz: helyrehozza az összes törölt fájlnevet az ext2fs-en, megjeleníti őket és a kiválasztott fájlokat a kiteszi a megadott partícióra. Ezen fájlrendszer használatához abba a speciális fájlrendszerbe kell belépned, amely "undel://" meghatározással kezdődik, és annak az aktuális fájlrendszernek a nevét tartalmazza, ahol a visszaállítani kívánt file található. Például, ha a törölt fájlokat az első scsi lemez második partícióján szeretnénk visszaállítani, akkor a következő elérési utat kell megadnunk: undel://sda2 Persze várakozni kell, amíg az undelfs a szükséges információkat beolvassa, a fájl böngészés megkezdése előtt.[SMB File System] SMB File System The smbfs allows you to manipulate files on remote machines with SMB (or CIFS) protocol. These include Windows for Workgroups, Windows 9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 and Samba. To actually use it, you may try to use the panel command "SMB link..." (accessible from the menubar) or you may directly change your current directory to it using the cd command to a path name that looks like this: smb://[user@]machine[/service][/remote-dir] The user, service and remote-dir elements are optional. The user, domain and password can be specified in an input dialog. Examples: smb://machine/Share smb://other_machine smb://guest@machine/Public/Irlex [EXTernal File System] EXTernal File System extfs allows to integrate numerous features and file types into GNU Midnight Commander in an easy way, by writing scripts. Extfs filesystems can be divided into two categories: 1. Stand-alone filesystems, which are not associated with any existing file. They represent certain system-wide data as a directory tree. You can invoke them by typing 'cd fsname://' where fsname is an extfs short name (see below). Examples of such filesystems include audio (list audio tracks on the CD) or apt (list of all Debian packages in the system). For example, to list CD-Audio tracks on your CD-ROM drive, type cd audio:// 2. 'Archive' filesystems (like rpm, patchfs and more), which represent contents of a file as a directory tree. It can consist of 'real' files compressed in an archive (urar, rpm) or virtual files, like messages in a mailbox (mailfs) or parts of a patch (patchfs). To access such filesystems 'fsname://' should be appended to the archive name. Note that the archive itself can be on another vfs. For example, to list contents of a zip archive documents.zip type cd documents.zip/uzip:// In many aspects, you could treat extfs like any other directory. For instance, you can add it to the hotlist or change to it from directory history. An important limitation is that you cannot invoke shell commands inside extfs, just like any other non-local VFS. Common extfs scripts included with Midnight Commander are: a access 'A:' DOS/Windows diskette (cd a://). apt front end to Debian's APT package management system (cd apt://). audio audio CD ripping and playing (cd audio:// or cd device/audio://). bpp package of Bad Penguin GNU/Linux distribution (cd file.bpp/bpp://). deb package of Debian GNU/Linux distribution (cd file.deb/deb://). dpkg Debian GNU/Linux installed packages (cd deb://). hp48 view and copy files to/from a HP48 calculator (cd hp48://). lslR browsing of lslR listings as found on many FTPs (cd filename/lslR://). mailfs mbox-style mailbox files support (cd mailbox/mailfs://). patchfs extfs to handle unified and context diffs (cd filename/patchfs://). rpm RPM package (cd filename/rpm://). rpms RPM database management (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha archivers (cd archive/xxxx:// where xxxx is one of: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). You could bind file type/extension to specified extfs as described in the Extension File EditExtension File Edit section. Here is an example entry for Debian packages: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Colors] Színek A Midnight Commander megpróbálja megállapítani azt, hogy a terminál amelyet használsz, támogatja-e a színhasználatot a terminál adatbázis és a terminál név segítségével. Néha ez összezavarodhat, ezért előfordulhat, hogy neked kell megmondanod azt, hogy színes, vagy színtelen módot használjon a -c illetve a -b kiegészítéssel. Ha a programot a Slang képernyő kezelővel fordították az ncurses helyett, szintén le fogja ellenőrizni a COLORTERM változó értékét, ha be van állítva, ez olyan hatású, mintha a -c flaggal indítottál volna. Magadhatod azt a terminálnak, hogy mindíg a színes módot használja a Colors részben color_terminals változónál az indító fájlban. Így a terminál színtámogatásának vizsgálatát a Midnight Commander nem végzi el. Például: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... A program mindkét opcióval fordítható (ncurses és slang). Az ncurses nem jelent feltétlenül színes üzemmódot; csak a terminál adatbázist használja. A Midnight Commander lehetőséget nyújt az alapértelmezett színek beállítására. Jelenleg a színek a MC_COLOR_TABLE környezeti változóban, vagy a Colors részben definiálhatók az indító fájlban. Az alapértelmezett színtérképet a Colors rész a base_color változójából olvassa ki. Megadhatsz ettől eltérő színtérképet is, a terminál nevének kulcsszóként való használatával. Példa: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red A színmeghatározás formátuma: <kulcsszó>=<előtérszín>,<háttérszín>:<kulcsszó>= ... A színek opcionálisak, a kulcsszavak a következők: normal, selected, marked, markselect, errors, input, reverse, gauge; A menü színek: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive; A dialog színek: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus; Súgó színek: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink; Fájlnéző színek: viewunderline; Speciális kijelölés színei: executable, directory, link, stalelink, device, special, core; Szerkesztő színei: editnormal, editbold, editmarked. input maghatározza a beviteli sorok színét a dialogus ablakora vonatkozóan. gauge meghatározza a folyamat-mutató sáv (gauge) kitöltött részének, amely pl. azt mutatja, hogy a fájl másolásakor annak hány százaléka másolásolódott már át a grafikus megjelenítésben. A dialógus ablakok a következő színeket használják: dnormal a normál szöveghez, dfocus a jelenleg kiválasztott szövegelemekhez, dhotnormal a gyorsbillentyűk színei, amelyek eltérnek a normál szöveg színétől, aholis a dhotfocus színt használjuk a jelenleg kiválasztott komponensekhez. A menük azonos sémát használnak a menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel és a menuinactive részeknél. A súgó a következő színeket használja: helpnormal a normál szöveghez, helpitalic ahhoz a szöveghez, amelyet dőlt betűvel szeretnénk nyomatékosítani akarunk a manualban, helpbold ahhoz a szöveghez, amelyet félkövérrel szeretnénk nyomatékosítani a man oldalon, helplink-et a nem kiválaszott hyperlinkekhez használjuk és a helpslink-et a kiválasztott hyperlinkekhez. A kiemelés színei azt határozzák meg, a fájlok hogyan jelenjenek meg akkor, ha a kiemelés engedélyezve van (lásd a Megjelenés résztLayout). directory a könyvtárakhoz, és a könyvtárak szimbolikus linkjeihez használatos; executable a futtatható fájlokhoz; link a szimbolikus linkekhez, amelyekk még létezőek, és nem könyvtárra mutató linkek; stalelink az elvesztett szimbolikus linkekhez; device - karakter és blokk eszközökhöz; special a speciális fájlokhoz, mint pl.FIFO-k és az IPC socket-ek; core a core fájlokhoz. A megjeleníthető színek: black (fekete), gray (szürke), red (piros), brightred (világospiros), green (zöld), brightgreen (világoszöld), brown (barna), yellow (sárga), blue (kék), brightblue (világoskék), magenta (bíborvörös), brightmagenta (világos bíborvörös), cyan, brightcyan (világos zöldeskék), lightgray (világosszürke) és a white (fehér). Van külön speciális kulcsszó az átlátszó háttérhez. Ez a 'default' (alapértelmezett). Csak a 'default'-ot tudod háttérszínként használni. Példa: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default [Special Settings] Speciális Beállítások A legtöbb Midnight Commander beállítás a menükből is elérhető. Ám van néhány beállítás, ami csak a setup fájl szerkesztésével állítható be. Ezeket a változókat az ~/.config/mc/ini fájlban állíthatod be: clear_before_exec Alapértelmezésben a Midnight Commander törli a képernyőt, mielőtt futtatna egy parancsot. Ha a parancs kimenetét a képernyő alján szeretnéd látni, az ~/mc.ini fájlban javítsd ki a clear_before_exec értékét 0-ra. confirm_view_dir Ha lenyomod az F3 gombot a könyvtár felett állva, normálisan a MC belép a könyvtárba. Ha ez a flag 1-re van állítva, akkor az MC kijelölt fájlok esetén megerősítő kérdést fog feltenni, mielőtt könyvtárat váltana. ftpfs_retry_seconds Ez az érték az a szám, amely megadja azt, hogy Commander mennyit várjon mielőtt megpróbál újra kapcsolódni az ftp szerverre, elutasítás esetén. Ha az érték nulla, akkor nem próbálkozik újra a kapcsolatteremtéssel. ftpfs_use_passive_connections. Ez az opció alapesetben ki van kapcsolva. Ez teszi az ftpfs kódot használhatóvá passzív megnyitás módúvá a letöltött fájloknál. Ezt akkor használják, ha csomagszűrő routert használnak. Ez az opció csak akkor működik, ha a nem használsz ftp proxy-t. max_dirt_limit Meghatározza azt, hogy hány képernyőfrissítést tudjon átlépni a Belső fájlnéző. Normálisan ez az érték nem meghatározott, mivel a kód automatikusan módosítja a képfrissítés sebességét, ha túl gyosran ütöd le egymás után a billentyűket. Habár a nagyon lassú gépeken, vagy, ha nagy billenty ismétlési sebességet állítottunk, a nagy érték tudja megfelelően frissíteni a képernyőt. A legjobb az ha a max_dirt_limit értékét 10-re állítod, és ez az alapértelmezett érték. mouse_move_pages Vezérel akkor, amikor a panelben az egérrel legördítesz oldalanként, vagy sorról sorra. mouse_move_pages_viewer Vezérel akkor, amikor a panelben az egérrel legördítesz egy oldala oldalanként, vagy sorról sorra a Belső fájlnézőben. old_esc_mode Alapesetben a Midnight Commander az ESC gombot a gomb rendeltetésének megfelelően használja (Meta) (old_esc_mode=0), ha beállítod ezt az opciót, (old_esc_mode=1), akkor az ESC gomb egy másodpercig vár, és, ha ilyenkor nem nyomsz le egy kiegészítő gombot, az ESC műveletet megszakító gombként fog működni (ESC ESC). only_leading_plus_minus speciálisan kezeli a '+', '-', '*' karaktereket a parancssorban (kiválasztás, kiválasztás megszüntetése, megfordítja a kiválasztást), de csak akkor, ha a parancssor üres. A parancssorban nem kell idézőjelek közé tenni. Amikor a parancssor nem üres, nem tudjuk megváltoztatni a kiválasztást. panel_scroll_pages Ha be van állítva (alapértelmezésben), a panel egy fél képernyőnyit fog fel-le gördülni, ha a kurzor eléri a panel végét, vagy elejét, egyébként csak egy fájlt fog legördítani ilyenkor. show_output_starts_shell Ez a változó csak akkor működik, ha a subshell támogatást nem használod. Amikor a C-o billentyű kombinációt használod, visszalépsz a felhasználói képernyőre, ha "egy" a beállítás, akkor a shellt frissíted. Egyébként bármely gomb lenyomásával visszatérhetsz a Midnight Commander-hez. torben_fj_mode Ha ez a flag be van állítva, akkor a home és az end gombok kissé eltérően fognak működni a panelekben, a kiválasztást a panel első és utolsó fájljára mozgatja, s a következőképp működik: A home gombnál: Felmegy a középső sorra, ha lejjebb volt; egyébként a felső sor lép addíg, amíg el nem éri a legfelső sort, ebben ez esetben ez lesz a panel első fájlja. Az end gomb működése hasonló: Lemegy a középső sorra, ha felette volt; egyébként a legalsó sorra lép addíg, amíg el nem éri az utolsó fájl a panelben. use_file_to_guess_type Ha ez a változó be van állítva (alapértelmezésben) meg foja jelölni azt a fájl parancsot, amelyhez a TársításokbanExtension File Edit a fájl típusnál egyezőt talált. xtree_mode Ha ez a változó be van kapcsolva (alapértelmezésben ki van kapcsolva), akkor, amikor a fájlrendszert a Fa panelben böngészed, az automatikusan újraolvassa a másik panelt a kiválasztott könyvtárnak megfelelő tartalommal.[Terminal databases] Terminál adatbázisok A Midnight Commander lehetőséget nyújt a terminál adatbázis root jogok használata nélküli módosítására. A Midnight Commander a rendszer indító fájlban (az mc.lib fájlt a Midnight Commander library könyvtárában találjuk), vagy az ~/.config/mc/ini file "terminal:your-terminal-name" részében keres, és, a "terminal:general" rész minden sora tartalmazza azokat a billentyűzet szimbólumokat az egyenlőségjelet és a definiált szimbólumot követően, amelyeket te mag akarsz határozni. A \e speciális formátumot az escape és a ^x-t a control-x karakter megjelenítésére használhatod. A látható billentyű szimbólumok: f0-tól f20-ig Funkció billentyűk f0-f20 bs backspace home home gomb end end gomb up kurzor fel gomb down kurzor le gomb left kurzor balra gomb right kurzor jobbra gomb pgdn page down gomb pgup page up gomb insert az insert karakter delete a delete karakter complete a lezáró Például ahhoz, hogy az insert gomb az Escape + [+ O + p-pel legyen azonos, az alábbiakat állítsd be az ini fájlban: insert=\e[Op A complete billentyű szimbólum megjeleníti az escape szekvenciát, amely a leállító folyamatot indítja el, az M-tab-bal indítható el, de definiálhatsz más gombokat is ugyanerre a folyamatra (azokon a billentyűzeteken, ahol valamelyik gomb nem használható). [FILES] Fájlok A progam minden ezzel kapcsolatos infomációt az MC_DATADIR környezeti változóban tárol. Ha ezt a változót nem állítottuk be, akkor ez vissza fog állítódni a /usr könyvtárra. /usr/share/mc/mc.hlp A program súgó fájlja. /usr/share/mc/mc.ext Az alapértelmezett rendszerszintű kiterjesztés fájl. ~/.config/mc/mc.ext A felhasználó saját kiterjesztései, nézet beállítások és szerkesztési beállítások. Ezek felülbírálják a rendszerszintű fájl bejegyzéseit, ha van ilyen. /usr/share/mc/mc.ini Az alapértelmezett rendszerszintű Midnight Commander beállítás, amelyet csak akkor használ, ha a felhasználónak nincs saját ~/.config/mc/ini fájlja. /usr/share/mc/mc.lib A Midnight Commander globális beállításai. Az ebben a fájlban elvégzett beállítások minden felhasználó Midnight Commander-jére vonatkoznak, ez használható a site-globális terminál beállításaihoz. ~/.config/mc/ini A felhasználó saját beállításai. Ha ez a fájl elérhető, akkor a beállítások ebből a fájlból olvasódnak be a rendszerszintű indító fájl helyett. /usr/share/mc/mc.hint Ez a fájl tartalmazza a program által megjelenített útmutattásokat (cookie-kat). /usr/share/mc/mc.menu Ez a fájl azonos a rendszerszintű alkalmazás menüvel. ~/.config/mc/menu A falhasználó saját alkalmazás menüje. Ha ez a fájl elérhető a rendszerszintű alkalmazás menü helyett ezt fogja használni. ~/.cache/mc/Tree A könyvtárlista a Könyvtárfa és a Fa nézethez. Minden sor egy bejegyzés. Minden sor perjellel kezdik a teljes könyvtár neveknél. A sorok egy számmal kezdődnek, amik azonosak az elöző könyvtáréval. Ha ezt a fájlt el akarod készíteni a következő parancsot használd: find / -type d -print | sort > ~/.cache/mc/Tree" Normálisan nincs erre szükséged, mert a Midnight Commander automatikusan frissíti ezt. ./.mc.menu Helyi felhasználó által definiált menü. Ha ez a fájl létezik, ezt használja a home, vagy rendszerszintű alkalmazás menü helyett. To change default home directory of MC, you can use MC_HOME environment variable. The value of MC_HOME must be an absolute path. If MC_HOME is unset or empty, HOME variable is used. If HOME is unset or empty, MC directories are get from GLib library.[AVAILABILITY] A Midnight Commander frissítése A program legutolsó verzióját az ftp.nuclecu.unam.mx címen a /linux/local könyvtárban találhatod meg, Európából pedig a sunsite.mff.cuni.cz címen a /GNU/mc könyvtárban és az ftp.teuto.de címen az /lmb/mc könyvtárban.[SEE ALSO] Lásd még... ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). A Midnight Commander World Wide Web oldalának címe a következő: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] Szerzők Miguel de Icaza (miguel@roxanne.nuclecu.unam.mx), Janne Kukonlehto (jtklehto@paju.oulu.fi), Radek Doulik (rodo@ucw.cz), Fred Leeflang (fredl@nebula.ow.org), Dugan Porter (dugan@b011.eunet.es), Jakub Jelinek (jj@sunsite.mff.cuni.cz), Ching Hui (mr854307@cs.nthu.edu.tw), Andrej Borsenkow (borsenkow.msk@sni.de), Norbert Warmuth (nwarmuth@privat.circular.de), Mauricio Plaza (mok@roxanne.nuclecu.unam.mx), Paul Sheer (psheer@icon.co.za) and Pavel Machek (pavel@ucw.cz) are the developers of this package; Alessandro Rubini (rubini@ipvvis.unipv.it) has been especially helpful debugging and enhancing the program's mouse support, John Davis (davis@space.mit.edu) also made his S-Lang library available to us under the GPL and answered my questions about it, and the following people have contributed code and many bug fixes (in alphabetical order): Adam Tla/lka (atlka@sunrise.pg.gda.pl), alex@bcs.zp.ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama, DOS port (palama@posso.dm.unipi.it), Erwin van Eijk (wabbit@corner.iaf.nl), Gerd Knorr (kraxel@cs.tu-berlin.de), Jean-Daniel Luiset (luiset@cih.hcuge.ch), Jon Stevens (root@dolphin.csudh.edu), Juan Francisco Grigera, Win32 port (j-grigera@usa.net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar), Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva (mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli (MC8737@mclink.it), Pavel Roskin (proski@gnu.org), Sergey Ya. Korshunoff (root@seyko.msk.su), Thomas Pundt (pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev (timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo (tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad (torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su) and Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl).[BUGS] Hibák bejelentése Nézd meg a disztribúció TODO fájlát, hogy megtudhasd, milyen teendők vannak még vissza. Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld el az alábbi levélcímre: mc-devel@gnome.org. Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb meghatározását, a futtatott program verziószámát (az mc -V parancs meg fogja jeleníttetni ezt), az operációs rendszert, amin futtatod a programot amikor az összeomlott, méltányolni fogjuk a részletes leírást. [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj Ez a GNU Midnight Commander súgója. Az interaktív súgó használatának megismeréséhez csak üss egy entertHow to use help. Itt közvetlenül a súgó tartalomjegyzékébeContents juthatsz. A Midnight Commander-t a következő szerzőkAUTHORS készítették. A Midnight Commander mindenféle garanciaWarranty nélkül kerül kiadásra. Ez szabad szoftver, így továbbadhatod azt a Felhasználási engedélybenLicense meghatározott feltételekkel. [License] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [QueryBox] Lekérdező box A lekérdező boxban kezeléséhez a nyíl billentyűket, a szövegrész elejének magadásást, vagy a gombokra történő egérkattintást használhatod. [How to use help] Hogyan használjuk a súgót A súgóban a navigációhoz a billentyűzet gombjait és az egér gombjait is használhatod. A lefelé mutató nyíl lenyomására a következő bejegyzésre ugorhatsz, vagy legördítheted azt. A felfelé mutató nyíl lenyomására ez előző bejegyzésre ugorhatsz, vagy felhúzhatod azt. A jobbra mutató nyíl lenyomására a linknek megfelelő címre lép. A balra mutató nyíl lenyomására az előzőleg meglátogatott címre lépsz vissza. Ha az általad használt terminál nem támogatja a kurzor gombok használatát, használd a szóköz billentyűt az előre lépésre, a 'b' gombot a visszalépésre. Használd a TAB gombot a következő bejegyzésre való ugráshoz és az ENTER-t a jelenlegi link által megadott címre történő lépéshez. Az 'l' (last=utolsó) gombot az előzőleg látogatott oldalra való visszalépésre használhatod. Az ESC lenyomásával kiléphetsz a Súgóból. A bal egérgomb lenyomásával követheted a linket, vagy gördíthetsz. A jobb gomb lenyomásával visszatérhetsz az előzőleg látogatott pontra. A Súgóban használható összes gomb listája: Általános mozgási lehetőségek billentyűzettelGeneral Movement Keys. tab Mozgás a következő elemre. M-tab Mozgás az előző elemre. down Mozgás a következő elemre; a sorokat lefelé gördíti. up Mozgás az előző elemre; a sorokat felfelé gördíti. right, enter Követi a jelenlegi linket. left, l Visszalép az előzőleg meglátogatott pontra. F1 Megjeleníti a Súgót a Súgó nézővel. n Átlép a következő pontra. p Átlép az előző pontra. c A Tartalomjegyzékhez ugrik. F10, esc Kilép a Súgóból. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp.pl 0000644 00000443542 14711200241 0006266 0 ustar 00 [Contents] OPISDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS OpisOverview Obsługa myszyMouse Support KlawiszeKeys Klawisze różneMiscellaneous Keys Panel KatalogówDirectory Panels Quick searchQuick search Linia PowłokiShell Command Line Podstawowe klawisze ruchuGeneral Movement Keys Linia wejściowa klawiszyInput Line Keys Linia menuMenu Bar Lewe i prawe menuLeft and Right Menus Tryby wyświetlania (Listing modes)Listing Mode... Porządek sortowania (Sort order...)Sort Order... Filtry (Filter...)Filter... Odśwież (Reread)Reread Menu plików (File menu)File Menu Szybka zmiana katalogów (Quick cd) M\-cQuick cd Menu komend (Command Menu)Command Menu Drzewo katalogów (Directory Tree)Directory Tree Znajdź plik (Find File)Find File Panel zewnętrznyExternal panelize HotlistHotlist Edycja rozszerzeń pliów (Extension File Edit)Extension File Edit Prace w tle (Background jobs)Background Jobs Edycja menu użytkownika (Menu File Edit)Menu File Edit Menu opcji (Options Menu)Options Menu KonfiguracjaConfiguration Wygląd (Layout)Layout Potwierdzanie (Confirmation)Confirmation Wyświetlanie znaków (Display bits)Display bits Nauka klawiszy (Learn keys)Learn keys Wirtualny system plików (Virtual FS)Virtual FS Zapisz ustawienia (Save Setup)Save Setup Wykonywanie poleceń systemu operacyjnego (Executing operating system commands)Executing operating system commands Wbudowana komenda cd (The cd internal command)The cd internal command Obsługa makr (Macro Substitution)Macro Substitution Obsługa podpowłoki (The subshell support)The subshell support ChmodChmod ChownChown Zaawansowane chown (Advanced Chown)Advanced Chown Operacje na plikach (File Operations)File Operations Maski kopiowania/przenoszenia (Mask Copy/Rename)Mask Copy/Rename Wbudowany podgląd plikówInternal File Viewer Wbudowany edytor plikówInternal File Editor DokańczanieCompletion Wirtualny system plików (Virtual File System)Virtual File System System plików FTP (FTP File System)FTP File System System plików tar (Tar File System)Tar File System Transfer plików pomiędzy systemami plików (FIle transfer over SHell filesystem)FIle transfer over SHell filesystem Odzyskiwanie plikówUndelete File System SMB File SystemSMB File System EXTernal File SystemEXTernal File System Polskie znakiPolskie znaki KoloryColors Specjalne ustawieniaSpecial Settings Baza danych terminali (Terminal databases)Terminal databases PLIKIFILES DOSTĘPNOŚĆAVAILABILITY ZOBACZ TAKŻESEE ALSO AUTORZYAUTHORS BŁĘDYBUGS TŁUMACZENIETŁUMACZENIE LicenseLicense Okna zapytańQueryBox Jak używać pomocyHow to use help [DESCRIPTION] OPIS Midnight Commander jest przeszukiwarką katalogów/menedżerem plików dla systemów Unixopodobnych[OPTIONS] OPCJE -a Wyłącza używanie symboli graficznych przy rysowaniu ramek. -b Wymusza wyświetlanie czarno-białe. -c Wymusza wyświetlanie w kolorze, zobacz sekcję Kolory żeby zasięgnąć szerszej informacji. -C arg Używane do wybierania innego koloru, który ma być obecny w linii poleceń. Format argumentu arg jest opisany w sekcji Kolory. -d Wyłącza używanie myszy. -f Wyświetla wkompilowane ścieżki, w których Mindnight Commander szuka swoich plików. -k Resetuje "miękkie" klawisze do ich standardowych funkcji z termcap/terminfo. Użyteczne tylko przy terminalach HP, kiedy klawisze funkcyjne nie działają. -l plik Zachowuje logi z serwerów ftp do pliku plik. -P Przy zakończeniu programu, Midnight Commander wydrukuje na ekranie katalog, w którym pracowaliśmy na końcu; to w połaczeniu z funkcją napisaną poniżej pozwoli ci na przeglądanie swoich katalogów i automatyczne przejście do tego, w którym byłeś ostatnio (dziękuję Torbenowi Fjerdingstadowi i Sergeyowi za wkład w tę funkcję oraz za kod źródłowy, który wprowadzili w życie). użytkownicy basha i zsh: mc () { MC=$HOME/tmp/mc$$-"$RANDOM" /usr/bin/mc -P "$@" > "$MC" cd "`cat $MC`" rm "$MC" unset MC; } użytkownicy tcsh: alias mc 'setenv MC `/usr/bin/mc -P !*`; cd $MC; unsetenv MC' Wiem, że ta funkcja mogłaby być krótsza dla basha i zsh, ale małe cudzysłowy nie zaakceptowały by zawieszenia programu kombinacją C-z. -s Włącza tryb powolnego terminala, w którym program nie będzie rysował zbyt obciążających znaków graficznych oraz wyłączy opcję weryfikacji. -t Używane tylko jeśli kod był skompilowany przy użyciu Slanga i terminfo: powoduje, że Midnight Commander będzie używać zmiennej środowiskowej TERMCAP do pokazywania informacji terminala, zamiast informacji w systemowej bazie typów terminali. -u Wyłącza używanie równoległej powłoki (ma sens tylko jeśli Midnight Commander był kompilowany z obsługą równoległych powłok). -U Włącza użycie jednoczesnego inerpretatora poleceń (ma sens tylko jeśli Midnight Commander był zbudowany z ustawieniem powłoki w tle jako opcji dodatkowej). -v plik Włącza wbudowany podgląd w celu obejrzenia wybranego pliku plik. -V Wyświetla wersję programu. -x Wymusza włączenie trybu xterm. Używane kiedy działa się na terminalach wyposażonych w opcje xterm (dwa tryby ekranu i możliwość wysyłania myszą sygnałów wyjścia). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Jeśli wybrano, pierwszy katalog używany jest do wyświetlenia w pierwszym panelu. Drugi wyświetlany jest w drugim panelu.[Overview] Opis Ekran Midnight Commandera podzielony jest na cztery części. Prawie cały obszar ekranu zajmują dwa panele. Standardowo przedostatnia od dołu linijka ekranu, przeznaczona jest do wpisywania poleceń, a ostatnia pokazuje klawisze funkcyjne. Najwyższy wiersz jest wierszem menu. Może on być niewidoczny, ale pojawia się zawsze po kliknięciu w najwyższą linię ekranu, albo po wciśnięciu klawisza F9. Midnight Commander pozwala na oglądanie dwóch paneli w tym samym czasie. Jeden z nich jest panelem aktywnym (podświetlona linia wyboru znajduje się właśnie w nim). Niemal wszystkie operacje wykonuje się na panelu aktywnym. Niektóre operacje, jak np. kopiowanie, zmiana nazwy używają jako domyślnego miejsca docelowego katalogu otwartego w panelu nieaktywnym (nie martw się, zawsze zostaniesz poproszony o potwierdzenie takiej operacji). W celu zasięgnięcia szerszych informacji zajrzyj do działów Panele katalogów, Lewe i prawe menu oraz Menu plików. Możesz wywoływać dowolne komendy systemowe po prostu wpisując je. Wszystko co piszesz pojawia się w linii poleceń i po naciśnięciu klawisza Enter zostanie wykonane przez Midnight Commandera. Przeczytaj sekcję Linia powłoki i Linia wejściowa klawiszy, żeby nauczyć się więcej na ten temat. [Mouse Support] Obsługa myszy Midnight Commander obsługuje mysz. Moduł ten jest uruchamiany wtedy kiedy korzystasz z terminala xterm(1) (działa nawet wtedy, kiedy łączysz się przez telnet albo rlogin z innym komputerem z terminala xterm) lub jeśli korzystasz z linuksa na konsoli z zainstalowanym serwerem gpm(1). Kiedy klikniesz lewym przyciskiem na panel z katalogami, plik zostanie wybrany jako aktywny; jeśli klikniesz prawym przyciskiem zostanie on zaznaczony [lub odznaczony - w zależności od jego aktualnego stanu - działanie podobne do klawisza Insert - przyp. tłumacza]. Podwójne kliknięcie w plik spowoduje wykonanie pliku, jeśli jest on wykonywalny, a jeśli rozszerzenie pliku jest rozpoznawane przez Midnight Commander'a i dostępny jest odpowiedni program, jest on uruchamiany. Możliwe jest również wykonywanie komend przypisanych klawiszom funkcyjnym przez kliknięcie w nie. Jeśli kliknięcie odbędzie się w rejonie górnej lini panelu z katalogami, zostanie on przewinięty jedną stronę wstecz. Podobnie kliknięcie na dolną ramkę przewija tekst jedną stronę do przodu. Ta opcja klikania w ramki działa również przy przeglądaniu pomocy i przy drzewie katalogów. Standardowo czas autopowtórzenia przy klikaniu myszą wynosi 400 milisekund. Tę wartość można zmienić edytując plik ~/.config/mc/ini i zmieniając parametr mouse_repeat_rate. Jeśli używasz Midnight Commandera z obsługą myszy, możesz "przeszczepiać" kawałki tekstów i używać standardowych zastosowań myszki (kopiowanie i wklejanie) za pomocą klawisza Shift. [Keys] Klawisze Niektóre komendy Midnight Commandera wywołuje się kombinacją klawiszy Control (czasem opisywanego jako CTRL lub CTL) lub Meta (opisywanego ALT lub nawet Compose). W tym manualu (pliku pomocy) będziemy używać następujących kombinacji: C-<klawisz> - znaczy: trzymając klawisz Control naciśnij <klawisz>. Więc C-f będzie oznaczać: trzymając Control, naciśnij f. M-<klawisz> - znaczy, że trzymając klawisz Meta lub alt naciskamy <klawisz>. Jeśli na twojej klawiaturze nie ma ani klawisza Alt ani Meta, naciśnij ESC, puść go i wtedy naciśnij <klawisz> [skutek ten sam, acz jednak użycie trochę mniej przyjemne i bardziej skomlikowane - przyp. tłumacza]. Wszystkie linie wprowadzające Midnight Commandera używają w przybliżeniu tych samych przypisań klawiszy co wersja GNU edytora Emacs. Jest wiele sekcji mówiących o klawiszach. Ta następująca jest najważniejsza. Sekcja Menu plikówFile Menu opisuje skróty klawiszowe do komend pojawiających się w menu plików. Ta sekcja zawiera funkcję klawiszy. Większość z tych komend wywołuje jakąś akcję przede wszystkim na jednym lub kilku wybranych plikach. Sekcja Panele katalogoweDirectory Panels opisuje klawisze, które zaznaczają plik lub pliki jako docelowe do dalszych działań (akcją jest najczęściej jedna z tych przedstawionych w menu plików). Sekcja Komendy linii poleceń wypisuje listę klawiszy, które są używane do wprowadzania lub edytowania tekstów w wierszu poleceń. Większość z nich kopiuje nazwy, i inne tego typu, z panelu katalogów do linii poleceń (żeby uniknąć ich przepisywania), lub pozwala zwiedzić historię komend linii poleceń. Klawisze linii wejściowych są używane do edytowania linii na wejściu (przy wpisywaniu). Oznacza, to że stosuje się je zarówno do linii poleceń jak do okien dialogowych. [Miscellaneous Keys] Klawisze różne Jest tu kilka klawiszy, które nie kwalifikują się do żadnej z wymienionych powyżej grup: Enter. Jeśli jest wpisany jakiś tekst w linii poleceń (na samym dole, pod panelami), to wpisana komenda jest wykonywana. Jeśli nic nie jest wpisane, i linia wyboru jest na jakimś katalogu, Midnight Commander wykonuje komendę chdir(2) (zmiana katalogu) do wybranego katalogu i odświeża zawartość panelu; jeśli linia wyboru jest na pliku wykonywalnym jest on wykonywany. I wreszcie jeśli rozszerzenie pliku zgadza się z obługiwanym przez programy zewnętrzne, które są obsługiwane prze Midnight Commandera, są one wywoływane z owym programem. C-l. Od nowa rysuje wszystkie informacje okna Midnight Commandera. C-x c. Uruchamia komendę Chmod dla aktualnego pliku lub zaznaczonych plików. C-x o. Uruchamia komendę Chown dla aktualnego pliku lub zaznaczonych plików. C-x l. Uruchamia komendę dowiązywania. C-x s. Uruchamia komendę miękkiego dowiązywania. C-x i. Zmienia aktywny panel. C-x q. Przełacza nieaktywny panel w tryb "quick view". C-x !. Wykonuje komendę z zewnętrznego panelu. C-x h. Uruchamia komendę dodawania katalogów do hotlisty. M-!. Uruchamia komendę filtrowanego podglądu, opisanego w sekcji Podgląd. M-?. Uruchamia komendę szukania pliku. M-c. Włącza okno dialogowe quick cd (szybkiej zmiany katalogów) C-o. Jeśli program jest uruchamiany na konsoli typu Linux lub FreeBSD lub też na konsoli xterm, pokaże wyjście ostatnio wykonywanego programu. Jeśli uruchomiono Midnight Commandera na konsoli type Linux, MC używa zewnętrznego programu (cons.saver) w celu zachowywyania i odzyskiwania informacji na ekranie komputera. Jeśli użycie trybu powłoki w tle jest wkompilowane, możesz nacisnąć C-o w dowolnej chwili i zostataniesz przeniesiony z powrotem bezpośrednio do głównego okna Midnight Commandera, żeby powrócić do wykonywania aplikacji po prostu naciśnij znów C-o. Jeśli masz zawieszoną aplikację właśnie przez użycie tego triku, nie będziesz mógł "odpalać" innych programów spod Midnight Commandera dopóki nie zamkniesz zawieszonego programu. Aby dowiedzieć się czegoś na temat polskiech liter w Midnight Commanderze przeczytaj sekcję Polskie litery. [Directory Panels] Panel Katalogów Sekcja opisuje klawisze, które operują na panelu katalogów. Jeśli chcesz wiedzieć jak zmienić panele zobacz sekcję Lewe i prawe menu. Tab, C-i. Zmienia aktywny panel. Stary panel staje się w tym momencie aktywnym panelem, a aktywny staje się starym. Linia wyboru zmienia swoje położenia do aktywnego panelu. Insert, C-t. DEPRECATED! Do zaznaczania plików możesz używać klawisza Insert lub C-t. Żeby odznaczyć plik po prostu zaznacz jakiś już zaznaczony. Insert to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. M-e to change charset of panel you may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. M-g, M-r, M-j. Używane do wybierania najwyższego, środkowego i najniższego pliku w panelu. M-t. Przełącza tryb wyświetlania do następnego możliwego. Używając tej opcji łatwo jest przejść szybko z długiego do krótkiego trybu wyświetlania jak również do tego zdefiniowanego przez użytkownika. C-\ (control-backslash). Pokazuje hotlistę katalogów i zmienia katalog do wybranego przez użytkownika. + (plus). Używane do zaznaczania grupy plików. Midnight Commander zapyta o wyrażenie opisującą grupę. Jeśli opcja Shell Patterns jest włączona, typ wyrażeń jest bardzo podobny do tego w powłoce (* dla zera i więcej znaków i ? dla jednego znaku). Jeśli zaś opcja Shell Patterns jest wyłączona, sposób zaznaczania plików jest zgodny z ustawieniami (zobacz ed(1)). \ (backslash). Używaj znaków "\" do odznaczania grupy plików. Jest to przeciwieństwo klawisza plus. strzałka do góry, C-p. Przenosi linię wyboru do poprzedniej pozycji w panelu. strzałka do dołu, C-n. Przenosi linię wyboru do następnej pozycji w panelu. home, a1, M-<. Przenosi linię wyboru do pierwszej pozycji w panelu. end, c1, M->. Przenosi linię wyboru do ostatniej pozycji w panelu. PageDown, C-v. Przenosi linię wyboru jedną stronę do dołu. PageUp, M-v. Przenosi linię wyboru jedną stronę do góry. M-o. Jeśli drugi panel jest zwykłym panelem wyświetlającym i w aktywnym panelu stoisz na katalogu, drugi panel będzie pokazywać zawartość akutalnego katalogu (tak jak w Emacsie kombinacja C-o). Jeśli nie stoisz na katalogu zawartością drugiego katalogu stanie się katalog o jedno piętro wyższy od aktualnego. C-PageUp, C-PageDown. Działa tylko na konsoli typu Linux: wykonuje przejście do katalogu ".." lub do aktualnie wybranego, w zależności od kombinacji. M-y. Przenosi do poprzedniego katalogu w historii, podobne do kliknięcia myszką. '<'. M-u. Przechodzi do następnego katalogu w historii, podobne do kliknięcie myszką w '>'. M-S-h, M-H. Wyświetla historię katalogów, podobne działanie do kliknięcia myszką 'v'. [Quick search] Quick search C-s, M-s. Uruchamia szukanie pliku w katalogu na podstawie jego nazwy. Kiedy szukanie jest aktywne, każde naciśnięcie klawisza doda jeden znak do poszukiwania zamiast wypisania go linii poleceń. Jeśli opcja "Show mini-status" jest włączona, szukany ciąg znaków pojawia się w linii mini-statusu. Kiedy wpisujemy znak, linia wyboru przemieszcza się do następnego pliku zaczynającego się od podanych liter. Klawisze backspace lub del mogą być używane do poprawiania błędów. Jeśli C-s zostanie naciśnięte ponownie, Midnight Commander rozpoczyna szukanie następnego pliku zaczynającego się od podanych znaków.[Shell Command Line] Linia Powłoki Ta sekcja opisuje klawisze, które są użyteczne do efektywniejszego wpisywania podczas podawania komend powłoki. M-Enter. Kopiuje nazwę aktualniego wybranego pliku do linii poleceń. C-Enter. To samo co M-Enter, działa tylko na konsoli typu Linux. M-Tab. Wykonuje dokończenie nazw plików, komend, zmiennych, użytkowników, nazw hostów za Ciebie. C-x t, C-x C-t. Kopiuje nazwy zaznaczonych plików (lub jeśli nie ma zaznaczonych - aktywnego) w aktywnym (C-x t) lub nieaktywnym panelu (C-x C-t) do linii poleceń. C-x p, C-x C-p. Pierwsza kombinacja kopiuje pełną ścieżkę z aktywnego, a druga z nieaktywnego panelu. C-q. Komenda 'quote' (cytuj) może być używana do wpisywania do wiersza poleceń znaków, które normalnie przechwytywane są przez Commandera (tak jak znak '+'). M-p, M-n. Używaj tych klawiszy, żeby przeglądać historię komend. M-p wyświetla poprzednią, a M-n następną komendę. M-h. Wyświetla historię aktualnej linii poleceń. [General Movement Keys] Podstawowe klawisze ruchu Przeglądarka pomocy, podgląd plików i drzewo katalogów używają podobnych klawiszy do przemieszczania. Przez to akceptują dokładnie te same klawisze. Każde z nich z resztą traktują je jako swoje własne. Niektóre partie Midnight Commandera również używają tych klawiszy, więc niniejsza sekcja może być użyteczna również dla tych partii. strzałka w górę, C-p. Przechodzi jedną linię wstecz. strzałka w dół, C-n. Przechodzi jedną linię naprzód. Page Up, M-v. Przechodzi jedną stronę wstecz. Next Page, Page Down, C-v. Przechodzi jedną stronę naprzód. Home, A1. Przechodzi do początku. End, C1. Przechodzi na koniec. Przeglądarka pomocy i podgląd plików akceptują następujące klawisze (poza tymi opisanymi powyżej). b, C-b, C-h, Backspace, Delete. Przechodzi jedną stronę wstecz. klawisz spacji. Przechodzi jedną stronę naprzód. u, d. Przechodzi pół strony naprzód lub wstecz. g, G. Przechodzi do początku lub do końca. [Input Line Keys] Linia wejściowa klawiszy Linie wejściowe (te używane w linii komend i w oknach dialogowych), akceptują następujące klawisze: C-a. umieszcza kursor na początku linii. C-e. umieszcza kursor na końcu linii. C-b, move-left. przenosi kursor o jedną pozycję w lewo. C-f, move-right. przenosi kursor o jedną pozycję w prawo. M-f. przesuwa kursor o jedno słowo naprzód. M-b. przesuwa kursor o jedno słowo wstecz. C-h, backspace. kasuje poprzedni znak. C-d, Delete. kasuje znak w miejscu kursora (nad nim). C-@. wstawia zaznaczenie do kasowanie (patrz następne pozycje). C-w. kopiuje tekst spomiędzy kursora i zaznaczenia do bufora i usuwa go z linii poleceń. M-w. to samo co C-w tylko, że nie usuwa tekstu z linii. C-y. wstawia spowrotem zawartość wyciętego bufora. C-k. wycina tekst od kursora do końca linii. M-p, M-n. Używaj tych klawiszy, żeby przeglądać historię komend. M-p wyświetla poprzednią, a M-n następną. M-C-h, M-Backspace. kasuje jedno słowo wstecz (poprzednie). M-Tab. Wykonuje dokończenie nazw plików, komend, zmiennych, użytkowników, nazw hostów za Ciebie. [Menu Bar] Linia menu Linia menu uaktywnia się kiedy wciskasz klawisz F9 lub kiedy klikasz myszką na najwyższy wiersz ekranu. Linia menu ma pięć podmenu: "left", "file", command", "options" i "right" (po polsku to jest "lewe", "plik", "komendy", "opcje", "prawe"). Lewe i prawe menu pozwalają ci na modyfikacje wyglądu lewego i prawego panelu katalogowego. Menu plik pozwala na wykonanie akcji na aktualnym lub zaznaczonych plikach. Menu komend mieści w sobie możliwe do wykonania akcje, które są dużo bardziej globalne i nie mają związku z aktualnym i zaznaczonymi plikami. [Left and Right Menus] Lewe i prawe menu Wygląd panelu katalogowego może zostać zmieniony poprzez menu left i right. [Listing Mode...] Tryby wyświetlania (Listing modes) Tryby wyświetlania są używane do zmienia ustawień przy wyświetlaniu. Dostępne są cztery różne tryby: Full, Brief, Long i User. Tryb "Full" pokazuje nazwę, rozmiar i czas modyfikacji pliku. Tryb "Brief" pokazuje tylko nazwę pliku i ma dwie kolumny (dzięki temu może pokazywać nawet dwa razy więcej niż inne tryby). Tryb "Long" jest podobny do wyniku polecenia ls -l. Zabiera on szerokość całego ekranu. Jeśli wybierzesz tryb "user" (użytkownika), będziesz mógł wybrać własny sposób wyświetlania. Tryb użytkownika musi zaczynać się od określenia wielkości panelu. Może to być "half" (pół) lub "full" (cały) i określa, czy ma być widoczny jeden duży panel na cały ekran czy dwa mniejsze. Po rozmiarze panelu możesz włączyć tryb dwóch kolumn panelu. Robi się to dodając liczbę "2" do tekstu formatu. Po tym wpisujesz już nazwy pól z podaniem opcjonalnej wielkości. Wszystkie możliwe pola jakich możesz użyć to: name wyświetla nazwę pliku. size wyświetla wielkość pliku. bsize jest alternatywą dla format size. Wyświetla rozmiar plików, a dla katalogów po prostu wyświetla tekst "SUB-DIR" lub "UP--DIR". type wyświetla jednoznakowy opis typu pliku. Ten znak jest taki sam co ten wyświetlany prze komendę ls z flagą -F. Wyświetlana jest gwiazdka dla plików wykonywalnych, ukośnik dla katalogów, małpa (@) dla dowiązań, znak równości dla gniazd, minus dla urządzeń niestniejących, znak plus dla urządzeń istniejących, pionową kreskę (|) dla kolejek FIFO, tyldę dla dowiązań symbolicznych, i wykrzyknik dla dowiązań wskazujących na nieistniejący plik. mark Gwiazdka jeśli plik jest zaznaczony, spacja jeśli nie jest. mtime czas ostatniej modyfikacji pliku. atime czas ostatniego dostępu do pliku. ctime czas utworzenia pliku. perm tekst reprezentujący aktualne uprawnienia do pliku. mode wartość (cyfrowa) przedstawiająca prawa do pliku. nlink liczba dowiązań do pliku. ngid GID (numeryczny). nuid UID (numeryczny). owner właściciel pliku. group grupa pliku. inode numer i-węzła pliku. Możesz również używać następujących znaków dla zmiany wyświetlania: space spacja w formacie wyświetlania. | Ten znak jest używany w celu dodania pionowej linii od formatu wyświetlania. Żeby wymusić szerokość pola, po prostu dodaj ':' a potem ilość znaków jakie chcesz żeby miało pole. Jeśli numer zaczyna się od '+', to szerokość nie może być mniejsza od podanej, jeśli program zobaczy, że jest jeszcze trochę miejsca na ekranie, rozszerzy to pole. Na przykład tryb Full wyświetla w formacie: half type name | size | mtime A format Long wyświetla w formacie: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name A to jest całkiem ładny tryb użytkownika: half name | size:7 | type mode:3 Panele mogą być również przestawione do następujących trybów: Info Tryb info wyświetla informację o aktualnie zaznaczonym pliku i (jeśli to możliwe) o systemie plików. Tree (drzewo) Widok drzewa jest całkiem podobny do widoku Drzewa katalogówDirectory Tree. Zobacz tę sekcję jeśli chcesz się dowiedzieć czegoś na ten temat. Quick View W tym trybie, panele zostaną przełączone w tryb zredukowanego podglądu wyświetlającego zawartość aktualnego pliku. Jeśli zaznaczysz panel (klawiszem tab lub myszką), będziesz miał dostęp do większości komend podglądu.[Sort Order...] Porządek sortowania (Sort order...) Istnieje osiem porządków sortowania. Przez: nazwę, rozszerzenie, datę modyfikacje, datę odczytu, datę zmiany, rozmiar, numeru i-węzła i niesortowane. Porządek sortowanie możesz wybrać w oknie dialogowym porządku sortowania. Możliwe jest również wybranie porządku wstecznego (od tyłu). Standardowo, katalogi są sortowane przed plikami, ale może to być zmienione przez opcję Mix all files (mieszaj wszystkie pliki). [Filter...] Filtry (Filter...) Komenda filtra pozwala ci na podanie rozszerzenia, które musi być spełnione, żeby pliki były widoczne (na przykład *.tar.gz). Niezależnie od filtru katalalogi i dowiązania do katalogów są zawsze pokazywane. [Reread] Odśwież (Reread) Komenda odśwież odświeża widok wszystkich plików w katalogów. Jest to użyteczne jeśli inny proces stworzył lub usunął jakiś pliki. Jeśli użyłeś panelu zewnętrznego, wszystkie informacje zostaną przywrócone do prawdziwego stanu.[File Menu] Menu plików (File menu) Midnight Commander używa klawiszy F1 - F10 jako skrótów klawiszowych do komend występujących w menu plików. Na terminalach bez funkcji klawiszowych (F1 - F10) można używać kombinacji klawisza Escape i numeru ( odpowiednio 1 dla F1, 2 dla F2 itd. ) Menu plików ma następujące komendy (skróty klawiszowe umieszczone są na dole ekranu): Pomoc (F1) Wywołuje wbudowaną przeglądarkę plików pomocy. Wewnątrz niej można używać klawisza Tab żeby przejść do następnego dowiązania, Enter żeby przejść do wybranego dowiązania. Klawisze Spacji i Backspace są używane do poruszania się naprzód i wstecz na stronach pomocy. Naciśnij klawisz F1 żeby uzyskać pełną listę dostępnych klawiszy w pomocy. Menu (F2) Wywołuje menu użytkownika. Menu użytkownika jest łatwym w użyciu narzędziem służącym do obsługi zewnętrznych programów i dodatkowych opcji Midnight Commandera. Podgląd (F3, Shift-F3) Włącza podgląd aktualnie wybranego pliku. Standardowowo wywoływany jest wbudowany podgląd plików, ale jeśli opcja "Use internal view" jest wyłączona, wywoływany jest zewnętrzny program do poglądu, wskazywany przez zmienną PAGER. Jeśli jednak zmienna PAGER nie została jeszcze zdefiniowana, wywoływana jest komenda "view". Jeśli użyjesz kombinacji klawiszy Shift-F3, pogląd zostanie wywołany bez jakiegokolwiek formatownia pliku. Filtrowany podgląd (M-!) Ta kombinacja klawiszy oczekuje na komendę i jej argument (argumentem standardowo jest wybrany aktualnie plik), całe wyjście programu przekierowywane jest do pliku, który zostaje automatycznie wyświetlony na ekranie w trybie podglądu. Edycja (F4) Aktualnie ta komenda wywołuje edytor vi(1) lub edytor wybrany w zmiennej środowiskowej, lub wbudowany wewnętrzny edytor plików jeśli opcja use_internal_edit jest włączona. Kopiuj (F5) Włącza okno dialogowe, w którym standardowo znajduje się ścieżka do katalogu w nieaktywnym panelu, po czym kopiuje aktualny plik (lub wybrane jeśli wybrano jakiekolwiek) do katalogu, który wybraliśmy w oknie dialogowym. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. Podczas procesu kopiowania możesz go w każdej chwili przerwać wciskając C-c lub Esc. Żeby dowiedzieć się czegoś więcej na temat jokerów w ścieżce źródłowej (którymi najczęściej będą * lub ^\(.*\)$) i innych możliwych określeń w katalogu docelowym zobacz kategorię "Maski kopiowania/przenoszenia" Na niektórych systemach możliwe jest kopiowanie w tle, robi się to klikając na przycisk backgorund (lub naciskając kombinację M-b w oknie dialogowym). Background Jobs jest używane do kontrolowania prac w tle. Link (C-x l) Tworzy sztywne dowiązanie do aktualnego pliku. SymLink (C-x s) Tworzy symboliczne dowiązanie do aktualnego pliku. Dla tych, którzy nie wiedzą co to jest dowiązanie: tworzenie dowiązania do pliku jest tak jak kopiowanie pliku, z tym tylko, że zarówno plik źródłowy i docelowy reprezentują ten sam plik. Na przykład, jeśli edytujesz jeden z tych plików, zmiany, które czynisz pojawiają się w obu plikach. Niektórzy mówią na dowiązania aliasy lub skróty. Twarde dowiązanie wydaje się być prawdziwym plikiem. Po stworzeniu go nie ma możliwości rozróżnienia, który z plików jest oryginalny, a który jest dowiązaniem. Jest bardzo ciężko zauważyć, że wskazują one na ten sam plik. Używaj dowiązań twardych wtedy kiedy nie chcesz tego wiedzieć. Dowiązanie symboliczne jest tylko odwołaniem do oryginalnego pliku. Jeśli ten plik zostanie wyrzucony, dowiązanie stanie się bezużyteczne. Jest całkiem łatwo zauważyć, że pliki odnoszą się w gruncie rzeczy do tego samego. Midnight Commander pokazuje znak "@" przed nazwą pliku jeśli jest dowiązaniem symbolicznym do innych (poza katalogami, przed którymi pokazuje tyldę (~)). Oryginalny plik wskazywany przez dowiązanie jest pokazywany w linii mini-statusu, jeśli opcja "Show mini-status" jest włączona. Używaj dowiązań symbolicznych, jeśli chcesz unikąć problemów z rozpoznawaniem twardych dowiązań. Zmiana nazwy/przeniesienie (F6) Włącza okno dialogowe, gdzie standardowo wpisana jest nazwa katalogu w nieaktywnym panelu, i przenosi aktualnie wybrany plik (lub zaznaczone jeśli choć jeden jest zaznaczony) do katalogu wpisanego w oknie dialogowym. Podczas procesu przenoszenia możesz użyć kombinacji klawiszy C-c lub ESC, żeby przerwać operację. Po więcej szczegółów zobacz operację Kopiuj opisaną powyżej. Większość rzeczy jest całkiem podobna. Na niektórych systemach możliwe jest przenoszenie w tle, robi się to klikając na przycisk background (lub naciskając kombinację M-b w oknie dialogowym). Background Jobs jest używane do kontrolowania prac w tle. "Utwórz katalog (F7)" Włącza menu dialogowe i zakłada katalog o podanej nazwie Kasuj (F8) Kasuje aktualnie wybrany lub zaznaczone pliki w aktywnym panelu. Podczas procesu możesz nacisnąć C-C lub Esc żeby przerwać operację. [skasowane pliki nie będą jednak odzyskane - przyp. tłumacza]. Zaznacz grupę (+) Używane do zaznaczania grupy plików. Midnight Commander będzie żądał tekstu opisującego grupę plików. Jeśli opcja Shell Patterns jest włączona, tekst będzie traktowany jako globalny dla interpretatora (* oznacza zero lub więcej znaków a ? oznacza jeden znak). Jeśli opcja Shell Patterns jest wyłączona, wtedy zaznaczanie plików jest robione z zastosowaniem norm zewnętrznych (zobacz ed (1)). Odznacz grupę (\) Używane do odznaczania grupy plików. Jest przeciwieństwem komendy Zaznacz pliki. Wyjdź (F10, Shift-F10) Zamyka Midnight Commandera. Shift-F10 jest używany jeśli używasz "wrappera" powłoki. Shift-F10 nie przeniesie cię do katalogu, w którym byłeś ostatnio w Midnight Commanderze, zamiast tego przejdzie do katalogu, z którego uruchomiłeś program. [Quick cd] Szybka zmiana katalogów (Quick cd) M-c Ta komenda jest bardzo użyteczna, jeśli masz już pełną linię poleceń, a chcesz przejść do innego katalogu. Uruchamia ona małe okno dialogowe, w którym podajesz to co po normalnej komendzie cd po czym naciskasz Enter. Wszystkie opcje są dokładnie takie same jak we wbudowanej komendzie cd. [Command Menu] Menu komend (Command Menu) Komenda drzewo katalogów (Directory tree) pokazuje drzewo katalogów. Komenda "Find file" szuka pliku spełniającego podane warunki, natomiast komenda "Swap panels" zamienia zawartości obu paneli. Komenda "Panels on/off" pokazuje wyjście ostatniej komendy interpetatora poleceń. Działa ona tylko na terminalach typu Linux lub FreeBSD. Komenda porównywania katalogów (Compare directories) (C-x d) porównuje zawartości panelu katalogowego z drugim. Możesz potem użyc Kopiuj (F5) żeby stworzyć dwa dokładnie identyczne panele. Metoda "quick" porównuje tylko i wyłącznie rozmiary plików i ich daty. Metoda "thorough" porównuje pliki bajt po bajcie. Ta metoda działa tylko wtedy kiedy komputer obsługuje wywołanie mmap(2). Metoda "size-only" zwraca uwagę tylko na rozmiar plików. Nie ma dla niej żadnego znaczenia czy plik ma inną datę lub zawartość, liczy się tylko rozmiar. Komenda historii komend (Command history) pokazuje listę wpisanych komend. Ta, którą wybierzesz, jest kopiowana do linii poleceń. Do historii komend można mieć dostęp również przy użyciu kombinacji M-p lub M-n. Komenda hotlisty katalogów (Directory hotlist) (C-\) pozwala na zmienianie katalogów do tych najczęściej używanych dużo szybciej. Komenda panelu zewnętrznego (External panelize) pozwala na wykonywania programów zewnętrznych i ustawienia zawartości paneli na to co zwróciła wywołana komenda. Komenda edycji rozszerzeń plików (Extension file edit) pozwala na własny wybór programów, które mają być używane do wykonywania plików z podanymi rozszerzeniami. Komenda edycji pliku menu (Menu file edit) może być używana do edytowania menu użytkownika (tego, które pojawia się po naciśnięciu kombinacji F2). [Directory Tree] Drzewo katalogów (Directory Tree) Możesz wybierać katalogi z drzewa katalogów i Midnight Commander przejdzie do wybranego przez Ciebie katalogu. Są dwa sposoby wywoływania drzewa. Prawdziwa komenda drzewa katalogów jest dostępna z menu komend. Inną metodą jest wybranie drzewa z menu "lewego" bądź "prawego". Żeby nie mieć zbyt dużych opóźnień Midnight Commander skanuje tylko małą ilość katalogów (tę potrzebną w danej chwili). Jeśli jakiegoś katalogu nie widać przejdź do jego katalogu nadrzędnego i naciśnij C-r (lub F2). Możesz używać następujących klawiszy: Generalne klawisze ruchu są akceptowane. Enter. W drzewie katalogów, wychodzi z trybu drzewa i przechodzi znów do trybu zwykłego panelu. W podglądzie drzewa zmienia katalog w drugim panelu i zostaje w trybie podglądu drzewa w panelu aktywnym. C-r, F2 (Rescan). Odświeża aktualny katalog. Używane jeśli drzewo nie jest już aktualne. Nie pokazuje katalogów, które już istnieją lub pokazuje te, których już nie ma. F3 (Forget). Usuwa aktualny katalog z drzewa katalogów. Używaj tego jeśli chcesz usunąć "śmiecące" i niepotrzebne katalogi z wyświetlania. Żeby były one znów widoczne wystarczy nacisnąć F2. F4 (Static/Dynamic). Przełącza pomiędzy dynamicznym (standardowo) i statycznym trybem nawigacji. W trybie statycznym możesz używać strzałek do dołu i do góry do wybierania katalogu. Wszystkie zwiedzone katalogi są widoczne. W trybie dynamicznym możesz używać strzałek w celu wybrania równorzędnego katalogu, strzałki w lewo żeby dostać się do katalogu domowego, strzałki w prawo w celu dostania się do katalogu podrzędnego. Widoczne jest tylko najbardziej aktualne drzewo katalogów. Drzewo zmienia się więc dynamicznie podczas twojego przemieszczania. F5 (Copy). Kopiuje katalog. F6 (RenMov). Przenosi katalog. F7 (Mkdir). Tworzy nowy katalog poniżej aktualnego. F8 (Delete). Kasuje katalog z systemu plików. C-s, M-s. Szuka natępnego katalogu spełniającego podane warunki szukania. Jeśli taki nie istnieje te klawisze spowodują przemieszczenie się o jedną linię w dół. C-h, Backspace. Kasuje ostatni znak w ciągu znaków do poszukiwania. Jakikolwiek inny klawisz. Dodaje klawisz do ciągu znaków do szukania i przenosi do najbliższego katalogu, którego nazwa zaczyna się od tych znaków. W podglądzie drzewa musisz najpierw uaktywnić szukanie naciskając C-s. Ciąg szukający jest pokazywany w linii mini-statusu. Następujące klawisze są dostępne tylko w drzewie katalogów. Nie działają one w poglądzie katalogów. F1 (Help). Wywołuje podgląd pomocy i pokazuje tę sekcję. Esc, F10. Wychodzi z drzewa. Nie zmienia katalogów. Mysz jest obsługiwana. Podwójne kliknięcie ma znaczenie identyczne do klawisza Enter. Zobacz również sekcję Obsługa myszy. [Find File] Znajdź plik (Find File) Komenda znajdź plik najpierw pyta się o startowy katalog do przeszukiwania i o nazwę pliku, który ma być znaleziony. Wciskając przycisk "Tree" (drzewo) możesz wybrać katalog startowy z drzewa katalogów. Pole trzecie akceptuje wszystkie wyrażenia podobne do tych w egrep(1). Oznacza to, że musisz rozpoczynać znaki o specjalnym znaczeniu kombinacją "\" np. szukając "strcmp (" będziesz musiał wpisać "strcmp \(" (bez cudzysłowów oczywiście). Możesz zacząć przeszukiwanie naciskając przycisk Ok. Podczas szukania możesz zatrzymać proces przy użyciu przycisku Stop i kontynuować po naciśnięciu Startu. Możesz przeglądać liste znalezionych plików za pomocą strzałek do dołu i do góry. Komenda Chdir przejdzie do katalogu aktualnie wybranego. Przycisk Again zapyta się o nowe parametry do szukania (rozpocznie proces od nowa). Przycisk Quit kończy przeszukiwanie. Przycisk Panelize umieści znalezione pliki w aktywnym panelu katalogowym tak, że będziesz mógł wykonywać na nich standardowe czynności (podgląd, kopiowanie, przenoszenie, kasowanie itp.). Po spanelizowaniu wystarczy naciśnąć C-r żeby powrócić do normalnego trybu. Możliwe jest posiadanie listy katalogów, których szukanie plików nie powinno uwzględniać (na przykład możesz chcieć ominąć przeszukiwanie CDROMu i innych podmontowanych systemów plików). Katalogi do omijania powinny być umieszczone w zmiennej ignore_dirs w sekcji FindFile twojego pliku ~/.config/mc/ini. Składowe katalogów powinny być oddzielone od siebie przez średniki, to jest przykład: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Możesz woleć używać panelu zewnętrznego do wykonywania niektórych operacji. Szukanie pliku jest dobre tylko dla prostych zapytań. Używając panelu zewnętrznego możesz dokonywać tak skomplikowanych wyszukiwań jak tylko pragniesz. [External panelize] Panel zewnętrzny Panel zewnętrzny pozwala ci na wykonywanie zewnętrznych programów i oglądanie ich wyjścia jako zawartości aktywnego panelu. Na przykład, jeśli chcesz aby w aktywnym panelu wyświetlone zostały wszystkie dowiązania w aktywnym katalogu, możesz użyć panelu zewnętrznego i następującej komendy: find . -type l -print Zanim komenda zakończy działanie, zawartość katalogów nie będzie już dłużej zawartością aktualnego katalogu, ale wszystkie pliki będą symbolicznymi dowiązaniami. Jeśli chcesz wyświetlić wszystkie pliki, które ściągnąłeś ze swoich serwerów ftp, możesz użyć tej komendy awk żeby wypisać nazwę pliku z logów transferu: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Możesz zapisać sobie często używane komendy pod jakąś nazwą, po to żeby móc ich potem używać dużo łatwiej. Robisz to po prostu wpisując komendę w linii wejściowej, a potem naciskająć przycisk Add. Potem wpisujesz nazwę, pod jaką ta komenda ma być widoczna. Następnym razem po prostu wybierasz tę komendę z listy i nie musisz już wpisywać jej ponownie. [Hotlist] Hotlist Hotlista katalogów pokazuje nazwy katalogów wprowadzonych do hotlisty. Midnight Commander zmieni miejsce do tego, które wskazuje nazwa katalogu. Z hotlisty możesz wyrzucać już dodane pozycje par nazw/wskazań i dodawać nowe. Dla dodawania możesz wykorzystać kombinację (C-x h), która dodaje ścieżkę aktualnego katalogu do hotlisty. Użytkownik musi tylko podać pod jaką nazwą ma być ten katalog widoczny. Powoduje to przechodzenie do częściej przeglądanych katalogów znacznie szybciej. Możesz używać ciągle wartości CDPATH opisanej w sekcji Wewnętrzne przemieszczanie. [Extension File Edit] Edycja rozszerzeń pliów (Extension File Edit) Ta komenda wywoła twój edytor na plik ~/.config/mc/mc.ext. Format tego pliku jest następujący (zmienił się on począwszy od wersji 3.0): Wszystkie linie zaczynające się od #, lub puste, nie są brane pod uwagę. Linie zaczynające się od pierwszej kolumny powinny mieć następujący format: słowo kluczowe/wzorzec, tj. wszystko po słowie kluczowym/ dopóki nową linią nie jest wzorzec słowami kluczowymi mogą być: shell (wzorzec jest wtedy wyrażeniem (bez jokerów), tj. pasują wszystkie pliki *wzorzec. Np.: .tar znaczy *.tar) regex (wzorzec jest normalnym wyrażeniem) type (plik spełnia wymagania jeśli `file %f` zgadza się z wyrażeniem wzorca (nazwa: część z `file %f` jest usuwana)) default (wszystkie pliki spełniają, nie ważne jaki jest wzorzec) Inne linie powinny zaczynać się od spacji lub tabulacji i powinny mieć one następujący format: słowo kluczowe=komenda (bez spacji przy znaku =), gdzie słowem kluczowym powinno być: Open (Otwórz) (jeśli użytkownik naciśnie Enter lub kliknie dwukrotnie), View (Podgląd) (F3), Edit (Edytuj) (F4). command jest jakąkolwiek jedną linią powłoki, z zastosowaniem prostego makra. Cele są przeliczane od góry do dołu (porządek jest tu istotny). Jeśli jakiejś akcji brakuje, poszukiwanie kontynuuje się tak jakby wcześniej nie nastąpiła żadna zgodność (tj. jeśli zgadza się z wzorcem pierwszym i trzecim i brakuje w pierwszym akcji View, to naciskając F3 użyta będzie akcja z trzeciego wzorca). Opcja default powinna wychwycić wszystkie możliwe akcje. [Background Jobs] Prace w tle (Background jobs) Pozwalają ci one kontrolować status jakichkolwiek procesów wykonywanych w tle przez Midnight Commandera (tylko operacje kopiowania i przenoszenia, mogą być wykonywane w tle). Z tego menu możesz zastopować, zresetować i "zabić" proces w tle. [Menu File Edit] Edycja menu użytkownika (Menu File Edit) Menu użytkownika jest bardzo użytecznym menu, które może być tworzone w sposób dowolny, przez użytkownika. Kiedy tylko próbujesz coś zrobić przy użyciu tego menu, ładowany jest plik .mc.menu z aktualnego katalogu, ale tylko wtedy kiedy jest on w posiadaniu użytkownika lub roota i mamy do niego prawa zapisu. Jeśli takiego nie ma próbuje się z plikiem ~/.config/mc/menu z tymi samymi założeniami, jeśli jego też nie ma - używa się standardowego pliku systemowego, który znajduje się w /usr/share/mc/mc.menu. Format pliku z menu użytkownika jest bardzo prosty. Linie zaczynające się od czegokolwiek innego niż spacja lub tabulacja, są traktowane jako wtyczki do menu (aby móc używać ich potem jako gorących klawiszy, dobrze jest aby pierwszy znak był literą). Wszystkie linie zaczynające od spacji lub tabulacji, są komendami, które mają być wykonane jeśli wtyczka zostanie wybrana. Kiedy opcja zostaje wybrana, wszystkie komendy należące do tej opcji kopiowane są do pliku w katalogu tymczasowym (najczęściej do /usr/tmp), a potem plik jest wykonywany. Pozwala to użytkownikowi wkładać normalne konstrukcje powłoki do konstrukcji kodu wykonywanego. Po więcej informacji zobacz, używania makr. To jest przykładowy plik mc.menu: A Wyrzuć aktualny plik. od -c %f B Stwórz raport o błędzie i wyślij do roota. I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Błąd Midnight Commandera" root < $I rm -f $I M Przeczytaj pocztę. emacs -f rmail N Przeczytaj grupę dyskucyjną. emacs -f gnus J Skopiuj rekursywnie cały aktualny katalog. tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Zdekompresuj skompresowany plik tar. tar xzvf %f Standardowe warunki Każda opcja może być opatrzona w warunki. Warunek musi zaczynać się od pierwszej kolumny i od znaku '='. Jeśli warunek jest prawdziwy, opcja stanie się opcją domyślną. Składnia warunku: = <warunek> lub: = <warunek> | <warunek> ... lub: = <warunek> & <warunek> ... Warunek jest jednym z następujących: f <wzorzec> aktualny plik zgodny z wzorcem? F <wzorzec> plik w drugim panelu zgodny z wzorcem? d <wzorzec> aktualny katalog spełniający wzorzec? D <wzorzec> katalog w drugim panelu spełniający wzorzec? t <typ> aktualny pliku typu typ? T <typ> plik w drugim panelu typu typ? ! <warunek> zaprzeczenie warunku Wzorzec jest normalnym wzorcem powłoki lub wyrażeniem, podobnym do wzorca powłoki. Możesz zmienić globalne ustawienia wzorców powłoki pisząc "shell_patterns=x" w pierwszej linii menu użytkownika (x jest równe 0 lub 1). Typ jest jednym lub więcej z podanych znaków: n nie katalog r zwykły plik d katalog l dowiązanie c specjalny znak b specjalny blok f fifo s gniazdo x wykonywalny t zaznaczony Na przykład 'rlf' oznacza zwykły plik, dowiązanie lub fifo. Typ 't' jest trochę odmienny ponieważ dotyczy panelu a nie pliku. Warunek '=t t' jest prawdziwy jeśli są jakieś zaznaczone pliki w aktywnym panelu, a fałszywy jeśli nie ma. Jeśli warunek rozpoczyna się od '=?' zamiast '=' droga przechodzenia przez warunki będzie pokazywana za każdym razem kiedy warunek będzie obliczany [przydatne do wyszukiwania błędów - przyp. tłumacza]. Warunki są obliczane od lewej do prawej. Oznacza to, że = f *.tar.gz | f *.tgz & t n jest liczone tak samo jak ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) To jest prosty przykład zastosowania tych warunków: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Listuje zawartość skompresowanego archiwum tar gzip -cd %f | tar xvf - Warunki dodania Jeśli warunek rozpoczyna się od znaku '+' (lub '+?') zamiast od '=' (lub '=?') jest to warunek dodania. Jeśli warunek jest prawdziwy, opcja menu będzie dołączona do menu. Jeśli nie jest prawdziwy, nie będzie ona w nim zawarty. Możesz łączyć ze sobą standardowe i dodane warunki zaczynając warunek od kombinacji '+=' lub '=+' (lub '+=?' lub '=+?' jeśli chcesz zobaczyć trasę błędów). Jeśli chcesz użyć różnych warunków, dodanego i standardowego, możesz poprzedzić wpis menu dwoma wierszami warunkowymi. Jednym zaczynającym się od znaku '+', a drugim od '='. Wszelkie komentarze rozpoczynają się od znaku '#'. [Options Menu] Menu opcji (Options Menu) Midnight Commander ma niektóre opcje, które mogą być włączane lyb wyłączane w różnych oknach dialogowych z tego menu. Opcja jest włączona jeśli widnieje przed nią gwiazdka lyb "x". Komenda Configuration włącza okno dialogowe, z którego możesz zmienić większość ustawień Midnight Commandera. Menu Layout pozwala na zmianę wielu ustawień, które mają znaczący wpływ na to jak MC będzie wyglądał na ekranie. Menu Confirmation włącza okno dialogowe, w którym możesz ustawić przy wykonaniu których operacji chcesz być pytany o potwierdzenie. Menu Display bits pozwala określić jakiego typu znaki twój terminal jest w stanie wyświetlić. Menu Learn Keys pokazuje okno dialogowe, w którym możesz poznać które klawisze nie działają i w razie problemów naprawić to. Menu Virtual FS pokazuje okno, w którym możesz zmienić niektóre ustawienia dotyczące systemów VFS. Komenda Save Setup zachowuje wszystkie ustawienia z menu Lewego, Prawego i Opcji. [Configuration] Konfiguracja Opcje w tym oknie są podzielone na trzy grupy: opcje panelu (Panel Options), zatrzymaj po uruchomieniu (Pause after run) i inne opcje (Other Options). Opcje panelu Show Backup Files. Standardowo Midnight Commander nie wyświetla plików kończących się znakiem '~' (tak jak komenda ls -B w wersji GNU). Show Hidden Files. Standardowo Midnight Commander wyświetla wszystkie pliki zaczynające się od kropki (tak jak ls -a). Mark moves down. Standardowo kiedy zaznaczasz plik (zarówno przy klawisze Insert) linia wyboru przenosi się o jedno w dół. Drop down menus. Kiedy ta opcja jest włączona, kiedy naciskasz klawisz F9 menu będzie aktywowane, w przeciwnym wypadku zostaniesz tylko przeniosiony do tytułów w tym menu i będziesz musiał wybrać opcję ręcznie przy użyciu strzałek bądź też przy użyciu pierwszej litery z nazwy konkretnego menu. Mix all files. Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie pliki i katalogi są pomieszane razem. Jeśli zaś jest wyłączona, katalogi (i dowiązania do nich), są listowane na początku a pozostałe pliki dopiero za nimi. Fast directory reload. Standardowo ta opcja jest wyłączona. Jeśli ją włączysz Midnight Commander będzie używał triku do sprawdzenia czy zawartość katalogu się zmieniła. Trik polega na tym, że sprawdza się i-węzeł katalogu i jeśli się on zmienił to katalog jest ładowany na nowo. Oznacza to przeładowywanie zawartości panelu tylko wtedy, kiedy tworzysz lub kasujesz pliki. Jeśli robisz inne zmiany (rozmiaru, właściciela, uprawnień, grupy itp.) będziesz musiał ręcznie przeładować widok (np. używając kombinacji klawiszy C-r). Zatrzymaj po uruchomieniu Po wykonaniu komendy, Midnight Commander może zrobić pauzę, po to abyś mógł spokojnie przejrzeć wyjście ostatniej komendy. Są trzy możliwe wartości dla tej zmiennej: Nigdy (Never) Oznacza, że nie chcesz widzieć wyjścia twojej komendy. Jeśli używasz termianala typu Linux lub FreeBSD czy też xterm, będziesz mógł jednak zobaczyć jej wyjście naciskając C-o. "On dumb terminals" Będziesz miał pauzę po uruchomieniu na terminalach, które nie są w stanie pokazywać widoku ostatniej komendy (na wszystkich terminalach, które nie są xtermami lub Linux). Zawsze (Always) Program zatrzyma się po wykonaniu każdej z twoich komend. Inne opcje Operacje weryfikacji (Verbose operation). Przełącza czy podczas kopiowania, kasowania, przenoszenia plików ma być pokazywane okno dialogowe pokazujące stopień zaawansowania. Jeśli masz powolny terminal, możesz chcieć wyłączyć weryfikację. Jest to wykonywane automatycznie za ciebie jeśli twój terminal jest wolniejszy niż 9600 bps. Zliczaj wszystko (Compute totals). Jeśli ta opcja jest włączona, Midnight Commander zlicza wszytkie bajty plików, które są przeznaczone do kopiowania, przenoszenia, kasowania. Spowoduje to wyświetlanie dużo bardziej zaawansowanego wskaźnika postępu w zamian zmiejszając trochę prędkość. Ta opcja nie ma żadnego znaczenia jeśli opcja Verbose operation jest wyłączona. Wzorce powłoki (Shell patterns). Standardowo komendy zaznacz (Select), odznacz (Unselect), i filtruj (Filter) będą używać wyrażeń takich samych jak powłoka. Oznacza to, że gwiazdka oznacza zero lub więcej znaków, znak zapytania dokładnie jeden znak, a każdy inny znak sam siebie. Jeśli ta opcja jest wyłączona, stosowane są te, których używa w komenda ed(1). Auto Save Setup. Jeśli ta opcja jest włączona, kiedy wychodzisz z Midnight Commandera konfiguracja MC zostanie zachowana automatycznie (bez pytania) do pliku ~/.config/mc/ini. Auto menus. Jeśli ta opcja jest włączona, menu użytkownika będzie włączone na starcie. Użyteczne do budowania menu dla nie unixowców. Używaj wewnętrznego edytora (Use internal editor). Jeśli ta opcja jest włączona, do edycji plików używany jest wbudowany edytor plików. Jeśli ta opcja jest wyłączona, używany będzie edytor wybrany w zmiennej EDITOR. Jeśli żaden edytor nie został wybrany, używany będzie vi(1). Zobacz sekcję Wewnętrzny edytor plików. Używaj wewnętrznego podglądu (Use internal viewer). Jeśli ta opcja jest włączona, wbudowany podgląd pliku jest używany do oglądania pliku. Jeśli ta opcja jest wyłączona, używany jest podgląd wybrany w zmiennej PAGER. Jeśli żaden podgląd nie został wybrany, wywoływana jest komenda view. Zobacz sekcję Wbudowany podgląd plików. Dokańczanie: pokaż wszystkie (Complete: show all). Standardowo Midnight Commander pokazuje wszystkie możliwe dokończenia jeśli jest ich więcej, kiedy naciśniesz drugi raz klawisz M-Tab, za pierwszym razem, po prostu dokańcza to na ile można i wydaje krótki dźwięk. Jeśli chcesz widzieć wszystkie możliwości po pierwszym naciśnięciu M-Tab włącz tę opcję. Obrotowy myślnik (Rotating dash). Jeśli ta opcja jest włączona, Midnight Commander będzie pokazywał obracający się myślnik w lewym górnym rogu, jeśli będzie akurat w trakcie wykonywania jakiegoś procesu. Lynx-like motion. Jeśli ta opcja jest włączona, możesz używać strzałek przemieszczenia żeby automatycznie zmieniać katalog jeśli aktualnie wybrany katalog jest podkatalogiem, a linia poleceń jest pusta. Standardowo ta opcja jest wyłączona. Dowiązania podążające cd (Cd follows links). Ta opcja, jeśli jest włączona, zmusza Midnight Commandera żeby podążał za łańcuchem katalogów przy zmienianiu go w panelu czy za pomocą komendy cd. To jest standardowe zachowanie basha. Jeśli jest wyłączona, Midnight Commander podąża za prawdziwą strukturą katalogów, więc cd .. jeśli wszedłeś do katalogu poprzez dowiązanie, przeniesie cię do prawdziwego katalogu na dysku, a nie tam gdzie wskazywało dowiązanie. Bezpieczne kasowanie (Safe delete). Jeśli ta opcja jest włączona, nieumyślne kasowanie plików stanie się dużo trudniejsze. Standardowy wybór w linii potwierdzenia zmienia się z "Yes" na "No". Standardowo ta opcja jest wyłączona. [Layout] Wygląd (Layout) Meny wygląd pozwala ci na różne warianty zmieniania ogólnego wyglądu zewnętrznego ekranu. Możesz wybrać, czy linia menu, linia poleceń, linia hintów (pomocy) i linia klawiszy funkcyjnych mają być widoczne. Na konsolach typu Linux lub FreeBSD możesz wybrać ile linii ma być pokazywanych na wyjściu okna. Reszta powierzchni ekranu jest używana przez dwa panele katalogowe. Możesz wybrać nawet czy panele mają być ułożone poziomo czy pionowo. Kolejną możliwością jest zmiana ich standardowej szerokości (bądź wysokości). Jest ona standardowo równa, ale można to zmienić. Standardowo cała zawartość panelu katalogowego jest wyświetlana tą samą barwą, ale możesz zmienić to tak aby uprawnienia i typy plików były wyświetlane specjalnym podświetlonym kolorem. Jeśli podświetlanie uprawnień jest włączone, część pól (ta z uprawnieniami i typami plików) będzie podświetlona przy użyciu koloru wybranego jako selected. Jeśli podświetlanie jest włączone, pliki są kolorowane w zależnośći od swojego typu (np. katalogi, pliki typu core, wykonywalne, ...). Jeśli opcja Show Mini-Status jest włączona, jeden wiersz informacji statusowych na temat aktualnie wybranej rzeczy w panelu, będzie pokazany na dole panelu. [Confirmation] Potwierdzanie (Confirmation) W tym menu możesz skonfigurować opcje potwierdzania dla kasowania, zastępowania, wykonywania przez naciśnięcie klawisza Enter, jak również wychodzenia z programu. [Display bits] Wyświetlanie znaków (Display bits) Używane do konfigurowania zakresu znaków widocznych potem na ekranie. To ustawienie może być 7-bitowe jeśli twój terminal obsługuje tylko siedmiobitowe wyjście, ISO-8859-1 wyświetla wszystkie znaki z mapy ISO-8859-1 a pełny 8 bitowy przeznaczony jest dla tych terminali, które radzą sobie z wyświetlaniem znaków ośmiobitowych. Zobacz sekcję Polskie znaki, po więcej szczegółów na temat ich używania w Midnight Commanderze. [Learn keys] Nauka klawiszy (Learn keys) W tym oknie możesz przetestować czy twoje klawisz F1-F20, Home, End itp. pracują poprawnie na twoim terminalu. Często nie działają tak, ponieważ bazy danych terminali są poniszczone. Przemieszczać się możesz za pomocą klawisza Tab, za pomocą klawiszy ruchu edytora vi ('h' lewo, 'j' dół, 'k' góra i 'l' prawo) i po tym jak już raz naciśniesz daną strzałkę (zaznaczy się ona na OK), za ich pomocą również. Klawisze testujesz po prostu naciskając każdy z nich. Jak tylko naciśniesz klawisz i pracuje on zupełnie poprawnie, obok nazwy klawisza powinno pojawić się OK. Kiedy klawisz jest już sprawdzony, zaczyna pracować normalnie (np. F1 wciśnięty po raz pierwszy po prostu pokaże, że ten klawisz działa, ale naciśnięty po raz drugi pokaże pomoc). Taka sama sytuacja powtarza się przy strzałkach. Klawisz Tab powinien pracować zawsze. Jeśli niektóre klawisze nie pracują poprawnie, nie zobaczysz OK obok ich nazwy po naciśnięciu ich. Możesz chcieć je naprawić. Robisz to najeżdżając na odpowiedni przycisk dla tego klawisza i naciskając Enter. Pokaże się wtedy czerwona wiadomość i zostaniesz poproszony o podanie odpowiedniego klawisza. Jeśli chcesz zrezygnować, po prostu naciśnij Esc i poczekaj do czasu kiedy wiadomość zniknie. W przeciwnym wypadku wciśnij klawisz, który sobie życzysz i również poczekaj na zniknięcie okna. Kiedy skończysz już ze wszystkimi klawiszami, możesz nacisnąć Save żeby zachować zmiany do pliku ~/.config/mc/ini do sekcji [terminal:TERM] (gdzie TERM jest nazwą twojego aktualnego terminala) lub po prostu odrzucić je. [Virtual FS] Wirtualny system plików (Virtual FS) Ta opcja daje ci kontrolę nad ustawieniami informacji wirtualnego systemu plików. Midnight Commander zachowuje w pamięci informacje związane z niektórymi wirtualnymi systemami plików, po to żeby kolejne połączenia przebiegały dużo szybciej (np. ściągane listy katalogów z serwerów ftp). Niemniej jednak, żeby mieć dostęp do zawartości skompresowanego pliku (np. skompresowanego pliku tar) Midnight Commander musi stworzyć tymczasowy nieskompresowany plik na twoim dysku. Dopiero kiedy informacje w pamięci i tymczasowe pliki na dysku są zgodne z zasobami, możesz chcieć zmienić parametry informacji znajdujących się w buforze podręcznym po to, żeby zmniejszyć obciążenie dysku do mninimum albo do zmaksymalizowania prędkości dostępu do najczęściej używanych systemów plików. System plików tar jest całkiem inteligentny jeśli chodzi o przechowywanie plików: po prostu ściąga wejścia do katalogów i kiedy chcemy więcej szczegółów o nim to system je dla nas ściąga. W rzeczywistości jednak, pliki tar najczęściej trzymane są jako skompresowane i jako iż natura tych plików nie pozwala na oglądanie ich bez dekompresji (nie ma tam widocznych od razu wejść do katalogów), system plików musi być najpierw zdekompresowany na dysk do pliku tymczasowego i dopiero potem MC ma do niego dostęp taki jak do normalnego pliku typu tar. Teraz, kiedy tak kochamy odwiedzać różne pliki i zwiedzać systemy plików typu tar na całym dysku, jest całkiem prawdopodobne, że wyjdziesz z takiego pliku, a po krótkim czasie będziesz chciał wejdść do niego spowrotem. Ponieważ dekompresja jest powolna, Midnight Commander będzie robił kopie plików w pamięci na określony czas, po upływie którego pliki zostaną skasowane a miejsce zajmowane przez nie zwolnione. Standardowo ten czas ustawiony jest na jedną minutę. System plików FTP trzyma listę katalogów z odwiedzanego przez nas serwera w buforze podręcznym. Jego ważność konfigurowana jest za pomocą opcji ftpfsdirectorycachetimeout. Mała wartość dla tej opcji może spowolnić wszystkie operacje na systemach ftp ponieważ każda operacja będzie wymagać kolejnych zapytań do serwera. Ponadto możesz zdefiniować serwer proxy dla transferów ftp i skonfigurować Midnight Commandera tak, aby zawsze go używał. Zobacz sekcję System plików FTP (FTP File System) po więcej szczegółów.[Save Setup] Zapisz ustawienia (Save Setup) Na starcie Midnight Commander będzie próbował odczytać opcje startowe z pliku ~/.config/mc/ini. Jeśli on nie istnieje, odczyta on konfiguracje z ogólnodostępnego pliku /usr/share/mc/mc.ini. Jeśli on też nie istnieje MC użyje swoich domyślnych ustawień. Komenda Save Setup tworzy plik ~/.config/mc/ini zachowując aktualne ustawienia lewego, prawego menu, jak również menu opcji. Jeśli właczysz opcję auto save setup, MC zawsze będzie zachowywał standardowe ustawienie podczas wychodzenia. Istnieją również ustawienia, które nie mogą być zmienione z poziomu menu. Dla tych ustawień musisz wyedytować swój plik konfiguracyjny za pomocą twojego ulubionego edytora. Zobacz sekcję Specjalne ustawienia po więcej informacji. [Executing operating system commands] Wykonywanie poleceń systemu operacyjnego (Executing operating system commands) Możesz wykonywać komendy wpisując je bezpośrednio do linii poleceń Midnight Commandera, lub wybierając program, który chcesz wykonać za pomocą klawiszy przemieszczenia i nacisnąć Enter. Jeśli naciśniesz Enter na pliku, który nie jest wykonywalny, Midnight Commander sprawdzi rozszerzenie pliku i porówna je z rozszerzeniami wybranymi w pliku rozszerzeń (Extensions File). Jeśli jakaś pozycja się zgadza, wykonywana jest komenda (raczej bardziej rozszerzone makro) powiązana z tym rozszerzeniem. [The cd internal command] Wbudowana komenda cd (The cd internal command) Komenda cd jest interpretowana przez Midnight Commandera, nie dokładnie tak samo jak wykonuje to powłoka. Przez to rozkaz cd nie może zawierać wielu składników makr, które są standardowo dostępne, jednak niektórych potrafi używać: Tylda Znak tyldy (~) jest zawsze równoznaczny z wpisaniem nazwy katalogu domowego. Jeśli po znaku tyldy dodasz jakiś login użytkownika, zostanie on zastąpiony przez katalog domowy wybranego użytkownika. Na przykład, ~guest jest katalogiem domowym użytkownika guest, podczas kiedy ~/guest jest katalogiem guest w twoim katalogu domowym. Poprzedni katalog (Previous directory) Możesz przeskakiwać do katalogu, w którym byłeś poprzednio, używając specjalnej nazwy katalogu '-' tak jak: cd - katalogi CDPATH Jeśli katalog wybrany do przejścia nie jest w naszym aktualnym katalogu, to Midnight Commander używa ścieżki w zmiennej CDPATH do szukania w jakimkolwiek z wymienionych tam katalogów. Na przykład, możesz ustawić swoją zmienną CDPATH na katalogi ~/src:/usr/src, pozwalając na zmianę katalogów na jakikolwiek inny wewnątrz ~/src i /usr/src, z miejsca w którym jesteś (np. cd linux przeniesie cię do katalogu /usr/src/linux). [Macro Substitution] Obsługa makr (Macro Substitution) Kiedy używamy menu użytkownika, wykonujemy plik o znajomym rozszerzeniu, lub wykonujemy komendę z linii poleceń, możemy użyć kilku bardzo prostych makr. Są to: "%f" Nazwa aktualnego pliku. "%d" Nazwa aktulnego katalogu. "%F" Nazwa pliku w niewybranym panelu. "%D" Nazwa katalogu w niewybranym panelu. "%t" Aktualnie zaznaczone pliki. "%T" Pliki zaznaczone w nieaktywnym panelu. "%u" i "%U" Podobne w działaniu do %t i do %T jednak z tą różnicą, że pliki po ich użyciu zostaną odznaczone. Oznacza to, że można ich użyć tylko raz w jednym menu, ponieważ potem nie będzie już żadnych plików zaznaczonych. "%s" i "%S" Wybiera: zaznaczone pliki jeśli są jakieś, w przeciwnym razie aktualny plik. "%cd" To jest specjalne makro, które jest używane do zmieniania aktualnego katalogu na wybrany katalog, na którego froncie jesteśmy. Jest to używane przede wszystkim jako interfejs do wirtualnych systemów plików. "%view" To makro jest używane żeby włączać wbudowany podgląd plików. Może być ono pojedynczo lub z grupą argumentów. Jeśli postanawiasz używać któregokolwiek z tych argumentów musisz je koniecznie wziąć w nawiasy. Argumentami są: ascii aby wymusić podgląd w trybie ascii; hex aby wymusić podgląd w trybie szesnastkowym; nroff przekazuje podglądowi, że powinien interpretować pogrubione i podkreślone sekwencje programu nroff; unformated aby przekazać podglądowi, żeby nie interpretował komend nroff aby zrobić tekst pogrubiony lub podkreślony. "%%" Znak % "%{jakiś tekst}" Pyta się o zmienną. Pokazuje się okienko wejściowe i tekst wewnątrz klamerek używany jest jako zachęta (prompt). Makro jest zastępowane tekstem wpisanym przez użytkownika. Użytkownik może nacisnąć ESC lub F10 aby anulować. To makro nie działa jeszcze w linii poleceń. [The subshell support] Obsługa podpowłoki (The subshell support) Podpowłoka (powłoka w tle) jest opcją, która musi być wybrana przy kompilacji, działa ona z powłokami: bash, tcsh i zsh. Jeśli powłoka w tle jest włączona do komplilacji, Midnight Commander będzie sobie tworzył kopie twojej powłoki (tej zdefiniowanej w zmiennej SHELL, a jeśli nie ma, to będzie czerpał bezpośrednio z pliku /etc/passwd) i odpalał pseudo terminal, zamiast wywoływać nową powłokę za każdym razem kiedy wywołujesz komendę, komenda będzie przekazana powłoce w tle, jak tylko ją napiszesz. To pozwala ci na zmianę wielu zmiennych, używanie funkcji powłoki i zdefiniowanych aliasów, które są ważne dopóki nie wyjdziesz z Midnight Commandera. Jeśli używasz basha możesz wybrać startowe komendy twojej powłoki w tle w pliku ~/.local/share/mc/bashrc, a ustawienia klawiatury w ~/.local/share/mc/inputrc. Użytkownicy tcsh mogą wstawiać komendy startowe do pliku ~/.local/share/mc/tcshrc. Jeśli kod powłoki w tle jest użyty, możesz zawiesić aplikację w dowolnej chwili po prostu naciskając kombinację C-o i przeskakując spowrotem do Midnight Commandera, jeśli zawiesisz jakąś aplikację nie będziesz mógł używać innych zewnętrznych komend zanim nie wyjdziesz z aplikacji, którą przerwałeś. Extra dodatkiem do używania powłoki w tle jest to, że zachęta widoczna w Midnight Commanderze jest tą samą, którą aktualnie używasz w powłoce. Zobacz sekcję Opcje po więcej informacji na temat tego, jak możesz kontrolować powłokę w tle. [Chmod] Chmod Okno Chmod jest używane do zmieniania atrybutów grupy plików lub katalogów. Może być ono wywołane kombinacją C-x c. Okno Chmod ma dwie części - Uprawnienia (Permissions) i Plik (File) W sekcji Plik wyświetlana jest nazwa pliku lub katalogu i jego uprawnienia w formie liczbowej jak również właściciel i grupa. W sekcji Uprawnienia jest kilka przycisków, z których każdy odpowiada za odpowiednie uprawnienie do pliku. Podczas zmieniania atrybutów, widzisz jak zmienia się wartość liczbowa w oknie Plik. Do poruszania pomiędzy okienkami (przyciskami i polami do zaznaczania) używaj strzałek lub klawisza tab. Aby zmienić pola lub wcisnąć przycisk używaj klawisza spacji. Możesz również używać "gorących liter" aby go wybrać (są one podświetlonymi literami na przyciskach). Aby uaktywnić wprowadzone zmiany wciśnij Enter. Kiedy pracujesz z grupą plików, lub katalogów, możesz kliknąć na bit, który chcesz wybrać lub wyczyścić. Kiedy już wybrałeś bity, które chcesz zmienić, możesz wcisnąć jeden z przycisków aktywujących (Set marked lub Clear marked). I w końcu, aby wprowadzić dokładnie takie zmiany jak wybrałeś, użyj przycisku [Set all], który zadziała na wszystkich wybranych plikach. [Marked all] włącza tylko zaznaczone atrybuty do wybranych plików. [Set marked] włącza zaznaczone bity w atrybutach wszystkich wybranych plików. [Clean marked] czyści zaznaczone bity z atrybutów zaznaczonych plików. [Set] ustawia atrybuty jednego pliku. [Cancel] unieważnia komendę chmod. [Chown] Chown Komenda chown jest używana do zmiany właściela/grupy pliku. Skrótem klawiszowym jest kombinacja C-x o. [Advanced Chown] Zaawansowane chown (Advanced Chown) Zaawansowane chown jest komendą łączącą w sobie komendy chmod i chown. Możesz za jednym zamachem zmienić atrybuty i właściela/grupę pliku. [File Operations] Operacje na plikach (File Operations) Kiedy kopiujesz, przenosisz lub kasujesz pliki, Midnight Commander pokazuje okno opisowe operacji na pliku. Pokazuje nazwę pliku, na którym aktualnie dokonuje się operacja. Widoczne są co najwyżej trzy linie postępu. Pierwsza (file) mówi nam jak duża część pliku została już przekopiowana. Druga (bytes) mówi jak duża część wszystkich zaznaczonych plików została przekopiowana jak do tej pory. Trzecia (count) mówi jaka ilość plików została już przekopiowana. Jeśli opcja verbose jest wyłączona, linia file i bytes nie jest pokazywana. Są dwa przyciski na dole okna dialogowego. Naciskając przycisk Skip ominiemy resztę aktualnie "ruszanego" pliku. Naciskając przycisk Abort zatrzymamy całą operację, pominiemy resztę plików. Są trzy inne okna dialogowe, które mogą się włączyć podczas operacji na plikach. Okno błędów informuje nas o błędach zaistniałych podczas operacji na pliku. Są w nim trzy możliwości wyboru. Przycisk Skip mówi żeby pominąć wybrany plik, przycisk Abort żeby przerwać całą operacją, a Retry aby ponowić próbę (np. kiedy usunąłeś problem korzystając z innego terminala). Okno zastępowania jest pokazywane kiedy próbujesz przenieść lub przekopiować plik, a taki już w miejscu docelowym istnieje. Okno pokazuje daty i wielkości obu plików. Naciśnij przycisk Yes aby nadpisać (zastąpić) stary plik nowym, No aby pominąć ten plik, alL aby zastąpić wszystkie pliki, nonE aby nigdy nie zastępować i Update aby zastąpić ale tylko wtedy kiedy plik źródłowy jest nowszy niż docelowy. Całą operację możesz przerwać naciskając przycisk Abort. Okno rekursywnego kasowania jest pokazywane kiedy próbujesz skasować katalog, który nie jest pusty. Naciśnij przycisk Yes aby skasować katalog rekursywnie, No aby pominąć katalog, alL aby skasować wszystkie katalogi rekursywnie i nonE aby pominąć wszystkie katalogi, które nie są puste. Możesz przerwać całą opecją naciskając przycisk Abort. Jeśli wybrałeś przycisk Yes lub alL będziesz zapytany o potwierdzenie. Wybierz "yes" tylko jeśli jesteś pewien, że chcesz skasować wszystko rekursywnie. Jeśli zaznaczyłeś pliki, i wykonujesz operacje tylko na nich, to jeśli operacja się udała zostaną one odznaczone, te, na których operacja nie przebiegła całkowicie pomyślnie, pozostaną zaznaczone. [Mask Copy/Rename] Maski kopiowania/przenoszenia (Mask Copy/Rename) Operacje przenoszenia i kopiowania pozwalają ci na tłumaczenie nazw plików w łatwy sposób. Aby to zrobić, musisz wybrać odpowiednią maskę źródłową i najczęściej w nazwie docelowej użyć gwiazdek. Wszystkie pliki pasujące do maski źródłowej są kopiowane/przenoszone w zgodzie z maską docelową. Jeśli są jakieś pliki zaznaczone, tylko one są brane pod uwagę przy wybieraniu plików. Są jeszcze inne opcje, które możesz ustawić: Opcja Follow links mówi czy dowiązania i dowiązania twarde w katalogu źródłowym powinny być przenoszone jako dowiązania czy też powinna być przegrywana ich zawartość (plik, na który wskazują). Opcja Dive into subdirs ... mówi co program ma robić, kiedy kopiuje się katalog, a taki już istnieje. Standardowo kopiuje się pliki do wewnątrz już istniejącego katalogu (dodaje), po włączeniu tej opcji kopiuje się katalog źródłowy do wnętrza tego katalogu. Może przykład pomoże: Chcesz przekopiować zawartość katalogu foo do /bla/foo, które już istnieje. Normalnie (Dive nie jest włączone), mc skopiuje to dokładnie do /bla/foo. Po włączeniu tej opcji zawartość zostanie skopiowana do /bla/foo/foo ponieważ ten katalog już istnieje. Opcja Preserve attributes mówi czy zachowywać oryginalne atrybuty pliku, czasy i jeśli jesteś rootem to nawet numery UID i GID. Jeśli ta opcja jest wyłączona używana jest aktualna wartość zmiennej umask. "Use shell patterns on" Jeśli opcja obsługi wzorców powłoki jest włączona, możesz używać znaków '*' i '?' w maskach źródłowych. Działają one tak jak w powłoce. W masce docelowej możesz używać tylko '*' i '\<cyfra>'. Pierwsza maska '*' w nazwie docelowej odnosi sie do pierwszej gwiazdki w masce źródłowej, druga do drugiej itd. Joker '\1' odnosi się do pierwszego jokera w masce źródłowej, '\2' odnosi się do drugiego i tak dalej aż do '\9'. Joker '\0' oznacza pełną nazwę pliku źródłowego. Dwa przykłady: Jeśli maska źródłowa jest "*.tar.gz", a miejscem docelowym jest "/bla/*.tgz" i plikiem, który ma zostać przekopiowany jest "foo.tar.gz", to kopią będzie "foo.tgz" w katalogu "/bla". Załóżmy, że chcesz zaminieć miejscami nazwę i rozszerzenie pliku, tak, że plik "plik.c" ma być zmieniony na "c.plik" itp. Maska źródłowa powinna być następująca: "*.*", natomiast docelowa: "\2.\1". "Use shell patterns off" Kiedy wzorce powłoki są wyłączone, MC nie dokonuje automatycznego grupowania plików. Musisz użyć wyrażenia'\(...\)' w masce źródłowej aby zasygnalizować istnienie jokerów w masce docelowej. Jest to trochę łatwiejsze, ale też wymaga aby trochę się napisać. Z drugiej jednak strony, makra są bardzo podobne tych używanych kiedy wzorce powłoki są włączone. Dwa przykłady: Jeśli maską źródłową jest "^\(.*\)\.tar\.gz$", docelową jest "/bla/*.tgz" i plikiem do przekopiowania jest "foo.tar.gz", kopią będzie "/bla/foo.tgz". Załóżmy, że chemy zamienić miejscami nazwę i rozszerzenia, tak, że plik "plik.c" będzie się nazywał "c.plik" itp. Maską źródłową powinno być "^\(.*\)\.\(.*\)$", a docelową "\2.\1". "Konwersje nazwy (Case Conversions)" Możesz również zmieniać nazwy plików. Jeśli użyjesz '\u' lub '\l' w masce docelowej, następny znak będzie przekonwertowany na duży lub mały, zależnie od podanej opcji. Jeśli użyjesz '\U' lub '\L' w masce docelowej, następne znaki będą zmieniane na małe lub duże (zależnie od opcji), aż do napotkania znaku '\E' lub następnych '\U', '\L' bądź też końca linii. Konwersje '\u' i '\l' mają wyższy priorytet niż '\U' i '\L'. Na przykład, jeśli maską źródłową jest '*' (shell patterns on) lub '^\(.*\)$' (shell patterns off) i maską docelową jest '\L\u*', nazwa pliku będzie miała pierwszą literę dużą, ale pozostałe już małe, niezależnie od obecnej nazwy. Możesz również używać '\' aby "podkreślić" znak. Na przykład, '\\' jest backsleshem, a '\*' jest gwiazdką. [Internal File Viewer] Wbudowany podgląd plików Wbudowany podgląd plików pozwala na dwa tryby wyśmietlania: ASCII i hex. Aby przełączać się pomiędzy tymi trybami używaj klawisza F4. Jeśli masz zainstalowany program GNU gzip, będzie on automatycznie używany do dekompresji plików w przypadku wystąpienia takiej potrzeby. Podgląd plików będzie próbował użyć najlepszej metody zalecanej przez system lub rozszerzenie pliku. Wbudowany podgląd plików będzie interpretował wiele ciągów znaków, i włączał podkreślenie lub pogrubienie, powodując tym samym dużo przyjemniejszy wygląd plików. Kiedy jesteś w trybie hex, funkcja szukania akceptuje tekst w cudzysłowach równie dobrze jak wartości szesnastkowe. Możesz mieszać ciągi znaków ze stałymi tak jak: "Ciąg" 0xFE 0xBB "więcej tekstu". Ciąg pomiędzy stałymi i cudzysłowami jest po prostu ignorowany. Kilka wewnętrznych szczegółów na temat podglądu: Na systemach, które używają wywołania systemowego mmap(2), program mapuje pliki zamiast je ładować; jeśli system nie obsługuje mmap(2) lub plik pasuje do któregoś z wybranych filtrów, podgląd użyje jego rozszerzalnych buforów, dzięki temu ładując tylko te części, do których musisz mieć aktualnie dostęp (dotyczy również plików skompresowanych). Tu jest lista akcji powiązanych z każdym klawiszem, który Midnight Commander obsługuje w wewnętrznym poglądzie. F1 Wywołuje wbudowaną przeglądarkę pomocy. F2 Przełącza tryb zawijania. F4 Przełącza tryb wyświetlania. F5 Idź do linii. Zostaniesz zapytany o numer linii i zostanie ona wyświetlona na ekranie twojego monitora. F6, /. Szukaj wyrażeń w dalszej części. ?, Wsteczne wyszukiwanie wyrażenia. F7 Normalne wyszukiwaniewyszukiwanie w trybie hex. C-s. Zaczyna normalne szukanie jeśli nie było żadnego wcześniej, w przeciwnym razie szuka następnego wystąpienia. C-r. Zaczyna szukanie wsteczne jeśli jeszcze żadnego nie było, w przeciwnym razie szuka następnego wystąpienia. n. Szuka następnego wystąpienia. F8 Przełącza tryby Raw i Parsed. Pokaże to plik w postaci takiej w jakiej został znaleziony na dysku, lub jeśli został wybrany jakiś filtr, bądź też plik spełnia wymagania w pliku mc.ext, wyświetlane jest to co przekazuje filtr. Aktualne ustawienie jest zawsze przeciwne niż to napisane na przycisku, przycisk wskazuje zawsze to co się stanie po jego naciśnięciu. F9 Przełącza pomiędzy trybami format i unformat. Kiedy tryb formatu jest włączony podgląd będzie interpretował niektóre sentencje i pokazywał tekst pogrubiony i podkreślony innymi kolorami. Wynika z tego, że przycisk wskazuje co innego niż jest aktualnie (patrz wyżej). F10, Esc. Wychodzi z wbudowanego podglądu. Page Down, space, C-v. Przewija jedną stronę naprzód. Page Up, M-v, C-b, backspace. Przewija jedną stronę wstecz. strzałka w dół. Przewija jedną linię naprzód. strzałka w górę. Przewija jedną linię wstecz. C-l. Odświeża ekran. C-f. Przeskakuje do następnego pliku. C-b. Przeskakuje do poprzedniego pliku. M-r. Przełącza linijkę. Możliwe jest poinstruowanie podglądu pliku jak ma wyświetlać plik, zobacz sekcję Edycja pliku rozszerzeń.[Internal File Editor] Wbudowany edytor plików Wbudowany edytor plików ma większość funkcji posiadanych przez inne edytory pełno-ekranowe. Jest wywoływany po naciśnięciu klawisza F4 o ile opcja use_internal_edit jest ustawiona w pliku startowyn. Ma maksymalny rozmiar pliku wynoszący szesnaście megabajtów i potrafi bez skazy edytować pliki binarne. Opcje, które aktualnie posiada to: kopiowanie, przenoszenie, kasowanie, wycinanie i wklejanie bloków; klawisz dla klawisza undo; rozciągane menu; wklejanie plików; definiowanie makr; szukanie i zastępowanie wyrażeń regularnych; strzałki z Shiftem zaznaczające teksty w stylu MSW-MAC (tylko dla konsoli typu Linux); przełączanie trybu wstawiania-zastępowania; opcja pozwalająca na "przerzucenie" bloku tekstu przez komendę powłoki jak na przykład indent. Edytor jest bardzo prosty w użyciu i nie wymaga żadnego przygotowania. Aby zobaczyć jakie są klawisze po prostu obejrzyj odpowiednie menu rozwijalne. Inne klawisze to: przemieszczanie z Shiftem zaznaczające tekst. Ctrl-Ins kopiuje do pliku mcedit.clip a Shift-Ins wkleja z pliku mcedit.clip. Shift-Del Wycina do mcedit.clip, a Ctrl-Del kasuje zaznaczony tekst. Klawisze dokończenia również dają Enter z automatycznym wcięciem. Podświetlanie myszą również działa, i możesz je przesłonić i spowodować normalne zaznaczanie tekstu (takie jak obsługuje terminal) po prostu trzymając klawisz Shift. Aby zdefiniować makro, naciśnij Ctrl-R i potem naciśnij klawisze, które chcesz aby były wykonywane. Naciśnij ponownie Ctrl-R kiedy skończysz. Możesz również przyporządkować makro do dowolnego klawisza jaki chcesz naciskając ten klawisz. Makro jest wykonywane kiedy naciśniesz Ctrl-A i przyporządkowany klawisz. Makro jest wykonywane również jeśli naciśniesz klawisz Meta, Ctrl, lub Esc i wybrany klawisz, jednak tylko jeśli ten klawisz nie jest używane przez inne funkcje. Raz zdefiniowane, makro wędruje sobie do pliku ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros w twoim katalogu domowym. Możesz skasować makro kasując odpowiednią linię z tego pliku. F19 sformatuje format C jeśli jest podświetlony. Żeby to działało, stwórz wykonywalny plik ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc w twoim katalogu domowym zawierający poniższe: #!/bin/sh /usr/bin/indent -kr -pcs ~/.cache/mc/mcedit/mcedit.block>& /dev/null cat /dev/null > ~/.cache/mc/mcedit/cooledit.error Edytor wyświetla również znaki nieamerykańskie (160+). Kiedy edytujesz plik binarny, powinieneś ustawić opcję display bits do 7 bitów w menu opcji, aby utrzymać przejrzystość odstępów między znakami. Zobacz sekcję Polskie znaki, aby poznać szczegóły na temat używania polskich znaków w Midnight Commanderze. [Completion] Dokańczanie Pozwól Midnight Commanderowi pisać za ciebie. Spróbuj użyć dokończenia na tekście przed aktualną pozycją. MC próbuje dokończyć tekst jako zmienną (jeśli tekst zaczyna się od znaku $), nazwę użytkownika (jeśli tekst zaczyna się od znaku ~), nazwę hosta (jeśli tekst zaczyna się od znaku @) lub komendę (jeśli jesteś w linii komend w pozycji gdzie możesz wpisać jakąś komendę, możliwe dokończenia będą zawierać również zarezerwowane słowa i wbudowane komendy powłoki). Jeśli żaden z powyższych warunków nie jest spełniony, próbuje się dokańczać nazwę pliku. Nazwa pliku, nazwa użytkownika i hosta, pracuje we wszystkich liniach wejścia, dokańczanie komend pracuje tylko w wybranych. Jeśli dokańczanie jest rozbudowane (jest więcej różnych możliwości), MC wyda krótki dźwięk, a następna akcja będzie zależeć od wartości zmiennej Complete: show all w menu konfiguracja. Jeśli jest ona włączona, zostanie wyświetlona lista wszystkich możliwych nazw. Właściwą nazwę możesz wybrać za pomocą strzałek a potem naciskając klawisz Enter na właściwej pozycji. Możesz także nacisnąć pierwsze litery, którymi różnią się możliwości aby odrzucić tak dużą część dokończeń jak to tylko możliwe. Jeśli naciśniesz znowu M-Tab, pokazane zostaną tylko te pozycje, które zaczynają się od kolejnych podanych liter. Kiedy nie maja już więcej możliwości, okno znika, ale możesz je wcześniej schować używając klawiszy anulujących: Esc, F10 oraz strzałek w lewo i prawo. Jeśli Complete: show all jest wyłączone, okno z listą włącza się dopiero wtedy, kiedy naciskasz M-Tab po raz drugi. Za pierwszym razem MC wydaje tylko krótki dźwięk. [Virtual File System] Wirtualny system plików (Virtual File System) Midnight Commander jest dostarczany z kodem pozwalający na dostęp do systemów plików. Ten kod nazywany jest wirtualnym systemem plików. Pozwala on Midnight Commanderowi manipulować plikami trzymanymi na systemach nie Unixowych. Aktualnie Midnight Commander jest wyposażony w niektóre wirtualne systemy plików (VFS): lokalny system plików, używany do dostępu do typowych systemów plików Unixowych; ftpfs używanego do manipulowania plikami na zdalnych systemach na poprzez protokół FTP; tarfs używany do manipulania plikami w systemach tar i w skompresowanych systemach tar; undelfs, używany do odzyskiwania skasowanych plików na systemach typu ext2 (standardowy system pracy systemu Linux), fish (do manipulowania plikami poprzez połączenia powłok takich jak rsh czy ssh) i w końcu system mcfs (system plików Midnight Commandera), oparty o sieć. Kod VFS potrafi interpretować poprawnie wszystkie nazwy ścieżek i przekazuje je do właściwego systemu plików. Format używany dla każdego z systemów plików jest opisany w swojej oddzielnej sekcji. [FTP File System] System plików FTP (FTP File System) Ftpfs pozwala na manipulowanie plikami na zdalnych komputerach, do normalnego użytku, możesz próbować używać panelowych komend FTP i dowiązań (dostępnych z linii menu) lub zmienić ścieżkę bezpośrednio za pomocą zwykłej komendy cd wyglądającej tak jak poniżej: ftp://[!][użytkownik[:hasło]@]komputer[:port][zdalny katalog] Parametry użytkownik, port i zdalny katalog są opcjonalne. Jeśli wybierzesz element użytkownik Midnight Commander spróbuje zalogować się na zdalnym komputerze jako zadany użytkownik, w przeciwnym razie użyje twojego loginu. Opcjonalne jest również hasło, jeśli jest obecne zostanie użyte do nawiązania połączenia. To użycie nie jest zalecane (tak samo jak trzymanie tego w twojej hotliście, dopóki nie ustawisz odpowiednich uprawnień, aby nikt niepowołany nie miał do tego dostępu). Przykłady: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!behind.firewall.edu/pub ftp://guest@remote-host.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Aby połączyć się z serwerem znajdującym się za firewallem, będziesz musiał użyc przedrostka ftp://! aby wymusić na Midnight Commanderze używanie serwera proxy do transferu danch. Serwer proxy definiuje się w oknie dialogowym wirtualnego systemu plików. Inną możliwością jest ustawienie opcji Always use ftp proxy w oknie konfiguracyjnym wirtualnego systemu plików. Skonfiguruje to program tak, aby zawsze używał serwera proxy. Jeśli ta zmienna jest ustawiona, program będzie robił dwie rzeczy: konsultował plik /usr/share/mc.no_proxy w celu znalezienia linii zawierających nazwy serwerów, które są lokalne (jeśli nazwa hosta zaczyna się od kropki, uznaje się, że jest to domena) i sprawdza czy jakieś hosty bez kropek w nazwie są widoczne bezpośrednio. Jeśli używasz systemu ftpfs będąc za routerem filtrującym, który nie pozwala ci na używanie standardowej metody otwierania plików, możesz chcieć wymusić na programie używanie trybu passive-open. Aby tego używać ustaw opcję ftpfs_use_passive_connections w pliku inicjującym. Midnight Commander przechowuje listę katalogów w buforze podręcznym. Czas wyrzucania bufora jest ustawiany w oknie dialogowym Wirtualnego Systemu Plików. To ma śmieszną właściwość taką, że nawet kiedy wystąpią jakieś zmiany w katalogu, nie będą one pokazane w strukturze katalogów, dopóki nie wymusisz tego przy użyciu kombinacji C-r. To jest dobre rozwiązanie (jeśli myślisz, że to jest bug, to pomyśl o pracy na zdalnych systemach położonych po drugiej stronie Atlantyku przy użyciu ftpfs :) ). [Tar File System] System plików tar (Tar File System) System plików tar pozwala na dostęp w trybie tylko-do-odczytu do plików typu tar i do skompresowanych plików typu tar, za pomocą komendy chdir. Aby zmienić katalog na plik tar, możesz zmienić aktualny katalog używając następującej konstrukcji: /nazwa_pliku.tar:utar/[katalogu-wewnątrza-archiwum] Plik mc.ext pozwala już na tworzenie skrótów do plików tar, oznacza to, że możesz wybrać jakiś plik tar i nacisnąć enter aby do niego wejść, zobacz sekcję Edycja pliku rozszerzeń po więcej szczegółów na temat tego jak zostało to pomyślane. Przykłady mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// Późniejszy podaje pełną ścieżkę archiwum tar.[FIle transfer over SHell filesystem] Transfer plików pomiędzy systemami plików (FIle transfer over SHell filesystem) System plików fish jest systemem opartym na sieci, który pozwala na manipulowanie plikami na obcej maszynie tak jakby były one lokalne. Aby tego używać, druga strona musi również mieć ustawiony serwer fish, lub musi mieć powłokę kompatybilną z bashem. Aby połączyć się z obcą maszyną, musisz tylko zmienić katalog do specjalnego katalogu, którego nazwa jest w następującym formacie: sh://[użytkownik@]komputer[:opcje];/[zdalny-katalog];</em> Elementy użytkownik, opcje i zdalny katalog są opcjonalne. Jeśli podasz użytkownika Midnight Commander spróuje zalogować się na obcy komputer jako zadany użytkownik w przeciwnym razie użyty zostanie twój login. Jako opcja może wystąpić 'C' - włącza kompresje i 'rsh' - włącza rsh zamist ssh. Jeśli zdalny-katalog istnieje, twój aktualny katalog na zdalnym komputerze będzie ustawiony na niego. Przykłady: sh://onlyrsh.mx:r/linux/local sh://joe@want.compression.edu:C/private sh://joe@noncompressed.ssh.edu/private [Undelete File System] Odzyskiwanie plików Na systemach Linuksowych, jeśli dodałeś w konfiguracji opcję przywracania skasowanych plików z systemów ext2, będziesz w stanie to robić. Odzyskiwanie plików jest możliwe tylko i wyłącznie na systemach typu ext2. Przywracany system plików jest tylko nakładką na bibliotekę ext2fs: odzyskiwanie nazw wszystkich skasowanych plików i próba uczynienia z nich normalnej partycji. Żeby używać tych systemów plików, będziesz musiał przejść od specjalnego pliku, którego nazwa składa się z przedrostka "undel://" i nazwy pliku, w której ów plik rezyduje. Na przykład, aby odzyskać skasowane pliki z drugiej partycji pierwszego dysku scsi Linux, będziesz musiał użyć następującej ścieżki: undel:///dev/sda2 Może to chwilkę potrwać zanim pliki zostaną pokazane i będziesz mógł je normalnie oglądać. [SMB File System] SMB File System The smbfs allows you to manipulate files on remote machines with SMB (or CIFS) protocol. These include Windows for Workgroups, Windows 9x/ME/XP, Windows NT, Windows 2000 and Samba. To actually use it, you may try to use the panel command "SMB link..." (accessible from the menubar) or you may directly change your current directory to it using the cd command to a path name that looks like this: smb://[user@]machine[/service][/remote-dir] The user, service and remote-dir elements are optional. The user, domain and password can be specified in an input dialog. Examples: smb://machine/Share smb://other_machine smb://guest@machine/Public/Irlex [EXTernal File System] EXTernal File System extfs allows to integrate numerous features and file types into GNU Midnight Commander in an easy way, by writing scripts. Extfs filesystems can be divided into two categories: 1. Stand-alone filesystems, which are not associated with any existing file. They represent certain system-wide data as a directory tree. You can invoke them by typing 'cd fsname://' where fsname is an extfs short name (see below). Examples of such filesystems include audio (list audio tracks on the CD) or apt (list of all Debian packages in the system). For example, to list CD-Audio tracks on your CD-ROM drive, type cd audio:// 2. 'Archive' filesystems (like rpm, patchfs and more), which represent contents of a file as a directory tree. It can consist of 'real' files compressed in an archive (urar, rpm) or virtual files, like messages in a mailbox (mailfs) or parts of a patch (patchfs). To access such filesystems 'fsname://' should be appended to the archive name. Note that the archive itself can be on another vfs. For example, to list contents of a zip archive documents.zip type cd documents.zip/uzip:// In many aspects, you could treat extfs like any other directory. For instance, you can add it to the hotlist or change to it from directory history. An important limitation is that you cannot invoke shell commands inside extfs, just like any other non-local VFS. Common extfs scripts included with Midnight Commander are: a access 'A:' DOS/Windows diskette (cd a://). apt front end to Debian's APT package management system (cd apt://). audio audio CD ripping and playing (cd audio:// or cd device/audio://). bpp package of Bad Penguin GNU/Linux distribution (cd file.bpp/bpp://). deb package of Debian GNU/Linux distribution (cd file.deb/deb://). dpkg Debian GNU/Linux installed packages (cd deb://). hp48 view and copy files to/from a HP48 calculator (cd hp48://). lslR browsing of lslR listings as found on many FTPs (cd filename/lslR://). mailfs mbox-style mailbox files support (cd mailbox/mailfs://). patchfs extfs to handle unified and context diffs (cd filename/patchfs://). rpm RPM package (cd filename/rpm://). rpms RPM database management (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha archivers (cd archive/xxxx:// where xxxx is one of: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). You could bind file type/extension to specified extfs as described in the Extension File EditExtension File Edit section. Here is an example entry for Debian packages: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Polskie znaki] Polskie znaki Midnight Commander bardzo dobrze radzi sobie z obsługą znaków nieamerykańskich (160+) w tym polskich. Ważne jest aby mieć ustawione polskie znaki na konsoli (tzn. aby powłoka je obsługiwała). Jeśli używasz basha musisz tylko ustawić w pliku inputrc ( /etc/inputrc lub ~/.inputrc) następujące wartości: set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on w pliku /etc/sysconfig/i18n: SYSFONT=lat2u-16 SYSFONTACM=iso02 natomiast w pliku /etc/sysconfig keyboard: KEYTABLE=pl Potem użyj poleceń /sbin/setsysfont i loadkeys pl. [Zwróć uwagę na to, że te pliki są charakterystyczne dla dystrybucji RedHat, jeśli masz inną i wiesz jak to ustawić, to napisz do mnie, a ja to tu dopiszę [ patrz tłumacz na dole ;)) ]]. Teraz wystarczy już tylko włączyć odpowiednie opcje w menu opcji (klawisz F9). W menu opcji wybieramy Display bits i włączamy opcje ISO 8859-1 oraz Full 8 bits input. Potem zapisujemy konfigurację w opcje | Save setup. I gotowe - polskie literki działają również w podglądzie i wbudowanym edytorze plików. [Colors] Kolory Midnight Commander próbuje sprawdzić czy twój terminal obsługuje kolory używając bazy danych terminali. Czasami jest to zmieniane przez różne flagi startowe, np. możesz wymusić wyświetlanie czarno-białe lub kolorowe startując z opcją odpowiednio -b i -c. Jeśli program jest skompilowany z menedżerem ekranu Slang zamiast ncurses, sprawdzi on również wartość zmiennej COLORTERM. Jeśli jest ustawiona, ma takie samo znaczenie jak opcja -c. Możesz wybrać terminale, które zawsze żądają wyświetlania w kolorze, poprzez dodanie ich do pozycji color_terminals w sekcji pliku startującego. Uchroni to Midnight Commandera przed próbami odkrycia typu twojego terminala. Na przykład [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=terminal-name1,terminal-name2... Program może być skompilowany zarówno z bibliotekami slang jak i ncurses. Ncurses nie obsługuje metody wymuszania wyświetlania, zawsze sprawdza w bazie danych terminali. Midnight Commander umożliwia również zmianę standardowych barw ekranu. Aktualnie kolory są skonfigurowane przy użyciu zmiennej MC_COLOR_TABLE w sekcji Colors pliku startowego. W sekcji kolorów, standardowa mapa kolorów jest ładowana ze zmiennej base_color. Możesz wybrać swoją własną mapę dla terminala poprzez użycie nazwy terminala jako klucza w tej sekcji. Na przykład: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red Format definicji kolorów jest następujący: <słowo kluczowe>=<kolor powierzchni">,<kolor tła>:<słowo kluczowe>= ... Kolory są opcjonalne, a słowa kluczowe są następujące: normal, selected, marked, markselect, errors, input, reverse menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive, gauge; kolory okien dialogowych: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus; Kolory pomocy: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink; Kolory podglądu: viewunderline; Specjalne tryby podświetlenia: executable, directory, link, device, special. [nie tłumaczyłem nazw z racji tego, że trzeba je stosować w ich angielskim brzmieniu - jeśli jesteś aż tak zaawansowany, użyj słownika]. Okna dialogowe mogą mieć następujące kolory: dnormal używany do normalnego tekstu, dfocus jest kolorem używanym do wyświetlania aktualnego komponentu, dhotnormal jest kolorem używanym do odróżnienia klawiszy w normalnych komponentach, a dhotfocus jest używany do wyświetlania owych w aktualnie wybranym. Menu używa tego samego schematu, ale jako nazw kolorów używa menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel i menuinactive. Pomoc używa następujących kolorów: helpnormal używany do normalnego tekstu, helpitalic używa tej samej czcionki, którą wykorzystuje manual do wyświetlania czcionki typu italic, helpbold tak samo jak wyżej tylko czcionki są typu bold, helplink używane dla niewybranych jeszcze dowiązań i helpslink używane dla już wybranych. gauge pokazuje kolor wypełnienia pokazywany przy wskaźniku postępu [ang. gauge], ukazującym ile procent pliku zostało przekopiowane itp. w graficzny sposób. Dla trybu wysokiego podświetlania directory jest używane jako kolor do wyświetlania katalogów; executable dla plików wykonywalnych; link do wyświetlania dowiązań; device do wyświetlania plików urządzeń (devices); special dla plików specjalnych, takich jak gniazda FIFO i IPC; core dla wyświetlania plików typu core (zobacz również tę opcję w sekcji Specjalne ustawienia). Możliwe kolory to: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray and white. [sorry, że ich nazw nie tłumaczyłem, ale używać ich trzeba w oryginalnym brzmieniu :))]. [Special Settings] Specjalne ustawienia Większość ustawień Midnight Commandera może być zmieniana z poziomu menu. Pomimo tego jest pewna ilość ustawień, których zmiana możliwa jest jedynie poprzez zmianę w plikach konfiguracyjnych. Opcje mogą być ustawione w twoim pliku ~/.config/mc/ini : clear_before_exec. Standardowo Midnight Commander czyści ekran przed wykonaniem komendy. Jeśli chciałbyś widzieć wyjście komendy na dole ekranu, wyedytuj twój plik ~/mc/ini i zmień pole clear_before_exec na 0. confirm_view_dir. Jeśli naciskasz F3 na katalogu, normalnie MC wchodzi do niego. Jeśli ta opcja ma wartość 1, MC zapyta się o potwierdzenie przed wejściem do tego katalogu, jeśli masz zaznaczone jakieś pliki. drop_menus. Jeśli ta opcja jest ustawiona, kiedy naciskasz klawisz F9, rozciągane menu będzie od razu rozłożone, w przeciwnym wypadku znajdziesz się po prostu w najwyższym wierszu ekranu traktowanym jako menu. Będziesz musiał użyć strzałek lub pierwszych literek, aby wybrać konkretne menu. ftpfs_retry_seconds. Wartość jest ilością sekund, przez które Midnight Commander będzie czekał cierpliwie zanim rozpocznie łączenie się z serwerem ftp od nowa. Dzieje się to wtedy kiedy serwer odmówił połączenia lub hasło jest nieprawidłowe. Jeśli wartość wynosi zero, nie nastąpi próba ponownego połączenia z serwerem. ftpfs_use_passive_connections. Standardowo ta opcja jest wyłączona. Powoduje ona, że ftpfs otwiera połączenia pasywne dla transmisji danych. Jest to używane przez ludzi, którzy siedzą za ruterami filtrującymi. Działa to tylko wtedy, kiedy nie używasz serwera ftp proxy. max_dirt_limit. Opisuje jak wiele odświeżeń ekranu może być maksymalnie ominięte we wbudowanym podglądzie plików. Normalnie ta wartość jest ważna, gdyż MC automatycznie dostosowuje liczbę odświeżeń do liczby naciśniętych klawiszy. Chociaż na bardzo wolnych komputerach lub na klawiaturach z szybkim powtarzaniem klawiszy, duża wartość mogłaby spowodować skoki ekranu i utratę płynności. Wydaje się, że wartość 10 dla max_dirt_limit jest najlepszym ustawieniem i to jest wartość standardowa tej funkcji. mouse_move_pages. Kontroluje czy przewijanie w panelu za pomocą myszki odbywa się strona po stronie czy linijka po linjce. mouse_move_pages_viewer. Tak samo jak wyżej tylko, że we wbudowanym wewnętrznym podglądzie plików. navigate_with_arrows. Jeśli ta opcja jest włączona, możesz używać strzałek do automatycznego przemieszczanie się pomiędzy katalogami, jeśli linia poleceń jest pusta. (dotyczy to strzełek w bok). nice_rotating_dash Jeśli jest włączony, Midnight Commander będzie pokazywał w lewym górnym rogu obracający się myślnik kiedy będzie wykonywał jakiś proces. old_esc_mode Standardowo Midnight Commander traktuje klawisz ESC jako przedrostek (old_esc_mode=0). Jeśli włączysz tę opcję (old_esc_mode=1), to klawisz ESC będzie przedrostkiem dla innego klawisza, ale jeśli ten nie nastąpi, będzie on zinterpretowany jako klawisz anulowania (tak jak ESC ESC). only_leading_plus_minus zmienia znaczenia znaków '+', '-', '*' w linii komend (wybór, odznaczenie, odwrócenie zaznaczenia). Standardowo działają one tylko wtedy kiedy linia poleceń jest pusta. Jeśli coś jest w niej już napisane, znaki te są traktowane jako normalne. Jest to przydatne gdyż najczęściej w trakcie pisania nie chcemy zmieniać zaznaczenia. Jednak czasami ... - wystarczy przestawić tę opcję i klawisze te będą zawsze działać. panel_scroll_pages Jeśli ustawione (standardowo), panel będzie przewijany o połowę za każdym razem kiedy kursor dochodzi do dolnej lub górnej linii, w przeciwnym wypadku przewijanie będzie się odbywać linia po linii. show_output_starts_shell Ta opcja pracuje jeśli nie używasz obsługi powłoki w tle. Kiedy użyjesz kombinacji klawiszy C-o i ta opcja jest włączona, będziesz miał nową powłokę. Jeśli nie, dowolny klawisz przywróci znów Midnight Commandera (C-o działa jak podgląd). show_all_if_ambiguous. Standardowo Midnight Commander pokazuje wszystkie możliwe dokończenia jeśli jest ich więcej i naciśnięto kombinację M-Tab po raz drugi, za pierwszym razem dokończone zostanie tylko tyle ile jest to możliwe i jeśli będzie więcej możliwości słychać będzie krótkie bipnięcie. Jeśli chcesz widzieć wszystkie możliwe dokończenia już po pierwszym naciśnięciu M-Tab, zmień tę opcję na 1. torben_fj_mode Jeśli ta opcja jest włączona, klawisze home i end będą działały troszkę inaczej w panelach, zamiast przemieszczać linię wyboru do pierwszej lub ostatniej linii w panelu, będą działały tak jak jest to opisane poniżej: Klawisz home będzie: przechodził do środkowej linii, jeśli jest pod nią; w przeciwnym wypadku będzie przechodził do najwyższej linii w panelu, jeśli już w niej jest, będzie przechodził do pierwszego pliku w panelu. Klawisz end ma podobne zastosowanie: przechodzi do środkowej linii, jeśli jest nad nią; w przeciwnym wypadku przechodzi do najniższej linii w panelu, chyba że już się w niej znajduje, wtedy przechodzi do ostatniego pliku w panelu. highlight_mode Standardowo wszystkie informacje w panelach są wyświetlane tym samym kolorem. Jeśli ta warość jest ustawiona na 1, to uprawnienia lub tryb będą wyświetlane przy użyciu podświetlonej barwy, tak aby pokazać ustawienia dla użytkownika. Tak więc prawa do odczytu, zapisu i wykonywania będą wyświetlane na żółto (tzn. kolorem selected). W dodatku jeśli ta zmienna jest ustawiona na 2, to całe linie są wyświetlane w kolorze odpowiadającym ich typowi (zobacz sekcję Kolory). Podświetlenie uprawnień również pracuje w tym trybie. use_file_to_guess_type Jeśli ta zmienna jest ustawiona (standardowo) próbuje się dostosować rozszerzenie pliku do tego wybranego w pliku mc.ext. xtree_mode Jeśli ta opcja jest włączona (standardowo tak nie jest) kiedy przeglądasz plik w panelu drzewa, będzie on automatycznie przeładowywał drugi panel na zawartość wybranego katalogu. [Terminal databases] Baza danych terminali (Terminal databases) Midnight Commander pozwala ci na naprawienie bazy danych terminali bez posiadania uprawnień roota. Midnight Commander szuka w pliku startowym (mc.lib położonego w katalogach z bibliotekami Midnight Commandera) lub w pliku ~/.config/mc/ini sekcji "terminal:nazwa-twojego-terminala" i potem sekcji "terminal:general", każda linia sekcji zawiera symbol klawisza, który chcesz zdefiniować, zaczynające się do znaku równości i definicji klawisza. Możesz użyć kombinacji \E aby reprezentować znak escape i ^x aby reprezentować znak Control-x. Możliwymi klawiszami symboli są: f0 do f20 Klawisze funkcyjne f0-f20 bs backspace home klawisz home end klawisz end up strzałka w górę down strzałka w dół left strzałka w lewo right strzałka w prawo pgdn klawisz page down pgup klawisz page up insert znak insert delete znak delete complete do dokańczania Na przykład, aby zdefiniować klawisz insert jako Escape + [ + O + p, możesz ustawić to pliku ini: insert=\E[Op Symbol klawisza complete reprezentuje sekwencję wyjścia używaną do wywoływania procesu dokańczania, jest to wywoływane kombinacją M-tab, ale możesz zdefiniować inne klawisze do wykonywania tych samych funkcji (na tych klawiaturach z toną fajnych i zupełnie bezużytecznych klawiszy). [FILES] PLIKI Program będzie pobierał wszystkie swoje informacje ze zmiennej MC_DATADIR, jeśli jest ona nie ustawiona to znowu przetwarzany jest katalog /usr. /usr/share/mc.hlp Plik pomocy dla programu. /usr/share/mc/mc.ext Standardowy plik rozszerzeń plików. ~/.config/mc/mc.ext Własny plik użytkownika, konfiguruje podgląd i edycje plików. Ma wyższy priorytet niż plik systemowy. /usr/share/mc/mc.ini Standardowy plik setupu do Midnight Commandera, używany tylko wówczas, kiedy użytkownik nie ma swojego własnego pliku ~/.config/mc/ini. /usr/share/mc/mc.lib Globalne ustawienia Midnight Commandera. Ustawienia w tym pliku są uwzględniane przez wszystkie sesje Midnight Commandera, użyteczne do definiowania ogólnosystemowych ustawień terminali. ~/.config/mc/ini Własny setup użytkownika. Jeśli ten plik jest dostępny, jest ładowany zamiast pliku globalnego. /usr/share/mc/mc.hint Plik zawierający podpowiedzi (hints) wyświetlane przez program. /usr/share/mc/mc.menu Ten plik zawiera informacje o ogólnosystemowych aplikacjach w menu. ~/.config/mc/menu Własny plik menu użytkownika. Jeśli ten plik jest obecny jest używany zamiast pliku globalnego. ~~/.cache/mc/tree Lista katalogów drzewa katalogów i podglądu drzewa. Jedna linia jest jednym wejściem. Linie zaczynające się od ukośnika są pełnymi nazwami katalogów. Linie zaczynające się od numeru mają tyle znaków ile poprzedni katalog. Jeśli chcesz możesz stworzyć plik używając komendy "find / -type d -print | sort > ~/.cache/mc/tree". Normalnie nie ma sensu tego czynić, gdyż Midnight Commander robi to sam za ciebie. ./.mc.menu Lokalny plik zdefiniowany przez użytkownika. Jeśli ten plik jest dostępny, jest używany zamiast pliku w katalogu domowym i ogólnosystemowego. To change default home directory of MC, you can use MC_HOME environment variable. The value of MC_HOME must be an absolute path. If MC_HOME is unset or empty, HOME variable is used. If HOME is unset or empty, MC directories are get from GLib library.[AVAILABILITY] DOSTĘPNOŚĆ Najnowsza wersja programu jest do zdobycia na serwerze ftp.nuclecu.unam.mc w katalogu /linux/local i w Europie na serwerze sunsite.mff.cuni.cz w katalogu /GNU/mc i na serwerze ftp.teuto.de w katalogu /lmb/mc.[SEE ALSO] ZOBACZ TAKŻE ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). Strona Midnight Commander w sieci World Wide Web: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] AUTORZY Miguel de Icaza (miguel@roxanne.nuclecu.unam.mx), Janne Kukonlehto (jtklehto@paju.oulu.fi), Radek Doulik (rodo@ucw.cz), Fred Leeflang (fredl@nebula.ow.org), Dugan Porter (dugan@b011.eunet.es), Jakub Jelinek (jj@sunsite.mff.cuni.cz), Ching Hui (mr854307@cs.nthu.edu.tw), Andrej Borsenkow (borsenkow.msk@sni.de), Norbert Warmuth (nwarmuth@privat.circular.de), Mauricio Plaza (mok@roxanne.nuclecu.unam.mx), Paul Sheer (psheer@icon.co.za) and Pavel Machek (pavel@ucw.cz) are the developers of this package; Alessandro Rubini (rubini@ipvvis.unipv.it) has been especially helpful debugging and enhancing the program's mouse support, John Davis (davis@space.mit.edu) also made his S-Lang library available to us under the GPL and answered my questions about it, and the following people have contributed code and many bug fixes (in alphabetical order): Adam Tla/lka (atlka@sunrise.pg.gda.pl), alex@bcs.zp.ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama, DOS port (palama@posso.dm.unipi.it), Erwin van Eijk (wabbit@corner.iaf.nl), Gerd Knorr (kraxel@cs.tu-berlin.de), Jean-Daniel Luiset (luiset@cih.hcuge.ch), Jon Stevens (root@dolphin.csudh.edu), Juan Francisco Grigera, Win32 port (j-grigera@usa.net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar), Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva (mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli (MC8737@mclink.it), Pavel Roskin (pavel_roskin@geocities.com), Sergey Ya. Korshunoff (root@seyko.msk.su), Thomas Pundt (pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev (timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo (tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad (torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su) and Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl). [BUGS] BŁĘDY W pliku TODO dystrybucji znajdziesz informacje na temat tego, co pozostało jeszcze do zrobienia. Jeśli chcesz zgłosić kłopoty z programem [błędy w nim], wyślij e-mail [po angielsku], na adres mc-devel@gnome.org. Do zgłoszenia błędu dołącz opis problemu, versję programu, którego używasz (wyświetla ją mc -V), system operacyjny, na którym pracujesz i jeśli program się wykłada, chcielibyśmy dostać ślad stosu.[TŁUMACZENIE] TŁUMACZENIE Maciej Wojciechowski wojciech@staszic.waw.pl [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj Główny ekran pomocy programu GNU Midnight Commander. Aby dowiedzieć się, jak używać interaktywnej pomocy, należy nacisnąć klawisz EnterHow to use help. Można też przejść bezpośrednio do spisu treściContents. Program GNU Midnight Commander został napisany przez jego autorówAUTHORS. Program GNU Midnight Commander jest dostarczany BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJIWarranty. Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej na warunkach GNU General Public LicenseLicense. [License] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [QueryBox] Okna zapytań W oknach dialogowych zapytań można używać klawiszy strzałek lub pierwszych liter, aby wybrać element albo kliknąć na przycisku. [How to use help] Jak używać pomocy Do obsługi przeglądarki można używać klawiszy kursora lub myszy. Naciśnięcie strzałki w dół przeniesie do następnego elementu lub przewinie w dół. Naciśnięcie strzałki w górę przeniesie do poprzedniego elementu lub przewinie w górę, Naciśnięcie strzałki w prawo podąży za zaznaczonym odnośnikiem. Naciśnięcie strzałki w lewo powróci do poprzednio odwiedzonego węzła. Jeśli terminal nie obsługuje klawiszy kursora, można używać spacji do przewijania do przodu i klawisz B, aby przewijać do tyłu. Można używać klawisza Tab, aby przechodzić do następnego elementu i klawisza Enter, aby podążyć za zaznaczonym odnośnikiem. Klawisz L może być używany do przechodzenia do poprzednio odwiedzonego węzła. Naciśnięcie klawisza Esc zakończy przeglądarkę pomocy. Lewy przycisk myszy podąży za odnośnikiem lub przewinie ekran. Prawy przycisk myszy może być używany, aby przechodzić do poprzednio odwiedzonego węzła. Pełna lista klawiszy przeglądarki pomocy: Ogólne klawisze ruchuGeneral Movement Keys są akceptowane. Tab Następny element. M-Tab Poprzedni element. Dół Następny element lub przewijanie o wiersz w dół. Góra Poprzedni element lub przewijanie o wiersz w górę. Prawo, Enter Podążanie za zaznaczonym odnośnikiem. Lewo, l Ostatnio odwiedzony węzeł. F1 Pomoc dla przeglądarki pomocy. N Następny węzeł. P Poprzedni węzeł. C Przejście do Spisu treści. F10, Esc Zakończenie działanie przeglądarki pomocy. Local variables: fill-column: 58 end: mc.hlp.it 0000644 00000443707 14711200241 0006272 0 ustar 00 [Contents] Indice degli argomenti: DESCRIZIONEDESCRIPTION OPTIONSOPTIONS PanoramicaOverview Supporto mouseMouse Support TastiKeys Tasti variMiscellaneous Keys Pannelli directoryDirectory Panels Quick searchQuick search Shell a riga di comandoShell Command Line Tasti generali di movimentoGeneral Movement Keys Tasti di riga di ingressoInput Line Keys Barra dei menuMenu Bar Menu sinistra e destra (sopra e sotto)Left and Right Menus Modalità lista...Listing Mode... Ordina per...Sort Order... Filtro...Filter... RicaricaReread Menu fileFile Menu Cambia dir veloceQuick cd Menu comandoCommand Menu Albero directoryDirectory Tree Trova fileFind File Pannellizza comandoExternal panelize Directory favoriteHotlist Modifica file estensioniExtension File Edit Processi in backgroundBackground jobs Modifica file menuMenu File Edit Menu opzioniOptions Menu ConfigurazioneConfiguration AspettoLayout ConfermeConfirmation Mostra bitDisplay bits Impara tastiLearn keys FS virtuale Virtual FS Salva configurazioneSave Setup Esecuzione comandi del sistema operativoExecuting operating system commands Il comando cd internoThe cd internal command Sostituzione di macroMacro Substitution Supporto alla subshellThe subshell support PermessiChmod ProprietarioChown Proprietario avanzatoAdvanced Chown Operazioni sui fileFile Operations Maschera Copia/RinominaMask Copy/Rename Visualizzatore di file internoInternal File Viewer Editor di file internoInternal File Editor CompletamentoCompletion File system virtualeVirtual File System File system FTPFTP File System File system TarTar File System Trasferimento di file su FIlesystem di SHell (FISH)FIle transfer over SHell filesystem Recupero file cancellatiUndelete File System File system SMBSMB File System EXTernal File SystemEXTernal File System ColoriColors Impostazioni specialiSpecial Settings Database di terminaliTerminal databases FILEFILES REPERIBILITA'AVAILABILITY VEDERE ANCHESEE ALSO AUTORIAUTHORS BACHIBUGS LicenzaLicenza Finestre di dialogo di richiesta datiQueryBox Come usare la guida interattivaHow to use help [DESCRIPTION] DESCRIZIONE Il Midnight Commander è un file manager per sistemi operativi di tipo Unix.[OPTIONS] OPZIONI "-a" Disabilita l'uso dei caratteri grafici per il disegno delle linee. "-b" Forza la visualizzazione in bianco e nero. "-c" Forza la modalità colore; consultare la sezione coloriColors per ulteriori informazioni. "-C arg" Usato per specificare un set di colori differente a riga di comando. Il formato di arg è documentato nella sezione coloriColors. "-d" Disabilita il supporto mouse. "-e [file]" Esegue l'editor interno. Se il file viene specificato, lo apre alla partenza. Vedere anche mcedit (1). "-f" Mostra i percorsi di ricerca compilati per i file del Midnight Commander. "-k" Reimposta i softkeys ai valori predefiniti dal database termcap/terminfo. Utile solo su terminali HP quando non vanno i tasti funzione. "-l file" Salva il dialogo ftpfs con il server in file. "-P file" Quest'opzione indica al Midnight Commander di stampare l'ultima directory di lavoro sul file specificato. Questa funzione non è fatta per un uso diretto, ma dovrebbe essere utilizzata da una speciale funzione shell che imposti automaticamente l'ultima directory corrente della shell come l'ultima directory in cui stava il Midnight Commander. Prelevate i file /usr/share/mc/bin/mc.sh (utenti bash e zsh) o rispettivamente /usr/share/mc/bin/mc.csh (utenti tcsh) per definire mc come un alias allo script di shell appropriato. "-s" Abilita il modo terminale lento, in questa modalità il programma non disegna le linee e disabilita la modalità prolissa. "-t" Usata solo se il codice è stato compilato con Slang e terminfo: fa in modo che il Midnight Commander usi il valore della variabile TERMCAP per le informazioni sul terminale invece delle informazioni di sistema sul database terminali. "-u" Disabilita l'uso della shell concorrente (ha senso solo se il Midnight Commander è stato compilato con il supporto per la shell concorrente). "-U" Abilita l'uso della shell concorrente (ha senso solo se il Midnight Commander è stato compilato con il supporto per la shell concorrente impostato come una caratteristica opzionale). "-v file" Lancia il visualizzatore interno per il file specificato. "-V" Mostra la versione del programma. "-x" Forza la modalità xterm. Usata quando è in funzione su terminali abilitati-xterm (due modalità video e in grado di spedire sequenze mouse di escape). -X, --no-x11 Do not use X11 to get the state of modifiers Alt, Ctrl, Shift -g, --oldmouse Force a "normal tracking" mouse mode. Used when running on xterm-capable terminals (tmux/screen). Se specificato, il primo percorso è la directory mostrata nel pannello selezionato; il secondo è la directory mostrata nell'altro pannello.[Overview] Panoramica Lo schermo del Midnight Commander è diviso in quattro parti. Quasi tutto lo spazio è occupato dai due pannelli directory. Come impostazione predefinita la seconda riga dal fondo è la riga di comando, mentre quella in basso mostra le etichette dei tasti funzione. La riga più in alto è la riga dei menuMenu Bar. La barra dei menu può essere invisibile, ma compare se clicchi la riga più in alto con il mouse o se premi il tasto F9. Il Midnight Commander fornisce la vista di due directory contemporaneamente. Uno dei due pannelli è quello corrente (la barra di selezione è presente solo in questo). Quasi tutte le operazioni hanno luogo nel pannello corrente. Alcune azioni come Rinomina e Copia usano la directory del pannello non selezionato come valore predefinito di destinazione (ma si richiede sempre una conferma prima). Per informazioni aggiuntive, vedere le sezioni sui pannelli directoryDirectory Panels, i menu sinistra e destraLeft and Right Menus e menu fileFile Menu. E' possibile eseguire comandi di sistema dal Midnight Commander semplicemente battendoli. Ogni cosa scritta apparirà sulla riga di comando e quando si preme l'invio il Midnight Commander eseguirà la riga di comando appena battuta; leggere le sezioni shell a riga di comandoShell Command Line e tasti della riga di ingressoInput Line Keys per saperne di più sulla riga di comando.[Mouse Support] Supporto mouse Il Midnight Commander è fornito di supporto mouse. Esso viene attivato ogniqualvolta lo si esegue in un terminale xterm(1) (funziona anche se si fa una connessione telnet, ssh o rlogin con un'altra macchina da un xterm) o se sta funzionando su una console Linux e si ha il mouse server gpm in funzione. Quando si fa clic con il tasto sinistro in un file nel pannello directory, il file viene selezionato; se si fa clic con il tasto destro il file viene marcato (o smarcato, a seconda dello stato precedente). Se il file è un programma eseguibile, il doppio clic su di esso lo eseguirà altrimenti se il file estensioniExtension File Edit ha un programma specifico per quell'estensione del file, il suddetto programma verrà eseguito. E' anche possibile eseguire i comandi assegnati ai tasti funzione cliccando sulle etichette dei tasti. Se un tasto del mouse viene premuto sulla riga in cima al pannello directory, il pannello sfoglia di una pagina in alto. Allo stesso modo, un clic sulla riga in basso provocherà un cambio di pagina in basso. Questo metodo dei bordi funziona anche nel visualizzatore dell'aiutoContents e nell' albero directoryDirectory Tree. L'auto ripetizione predefinita per il mouse è di 400 millisecondi. Questo valore può essere cambiato modificando il file ~/.config/mc/iniSave Setup e cambiando il parametro mouse_repeat_rate. Se il Commander sta funzionando con il supporto mouse, si può saltarlo ed ottenere il funzionamento del mouse normale (taglia e incolla di testo) tenendo premuto il tasto Maiuscole. [Keys] Tasti Alcuni comandi nel Midnight Commander presuppongono l'uso dei tasti Control (talvolta chiamato CTRL o CTL) e Meta (talvolta chiamato ALT o anche Compose). In questo manuale si utilizzeranno le seguenti abbreviazioni: C-<chr> significa premere il tasto control mentre si batte il carattere <chr>. Perciò C-f sarà: premi e tieni premuto il tasto Control e premi f. M-<chr> significa premere il tasto Meta o Alt mentre si batte <chr>. Se non c'è un tasto Meta o Alt, premere ESC, rilasciarlo, poi premere il carattere <chr>. S-<chr> significa premere il tasto Maiuscole mentre si batte il carattere <chr>. Tutte le linee di ingresso nel Midnight Commander usano un'approssimazione dei tasti usati dall'editor GNU Emacs. Ci sono molte sezioni che parlano dei tasti. Le seguenti sono le più importanti. La sezione menu fileFile Menu documenta le abbreviazioni di tasti per i comandi che appaiono nel menu file. Questa sezione include i tasti funzione. Molti di questi comandi lavorano sui file selezionati o sui file marcati. La sezione pannelli directoryDirectory Panels documenta i tasti che selezionano o marcano i file come oggetto per una seguente azione (l'azione normalmente deriva dal menu file). La sezione shell a riga di comandoShell Command Line elenca i tasti utilizzati per immettere e modificare linee di comando. Molti di questi copiano nomi di file o altro dal pannello directory alla riga di comando (per evitare troppo lavoro di battitura) o per accedere alla cronologia comandi. I tasti della riga di ingressoInput Line Keys sono usati per modificare le righe di ingresso. Cioè sia la riga di comando che le righe di ingresso nelle finestre di interrogazione.[Miscellaneous Keys] Tasti vari Qua ci sono alcuni tasti che non sono classificabili in nessuna delle altre categorie: Invio se c'è del testo nella riga di comando (quella in fondo ai pannelli), allora quel comando viene eseguito. Se non c'è testo nella riga di comando allora se la barra di selezione è sopra una directory il Midnight Commander esegue un chdir(2) alla directory selezionata e ricarica le informazioni sul pannello; se la selezione è un file eseguibile allora esso viene eseguito. Per ultimo, se l'estensione del file selezionato corrisponde ad una delle estensioni presenti nel file estensioniExtension File Edit, il comando corrispondente viene eseguito. C-l ridisegna tutto nel Midnight Commander. C-x c esegue il comando chmodChmod su un file o su un gruppo di file marcati. C-x o esegue il comando chownChown sul file corrente o sui file marcati. C-x l crea un collegamento. C-x s crea un collegamento simbolico. C-x i imposta la modalità della visualizzazione dell'altro pannello a informazioni. C-x q imposta la modalità della visualizzazione dell'altro pannello a vista rapida. C-x ! esegue il comando pannellizza comandoExternal panelize. C-x h esegue il comando aggiungi directory alla lista directory favoriteHotlist. M-! esegue il comando vista filtrata, descritto in visualizzatore di file internoInternal File Viewer. M-? esegue il comando trova fileFind File. M-c mostra la finestra cambia dir veloceQuick cd. C-o quando il programma viene eseguito in una console Linux o FreeBSD o in un xterm, mostrerà il risultato del comando precedente. Eseguito in console Linux, il Midnight Commander usa un programma esterno (cons.saver) per gestire il salvataggio e recupero delle informazioni sullo schermo. Se è stato compilato il supporto alla subsell, è possibile premere C-o in ogni momento per tornare alla schermata principale del Midnight Commander; per tornare all'applicazione basta premere C-o. Se si ha un'applicazione sospesa usando questo trucco, non si sarà in grado di eseguire altri programmi dal Midnight Commander finché non si terminerà l'applicazione sospesa.[Directory Panels] Pannelli directory Questa sezione elenca i tasti che operano sui pannelli directory. Se si desidera sapere come cambiare la visualizzazione dei pannelli, date un'occhiata alla sezione su menu sinistra e destraLeft and Right Menus. Tab, C-i cambia il pannello corrente. L'altro pannello diventa il nuovo pannello corrente mentre il pannello corrente diventa l'altro pannello. La barra di selezione si sposta dal vecchio pannello al nuovo corrente. Ins, C-t DEPRECATED! per marcare i file si può usare il tasto di Inserimento (la sequenza teminfo kich1) o la sequenza C-t (Control-t). Per smarcare i file basta marcare un file già marcato. Insert, C-t to tag files you may use the Insert key (the kich1 terminfo sequence). To untag files, just retag a tagged file. M-e to change charset of panel you may use M-e (Alt-e). Recoding is made from selected codepage into system codepage. To cancel the recoding you may select "directory up" (..) in active panel. To cancel the charsets in all directories, select "No translation " in the dialog of encodings. M-g, M-r, M-j usato per selezionare rispettivamente il file superiore, il file centrale o quello inferiore in un pannello. M-t cambia il modo di visualizzazione corrente per mostrare la modalità successiva. In questo modo è possibile cambiare velocemente da listati lunghi a listati normali a listati definiti dall'utente. C-\ (control-barra retroversa) mostra le directory favoriteHotlist e va alla directory selezionata. + (più) viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il Midnight Commander richiederà un'espressione regolare per descrivere il gruppo. Quando i modelli della shell sono abilitati, le espressioni regolari sono molto simili alle espressioni regolari in una shell (* significa zero o più caratteri e ? un carattere). Se i modelli della shell sono disabilitati, la marcatura dei file viene fatta con le normali espressioni regolari (vedere ed (1)). \ (barra retroversa) usare il tasto "\" per deselezionare un gruppo di file. Questo è l'opposto del tasto più. freccia-su, C-p sposta la barra di selezione alla voce precedente nel pannello. freccia-giù, C-n sposta barra di selezione alla voce successiva nel pannello. home, a1, M-< sposta la barra di selezione alla prima voce nel pannello. fine, c1, M-> sposta la barra di selezione all'ultima voce nel pannello. pagina-giù, C-v sposta la barra di selezione di una pagina in basso. pagina-su, M-v sposta la barra di selezione di una pagina in alto. M-o rende la directory corrente del pannello corrente, la directory corrente dell'altro pannello. Mette l'altro pannello in modalità elenco se necessario. Se il pannello corrente è pannellizzato, l'altro non diventa pannellizzato. C-PaginaSu, C-PaginaGiù solo quando si esegue in console Linux: rispettivamente cambia directory a ".." e alla directory correntemente selezionata. M-y sposta la directory precedente nella cronologia, equivalente a premere '<' con il mouse. M-u sposta la directory successiva nella cronologia, equivalente a premere '>' con il mouse. M-S-h, M-H mostra la cronologia directory, equivalente a premere 'v' con il mouse.[Quick search] Quick search C-s, M-s inizia una ricerca nella directory. Quando la ricerca è attiva i dati immessi dall'utente vengono aggiunti alla stringa di ricerca invece della riga di comando. Se l'opzione Mostra mini-stato è abilitata, la stringa di ricerca viene mostrata nella riga di mini-stato. Scrivendo, la barra di selezione si muove al prossimo file che comincia con le lettere battute. I tasti backspace o canc possono essere utilizzati per correggere errori di battitura. Se viene premuto nuovamente, viene ricercata la corrispondenza successiva.[Shell Command Line] Shell a riga di comando Questa sezione elenca i tasti utili ad evitare troppe battiture nell'immissione dei comandi. M-Invio copia nella riga di comando il nome del file attualmente selezionato. C-Invio come M-Invio, ma funziona solo dalla console Linux. M-Tab esegue automaticamente il completamentoCompletion del nome del file, variabile, nome utente e nome host. C-x t, C-x C-t copia i file marcati (o se non vi sono file marcati, il file selezionato) del pannello corrente (C-x t) o dell'altro pannello (C-x C-t) sulla riga di comando. C-x p, C-x C-p la prima sequenza di tasti copia il percorso corrente sulla riga di comando e la seconda copia il percorso del pannello non selezionato sulla riga di comando. C-q il comando di inserimento letterale serve per inserire caratteri che sarebbero altrimenti interpretati dal Midnight Commander (come il simbolo '+') M-p, M-n Usa questi tasti per navigare attraverso la cronologia comandi. M-p va alla voce precedente, M-n va alla successiva. M-h mostra la cronologia per la riga di ingresso corrente.[General Movement Keys] Tasti generali di movimento Il visualizzatore dell'aiuto, il visualizzatore dei file e l'albero directory usano un codice comune per gestire il movimento. Per questa ragione essi accettano esattamente gli stessi tasti. Ognuno di questi però accetta anche altri tasti indipendenti. Diverse parti del Midnight Commander usano gli stessi tasti di movimento, questa sezione riguarda quelle parti. Su, C-p si sposta di una riga indietro. Giù, C-n si sposta di una riga avanti. Pag. Prec., Pagina Su, M-v si sposta di una pagina in alto. Pag. Succ., Pagina Giù, C-v si sposta di una pagina in basso. Home, A1 si sposta all'inizio. Fine, C1 si sposta alla fine. In aggiunta a quelli menzionati sopra, il visualizzatore dell'aiuto accetta i seguenti tasti: b, C-b, C-h, Backspace, Canc si sposta di una pagina in alto. Barra spaziatrice si sposta di una pagina in basso. u, d si sposta di mezza pagina in alto o in basso. g, G si sposta all'inizio o alla fine.[Input Line Keys] Tasti di riga di ingresso I tasti di riga di ingresso (sono usati per la riga di comandoShell Command Line e per i dialoghi di richiesta dati nel programma) accettano questi tasti: C-a sposta il cursore all'inizio della riga. C-e sposta il cursore alla fine della riga C-b, freccia-sinistra sposta il cursore di una posizione a sinistra. C-f, freccia-destra sposta il cursore di una posizione a destra. M-f sposta il cursore di una parola in avanti. M-b sposta il cursore di una parola indietro. C-h, backspace cancella il carattere precedente. C-d, Canc cancella il carattere nel punto (sopra il cursore). C-@ imposta il marcatore per tagliare. C-w copia il testo tra il cursore e il marcatore in un kill buffer e rimuove il testo dalla riga di ingresso. M-w copia il testo tra il cursore ed il marcatore in un kill buffer. C-y inserisce il contenuto del kill buffer. C-k elimina il testo dal cursore alla fine della riga. M-p, M-n usa questi tasti per navigare attraverso la cronologia dei comandi. M-p posiziona sull'ultima voce, M-n posiziona sulla seguente. M-C-h, M-Backspace cancella una parola indietro. M-Tab fa del nomefile, comando, variabile, nomeutente e nomehost il completamentoCompletion automatico. [Menu Bar] Barra dei menu La barra dei menu compare premendo F9 o cliccando con il mouse sopra la riga superiore dello schermo. La barra menu possiede cinque menu: "Sinistra", "File", "Comando", "Opzioni" e "Destra". I menu sinistra e destra Left and Right Menus permettono di modificare l'aspetto dei pannelli directory di sinistra e di destra. Il menu fileFile Menu elenca le azioni che possono essere condotte sui file correntemente selezionati o marcati. Il menu comando Command Menu elenca le azioni più generali e non ha relazione con il file correntemente selezionati o marcati. Il menu opzioniOptions Menu elenca le azioni che permettono di personalizzare il Midnight Commander.[Left and Right Menus] Menu sinistra e destra (sopra e sotto) L'apparenza dei pannelli directory è modificabile tramite i menu sinistra e destra (vengono chiamati sopra e sotto se la divisione pannello nella finestra aspettoLayout del menu opzioni è orizzontale).[Listing Mode...] Modalità lista... La modalità lista serve a mostrare un elenco di file; ci sono quattro modalità elenco disponibili: completa, breve, lunga e definita dall'utente. La modalità completa mostra il nome del file, l'ampiezza del file e la data di modifica. La modalità breve mostra solo il nome del file in due colonne (perciò mostrando il doppio del numero dei file che nelle altre modalità). La modalità lunga è simile a quella del comando ls -l. La modalità lunga usa tutta l'ampiezza dello schermo. Se si sceglie il formato definibile dall'utente, è necessario specificare il formato della vista. Il formato definibile dall'utente deve cominciare con una specifica dell'ampiezza del pannello. Questa può essere "half" o "full", che descrive un pannello di mezza grandezza o completa rispettivamente. Dopo l'ampiezza del pannello, è possibile specificare la modalità a due colonne aggiungendo il numero "2" alla stringa di formato. Dopodiché si aggiunge il nome dei campi con una specifica di ampiezza opzionale. Questi sono i campi disponibile per la visualizzazione: name mostra il nome del file. size mostra l'ampiezza del file. bsize è una forma alternativa del formato size mostra l'ampiezza del file e per le directory mostra solo SUB-DIR o UP--DIR. type mostra un campo di un carattere. Questo carattere è simile a quello mostrato dal comando ls con la flag -F - * per i file eseguibili, / per le directory, @ per i collegamenti, = per i socket, - per i dispositivi a carattere, + per i dispositivi a blocchi, | per le pipe, ~ per i collegamenti simbolici a directory e ! per i collegamenti simbolici stallati (che non puntano a niente). mark un asterisco se il file è marcato, uno spazio se non lo è. mtime la data dell'ultima modifica al file. atime la data dell'ultimo accesso al file. ctime la data della creazione del file. perm una stringa che rappresenta i bit dei permessi del file. mode un valore ottale con i permessi correnti del file. nlink il numero dei collegamenti al file. ngid il GID (numerico). nuid l'UID (numerico). owner il proprietario del file. group il gruppo del file. inode l'inode del file. Puoi usare ache questi campi per sistemare la visualizzazione: space uno spazio nel formato visualizzazione. | aggiunge una linea verticale al formato di visualizzazione. Per forzare un campo ad un'ampiezza fissa (una specifica di ampiezza), basta semplicemente aggiungere : ed il numero dei caratteri che si vuole che il campo abbia. Se il numero è seguito dal simbolo +, allora la specifica definisce l'ampiezza minima - se il programma trova che serve più spazio sullo schermo, espanderà il campo. Per esempio la modalità completa corrisponde a questo formato: half type name | size | mtime E quella lunga corrisponde a questo formato: full perm space nlink space owner space group space size space mtime space name Questa è una modalità interessante: half name | size:7 | type mode:3 I pannelli possono anche essere impostati alle modalità seguenti: "Informazioni" La modalità informazioni mostra alcuni dati relativi al file correntemente selezionato e se possibile informazioni circa il file system corrente. "Albero" La vista ad albero è abbastanza simile al comando albero directoryDirectory Tree. Vedere la sezione corrispondente per maggiori informazioni. "Vista rapida" In questa modalità il pannello si imposta come un visualizzatoreInternal File Viewer ridotto che mostra i contenuti del file correntemente selezionato; se si seleziona il pannello (con il tasto tab o con il mouse), si ha accesso ai normali comandi del visualizzatore.[Sort Order...] Ordina per... Gli otto possibili ordinamenti sono per nome, estensione, data di modifica, data di accesso, data di modifica informazioni di inode, ampiezza, per inode e non ordinato. Nella finestra di dialogo di ordinamento è possibile scegliere il tipo di ordinamento ed è anche possibile specificare se si desidera l'ordinamento inverso selezionando la voce inverso. Normalmente le directory sono ordinate prima dei file ma quest'impostazione può essere modificata dal menu opzioniOptions Menu (opzione mescola tutti i file).[Filter...] Filtro... Il comando di filtro permette di specificare un modello (per esempio *.tar.gz) che il file deve corrispondere per essere visualizzato. Malgrado il modello del filtro, le directory e i collegamenti a directory vengono sempre visualizzati sul pannello directory.[Reread] Ricarica Il comando ricarica l'elenco dei file nella directory. E' utile se un'altro processo ha creato o rimosso dei file. Se si ha pannellizzato dei nomi di file in un pannello, questo ricaricherà il contenuto della directory e rimuoverà le informazioni pannellizzate (vedere sezione pannellizza comandoExternal panelize per ulteriori informazioni).[File Menu] Menu file Il Midnight Commander usa i tasti F1 - F10 come tasti veloci per i comandi che appaiono nel menu file. Le sequenze di escape per i tasti funzione sono capacità terminfo da kf1 a kf10. Su terminali senza supporto per i tasti funzione, è possibile ottenere la stessa funzionalità premendo il tasto ESC e un numero da 1 a 9 più lo 0 (corrispondentemente ai tasti da F1 a F9 e F10 rispettivamente). Il file menu comprende i comandi seguenti (tasti veloci tra parentesi): Aiuto (F1) Invoca il visualizzatore incorporato di ipertesti per l'aiuto. All'interno del visualizzatore aiutoContents, è possibile usare il tasto tab per selezionare il successivo collegamento e il tasto invio per seguirlo. I tasti Barra spaziatrice e Backspace vengono utilizzati per muoversi avanti e indietro nella pagina di aiuto. Premere F1 nuovamente per ottenere la lista completa dei tasti accettati. Menu (F2) Invoca il menu utenteMenu File Edit. Il menu utente fornisce un modo semplice per dare agli utenti un menu ed aggiungere nuove funzionalità al Midnight Commander. Visualizza (F3, Maiusc-F3) Visualizza il file correntemente selezionato. Nell'impostazione predefinita viene invocato il visualizzatore interno di fileInternal File Viewer ma se l'opzione "Usa visualizzatore interno" è deselezionata, verrà invocato un visualizzatore esterno specificato dalla variabile ambiente PAGER. Se PAGER non è definita, verrà invocato il comando "view". Se si usa invece il comando Maiusc-F3, il visualizzatore verrà invocato senza nessun tipo di formattazione o preprocessamento sul file. Vista filtrata (M-!) Questo tasto richiede all'utente un comando ed i suoi argomenti (l'argomento predefinito è il nome del file attualmente selezionato), il risultato di tale comando viene mostrato nel visualizzatore di file interno. Cambia (F4) Invoca l'editor vi o l'editor specificato nella variabile d'ambiente EDITOR oppure l'editor di file internoInternal File Editor se l'opzione, "usa editor interno" è stata impostata. Copia (F5) Mostra una finestra di dialogo con destinazione predefinita alla directory del pannello non selezionato, che copia il file selezionato (o i file marcati, se ce n'è almeno uno) sulla directory specificata dall'utente nella finestra di dialogo. Space for destination file may be preallocated relative to preallocate_space configure option. Durante il processo è possibile premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Per maggiori dettagli sulla maschera sorgente (che sarà normalmente * o ^\(.*\)$ a seconda dell'impostazione di "modelli della shell") o sui caratteri jolly sulla destinazione vedere maschera copia/rinominaMask Copy/Rename. In alcuni sistemi è possibile eseguire la copia in background cliccando sul bottone background (o premendo M-b nella finestra di dialogo). Il comando processi in backgroundBackground jobs è utile per controllarne l'andamento. Collegamento (C-x l) Crea un collegamento fisico (hard link) al file corrente. Collegamento Simbolico (C-x s) Crea un collegamento simbolico al file corrente. Per chi non sapesse cosa sono i collegamenti: creare un collegamento ad un file è come copiare il file ma sia il nome sorgente che destinazione rappresentano la stessa immagine fisica del file. Per esempio, se si modifica uno dei due file, tutti i cambiamenti appariranno su tutti i file. Alcuni li chiamano anche alias o scorciatoie (o link come in originale inglese). Un collegamento fisico appare come un file reale. Dopo che sia stato creato non c'è modo di distinguere quale sia il collegamento e quale sia l'originale. Se si cancella uno dei due l'altro rimarrà intatto. E' molto difficile notare che i file rappresentano la stessa immagine. Usate i collegamenti fisici quando non volete proprio saperlo. Un collegamento simbolico è un riferimento al nome del file originale. Se il file originale viene cancellato, il collegamento è inutile. E' facile distinguere i collegamenti simbolici dall'immagine stessa. Se il file è un collegamento simbolico a qualcosa, il Midnight Commander mostra un simbolo "@" davanti al nome del file (eccetto se punta ad una directory, nel qualcaso mostrerà una tilde (~)). Il file originale sul quale punta il collegamento simbolico viene mostrato sulla riga di mini-stato se "Mostra Mini-stato" è abilitata. Usare i collegamenti simbolici se si vuole evitare la confusione che creano i collegamenti fisici. Rinomina/Sposta (F6) Mostra una finestra di dialogo con destinazione predefinita alla directory del pannello non selezionato, che sposta il file selezionato (o i file marcati, se ce n'è almeno uno) sulla directory specificata dall'utente nella finestra di dialogo. Durante il processo è possibile premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Per maggiori dettagli vedere la sezione precedente Copia, dato che il comando è molto simile. In alcuni sistemi è possibile eseguire la copia in background cliccando sul bottone background (o premendo M-b nella finestra di dialogo). Il comando processi in backgroundBackground jobs è utile per controllarne l'andamento. Crea Directory (F7) Mostra una finestra di dialogo che crea la directory specificata. Elimina (F8) Cancella il file correntemente selezionato o i file marcati nel pannello corrente. Durante il processo è possibile premere C-c o ESC per abortire l'operazione. Cambia dir veloce (M-c) Usare il comando Cambia Dir veloceQuick cd se si vuole cambiare directory corrente e si ha la riga di comando occupata. Seleziona gruppo (+) Viene utilizzato per selezionare (marcare) un gruppo di file. Il Midnight Commander richiedera un'espressione regolare per descrivere il gruppo; se l'opzione modelli della shell è abilitata, l'espressione regolare è simile al file globbing nella shell (* significa zero o più caratteri e ? significa un carattere). Se l'opzione modelli della shell è disabilitata, allora la selezione dei file viene eseguita con le normali espressioni regolari (vedere ed (1)). Deseleziona gruppo (\) Usata per deselezionare un gruppo di file. E' l'opposto di del comando Seleziona gruppo. Uscita (F10, Maiusc-F10) Termina l'esecuzione del Midnight Commander. Maiusc-F10 viene usata se si esce e si sta usando lo shell wrapper. Maiusc-F10 in tal caso non vi porterà all'ultima directory utilizzata dal Midnight Commander ma vi lascerà nella directory dalla quale avete fatto partire il Midnight Commander.[Quick cd] Cambia dir veloce Questo comando è utile se si ha la riga di comando piena e si vuole eseguire cdThe cd internal command per cambiare directory senza dover cancellare e riscrivere la riga di comando. Questo comando fa uscire una piccola finestra di dialogo che richiede l'immissione degli stessi argomenti che si darebbero al comando cd a riga di comando. Questo ha le stesse caratteristiche già presenti nel comando comando interno cdThe cd internal command.[Command Menu] Menu comando Il comando albero directoryDirectory Tree mostra un disegno ad albero delle directory. Il comando trova fileFind File permette di cercare un file specifico. Il comando "Scambia pannelli" scambia il contenuto dei due pannelli directory. Il comando "attiva/disattiva pannelli" mostra il risultato dell'ultimo comando shell. Quest'ultimo funziona solo su xterm e sulle console Linux e FreeBSD. Il comando Confronta directory (C-x d) confronta il contenuto dei pannelli directory uno con l'altro. E' poi possibile usare il comando Copia (F5) per rendere i pannelli identici. Ci sono tre metodi di confronto. Il metodo veloce confronta solo l'ampiezza e la data del file. Il metodo completo fa un confronto byte-per-byte. Il metodo completo non è disponibile se la macchina non supporta la chiamata di sistema mmap(2). Il metodo solo dimensione confronta solo l'ampiezza dei file e non controlla il contenuto né la data del file. Il comando cronologia comandi mostra un'elenco dei comandi battuti. Il comando selezionato viene copiato sulla riga di comando. Alla cronologia comandi vi si può accedere premendo M-p o M-n. Il comando directory favorite (C-\)Hotlist permette un cambio più veloce dalla directory corrente ad una di quelle usate più spesso. Il comando pannellizza comandoExternal panelize permette di eseguire un coamndo esterno e di mettere il risultato nel pannello corrente. Il comando modifica file estensioniExtension File Edit permette di specificare i programmi che devono essere eseguiti quando si prova ad eseguire, visualizzare, modificare e un mucchio di altre cose, file con una specifica estensione (la fine del nome del file). Il comando modifica file menuMenu File Edit serve a modificare il menu utente (che appare premendo F2).[Directory Tree] Albero directory Il comando albero directory mostra una rappresentazione ad albero delle directory. Selezionando una directory dalla rappresentazione il Midnight Commander cambierà a quella directory. Ci sono due modi di invocare l'albero. Il vero comando di albero directory è accessibile dal menu Comandi. L'altro modo è di selezionare la vista ad albero dai menu Sinistra o Destra. Per evitare i lunghi ritardi il Midnight Commander crea la rappresentazione ad albero scansionando solo una piccola porzione di tutte le directory. Se manca la directory che si vuole visualizzare, spostarsi sulla sua directory genitrice e premere C-r (o F2). E' possibile utilizzare i tasti seguenti: Sono accettati i tasti generali di movimentoGeneral Movement Keys. Invio. Nell'albero directory, esce dall'albero della directory e lo cambia alla directory corrente nel pannello selezionato. Nella vista ad albero, cambia a questa directory nell'altro pannello e rimane nella modalità vista ad albero in quello corrente. C-r, F2 (Ricarica). Ricarica la directory. Usare questo comando quando la rappresentazione ad albero non è aggiornata: mancano directory o mostra alcune sottodirectory che non esistono più. F3 (Scorda). Cancella questa directory dalla rappresentazione ad albero. Usare questo comando per eliminare la confusione dal'albero. Se si vuole nuovamente visualizzare l'albero completo premere F2 nella sua directory genitrice. F4 (Statico/Dinamico). Cambia tra modo di navigazione dinamico (predefinito) e statico. Nella navigazione statica si usano i tasti Su e Giù per selezionare la directory. Tutte le directory conosciute vengono mostrate. Nella navigazione dinamica si usano i tasti Su e Giù per selezionare una directory sorella, il tasto Sinistra sposta sulla directory genitrice e il tasto Destra sposta sulla directory figlia. Solo i parenti, sorelle e figlie, vengono mostrate; le altre sono tralasciate. La rappresentazione ad albero cambia dinamicamente come la si attraversa. F5 (Copia). Copia la directory. F6 (RinSpo). Sposta la directory. F7 (CreDir). Crea una nuova directory sotto questa directory. F8 (CancDir). Cancella questa directory dal file system. C-s, M-s. Cerca la prossima directory che corrisponde alla stringa di ricerca. Se tale directory non esiste, questi tasti faranno scendere di una riga (il cursore). C-h, Backspace. Cancella l'ultimo carattere nella stringa di ricerca. Qualsiasi altro carattere. Aggiunge un carattere alla stringa di ricerca e sposta alla nuova directory che comincia con questi caratteri (il cursore). Nella vista ad albero si deve prima attivare la ricerca premendo C-s. La stringa di ricerca è visibile nella riga di mini stato. Le azioni seguenti sono disponibili solo nell'albero directory. Non sono supportate nella vista ad albero. F1 (Aiuto). Invoca il visualizzatore dell'aiuto e mostra questa sezione. Esc, F10. Esce dalla rappresentazione ad albero. Non cambia directory. Il mouse è supportato. Un doppio clic si comporta come premere Invio. Vedere anche la sezione supporto mouseMouse Support.[Find File] Trova file Il comando trova file domanda prima la directory di inizio per la ricerca ed il nome del file da cercare. Premendo il tasto albero puoi selezionare la directory di partenza dall'albero directoryDirectory Tree. Il campo contenuto accetta espressioni regolari simili a egrep(1). Ciò significa che è necessario proteggere i caratteri con significati speciali per egrep con "\", per esempio se si ricerca "strcmp (" si dovrà immettere "strcmp \(" (senza le virgolette). Per far partire la ricerca premere il tasto Ok. E' possibile bloccare la ricerca con il tasto Sospende e farla riprendere con il tasto Continua. E' possibile navigare l'elenco file con i tasti freccia Su e Giù. Il tasto Chdir cambierà la directory corrente a quella del file selezionato. Il tasto Ripete chiederà nuovamente i parametri per una nuova ricerca. Il tasto Uscita esce dal comando Trova. Il tasto Pannellizza metterà i file trovati sul pannello di directory corrente cosicché si possa svolgere ulteriori operazioni su di essi (visualizzazione, copia, spostamento, e così via). Dopo la pannellizzazione è possibile premere C-r per ripristinare la vista normale dei file. E' possibile avere una lista di directory che il comando trova file dovrebbe saltare durante la ricerca (per esempio, si può evitare di fare ricerche su un CDROM o su una directory NFS montata attraverso un collegamento lento). Le directory che devono essere saltate devono essere impostate nella variabile ignore_dirs nella sezione FindFile del file ~/.config/mc/ini. Le directory devono essere separate da una virgola, come nell'esempio: [FindFile] ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs Si può prendere in considerazione l'uso del comando pannellizza comandoExternal panelize per operazioni particolari. Il comando trova file serve solo per ricerche semplici mentre usando pannellizza comando si può fare ricerche complesse come si vuole.[External panelize] Pannellizza comando Pannellizza comando permette di eseguire un programma esterno, e mettere il risultato del programma nel pannello corrente. Per esempio, se si vuole manipolare in uno dei pannelli tutti i collegamenti simbolici nella directory corrente, basta usare pannellizza comando per eseguire il seguente: find . -type l -print Al completamento del comando, il contenuto del pannello non sarà più il listato della directory ma tutti i file che rappresentano collegamenti simbolici. Volendo pannellizzare tutti i file che sono stati scaricati dal proprio server ftp preferito, si può usare questo comando awk per estrarre il nome del file dal file di log del traferimento: awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /var/log/xferlog Se si desidera si può salvare i comandi di pannellizzazione usati più spesso con uno nome più descrittivo, in maniera da richiamarli più velocemente. Per fare ciò basta battere il comando sulla riga di ingresso e premere il tasto Aggiungi nuovo. Poi si deve dare un nome al quale associare il comando che si desidera salvare. La prossima volta sarà possibile scegliere quel comando dall'elenco e non servirà ribatterlo nuovamente.[Hotlist] Directory favorite Il comando Directory favorite mostra le etichette delle directory nell'elenco delle favorite. Il Midnight Commander andrà alla directory corrispondente all'etichetta selezionata. Dalla finestra delle favorite si possono rimuovere etichette/directory già create ed aggiungerne di nuove. Per aggiungere velocemente nuove directory basta usare il comando Aggiungi alle favorite (C-x h), che aggiunge la directory corrente alla lista delle favorite, richiedendo l'etichetta per identificarla. Questo rende più veloce il cd verso directory usate spesso. Considera l'uso della variabile CDPATH come descritto in comando cd internoThe cd internal command.[Extension File Edit] Modifica file estensioni Questo comando invocherà l'editor sul file ~/.config/mc/mc.ext. Il fomato di questo file è il seguente (il formato è cambiato dalla versione 3.0): Tutte le righe che iniziano per # vengono ignorate. Le righe che cominciano dalla prima colonna devono avere il seguente formato: parolachiave/descrizione, i.e. qualsiasi cosa dopo parolachiave/ fino al fine riga è descrizione parolachiave può essere: shell (allora descrizione è qualsiasi estensione (no caratteri jolly), cioè corrisponde a tutti i file *descrizione. Esempio: .tar corrisponde a *.tar) regex (descrizione è un'espressione regolare) type (file corrisponde se `file %f` corrisponde all'espressione regolare descrizione (nome del file: a partire da `file %f` viene rimosso)) default (corrisponde a qualsiasi file indipendentemente dalla descrizione) Le altre linee devono cominciare con uno spazio o una tabulazione e devono essere nel formato: parolachiave=comando (senza spazi intorno a =), dove parolachiave deve essere: Open (se l'utente preme Invio o fa doppio clic), View (F3), Edit (F4). command è qualsiasi comando shell di una riga, con la semplice sostituzione macroMacro Substitution. Gli obiettivi sono valutati dalla cima al fondo, perciò l'ordine è importante. Se alcune azioni mancano, la ricerca continua come se la regola non corrispondesse, cioè se un file corrisponde alla prima e alla seconda voce e manca la voce View in cima, allora premendo F3 verrà usata l'azione View della seconda voce. Normalmente dovrebbero corrispondere tutte le azioni.[Background jobs] Processi in background Questo comando permette di controllare lo stato di ogni processo in background del Midnight Commander (in background possono essere eseguite solo operazioni di copia e rinomina). Da qui si può bloccare, far ripartire e uccidere un lavoro in background.[Menu File Edit] Modifica file menu Il menu utente è un menu di comandi utili che possono essere personalizzati dall'utente. Quando si accede al menu utente, viene utilizzato, se esiste, il file .mc.menu dalla directory corrente, ma solo se è di proprietà dell'utente o di root e se non è scrivibile a tutti. Se tale file non viene trovato, mc alla stessa maniera prova con ~/.config/mc/menu altrimenti usa il menu di sistema /usr/share/mc/mc.menu. Il formato del file menu è molto semplice. Le righe che cominciano con qualsiasi cosa che non sia uno spazio o una tabulazione sono considerate voci per il menu (per fare in modo di usarle anche come scelta rapida, il primo carattere deve essere una lettera). Tutte le righe che cominciano con uno spazio o un tab sono i comandi che verranno eseguiti quando la voce viene selezionata. Quando un'opzione viene selezionata tutte le linee di comando dell'opzione vengono copiate in un file temporaneo nella directory temporanea (normalmente /usr/tmp) e poi il file viene eseguito. Ciò permette all'utente di mettere normali costrutti shell nei menu. Prima dell'esecuzione del codice del menu ha luogo una semplice sostituzione di macro. Per ulteriori informazioni vedere sostituzione macroMacro Substitution. Ecco un esempio di un file mc.menu: A Mostra un dump del file correntemente selezionato od -c %f B Modifica un rapporto bachi e lo spedisce a root I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1 vi $I mail -s "Midnight Commander bug" root < $I rm -f $I M Legge la posta emacs -f rmail N Legge le news emacs -f gnus H Chiama il visualizzatore ipertestuale info info J Copia la directory corrente nell'altro pannello ricorsivamente tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -) K Crea un rilascio della directory corrente echo -n "Nome del file di distribuzione: " read tar ln -s %d `dirname %d`/$tar cd .. tar cvhf ${tar}.tar $tar = f *.tar.gz | f *.tgz & t n X Estrae il contenuto di un file tar compresso tar xzvf %f Condizioni Predefinite Ogni voce di menu può essere preceduta da una condizione. La condizione deve cominciare nella prima colonna con un carattere '='. Se la condizione è vera, la voce di menu sarà la voce predefinita. Sintassi condizione: = <sotto-cond> oppure: = <sotto-cond> | <sotto-cond> ... oppure: = <sotto-cond> & <sotto-cond> ... Sotto-condizione è una delle seguenti: y <modello> sintassi della corrispondenza modello file corrente? (solo per modifica menu). f <modello> corrispondenza modello file corrente? F <modello> corrispondenza modello altro file? d <modello> corrispondenza modello directory corrente? D <modello> corrispondenza modello altra directory? t <tipo> file corrente di tipo? T <tipo> altro file di tipo? x <nomefile> nomefile è eseguibile? ! <sotto-cond> nega il risultato di una sotto-condizione Modello è un normale modello della shell o un'espressione regolare, a seconda dell'opzione modelli della shell. E' possibile scavalcare il valore globale dell'opzione modelli della shell scrivendo "shell_patterns=x" sulla prima riga del file menu (dove "x" è 0 o 1). Tipo è uno o più dei seguenti caratteri: n non directory r file regolare d directory l collegamento c carattere speciale b blocco speciale f fifo (pipe) s socket x eseguibile t marcato Per esempio 'rlf' significa file regolare, collegamento o fifo. Il tipo 't' è particolare perché agisce sul pannello invece che sul file. La condizione '=t t' è vera se ci sono file marcati nel pannello corrente e falsa se non ce ne sono. Se la condizione comincia con '=?' invece che '=' una traccia di debug sarà mostrata ogniqualvolta viene calcolato il valore della condizione. Le condizioni sono calcolate da sinistra a destra. Ciò significa che = f *.tar.gz | f *.tgz & t n viene calcolata come ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n) Ecco un esempio dell'uso delle condizioni: = f *.tar.gz | f *.tgz & t n L Elenca i contenuti di un archivio compresso tar gzip -cd %f | tar xvf - Condizioni Addizione Se la condizione comincia con '+' (o '+?') invece che '=' (o '=?') è una condizione addizione. Se la condizione è vera la voce di menu sarà inclusa nel menu. Se la condizione è falsa la voce di menu non sarà inclusa nel menu. E' possibile combinare condizioni predefinite e addizione iniziando la condizione con '+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' se vuoi una traccia di debug). Se si vuole usare due differenti condizioni, una per addizionale e l'altra per predefinita, si può precedere una voce di menu con due righe di condizione, una che comincia con '+' e l'altra con '='. I commenti cominciano con '#'. Linee di commento aggiuntive devono cominciare con '#', spazi o tabulazioni.[Options Menu] Menu opzioni Il Midnight Commander possiede alcune opzioni che possono essere abilitate e disabilitate in molte finestre di dialogo accessibili da questo menu. Le opzioni sono abilitate se hanno un "x" di fronte ad esse. Il comando configurazioneConfiguration mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile cambiare molte delle inpostazioni del Midnight Commander. Il comando aspettoLayout mostra una finestra di dialogo con la quale è possibile impostare molte opzioni relative a come mc appare sullo schermo. Il comando confermeConfirmation mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile specificare per quali azioni si vuole una richiesta di conferma. Il comando mostra bitDisplay bits mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile selezionare quali caratteri il vostro terminale è capace di mostrare. Il comando impara tastiLearn keys mostra una finestra di dialogo dalla quale è possibile controllare i tasti che non appaiono funzionare su alcuni terminali ed è possibile aggiustare. Il comando FS virtualeVirtual FS mostra una finestra di dialogo con la quale è possibile impostare alcune opzioni relative al VFS. Il comando salva configurazioneSave Setup salva le impostazioni correnti dei menu sinistra, destra e opzioni. Viene salvato anche un piccolo numero di altre opzioni.[Configuration] Configurazione Le opzioni in questa finestra sono divise in tre gruppi: Opzioni del pannello, Pausa dopo l'esecuzione e Altre opzioni. Opzioni del pannello Mostra file di backup. Se abilitata, il Midnight Commander mostrerà i file che terminano con una tilde. Altrimenti essi non verranno mostrati (come nell'opzione -B del comando GNU ls). Mostra file nascosti. Se abilitata, il Midnight Commander mostrerà tutti i file che cominciano con un punto (come ls -a). Cursore in basso mentre seleziona. Se abilitata, la barra di selezione si muoverà in basso dopo aver selezionato un file (sia con tasto Ins). Rilascia menu a cascata. Quando quest'opzione è abilitata, la discesa dei menu sarà attivata non appena si preme il tasto F9. Altrimenti si otterrà solo il titolo del menu e si dovrà attivare il menu con i tasti freccia o con i tasti di selezione rapida. E' raccomandata se si stanno usando i tasti di selezione rapida. Mescola tutti i file. Se quest'opzione è abilitata, tutti i file e le directory vengono mostrati mescolati insieme. Se l'opzione è spenta, le directory (e i collegamenti a sottodirectory) vengono mostrati all'inizio dell'elenco con gli altri file a seguire. Aggiornamento rapido directory. Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander userà un trucco per determinare se i contenuti della directory sono cambiati. Il trucco consiste nel ricaricare la directory solo se l'i-node della directory è cambiato. Ciò significa che la ricarica accade solo quando i file vengono creati o cancellati. Se quello che cambia è l'i-node di un file nella directory (cambia l'ampiezza di un file, cambiano il proprietario o le flag, etc.) la visualizzazione non viene aggiornata. In questi casi se l'opzione è abilitata, è necessario ricaricare la directory manualmente (con C-r). Pausa dopo l'esecuzione Dopo l'esecuzione di comandi, il Midnight Commander può fermarsi, in maniera da permettere di esaminare il risultato del comando. Ci sono tre possibili impostazioni per questa variabile: Mai. Significa che non si vuole vedere il risultato del comando. Se si sta usando la console Linux o FreeBSD o un xterm, ci sarà la possibilità di vedere il risultato del comando premendo C-o. Su terminali stupidi. Si avrà il messaggio di pausa su quei terminali che non sono in grado di mostrare il risultato dell'ultimo comando eseguito (qualsiasi terminale che non sia un xterm o una console Linux o FreeBSD). Sempre. Il programma si fermerà dopo l'esecuzione di tutti i comandi. Altre opzioni Operazioni prolisse. Quest'opzione decide se le operazioni di Copia, Spostamento o Cancellazione saranno prolisse (cioè se mostreranno una finestra di dialogo per ogni operazione). Se si ha un terminale lento potresti voler disabilitare quest'opzione. Viene automaticamente spenta se la velocità del proprio terminale è inferiore a 9600 bps. Calcola totali. Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander calcolerà i totali delle ampiezze in byte e il numero totale dei file prima di ogni operazione di Copia, Spostamento o Cancellazione. Questo genererà una barra di progressione più accurata a discapito di un po' di velocità. Quest'opzione non ha effetto se Operazioni prolisse è disabilitata. Modelli della shell. Normalmente i comandi Seleziona, Deseleziona e Filtro usano espressioni regolari di tipo shell. Le seguenti conversioni vengono eseguite per ottenere questo risultato: '*' viene rimpiazzato da '.*' (zero o più caratteri); '?' viene rimpiazzato da '.' (esattamente un carattere) e '.' dal carattere letterale punto. Se l'opzione è disabilitata, allora le espressioni regolari sono quelle descritte in ed(1). Autosalva configurazione. Se quest'opzione è abilitata, quando si esce dal Midnight Commander le opzioni configurabili del Midnight Commander vengono salvate nel file ~/.config/mc/ini. Menu automatici. Se quest'opzione è abilitata, il menu utente sarà invocato alla partenza. Utile per creare menu per utenti non abituati a unix. Usa editor interno. Se quest'opzione è abilitata, verrà usato l'editor integrato interno per modificare i file. Se l'opzione è disabilitata, verrà usato l'editor specificato dalla variabile ambiente EDITOR. Se nessun editor è stato specificato, verrà usato vi. Vedere la sezione editor di file internoInternal File Editor. Usa il visualizzatore interno. Se quest'opzione è abilitata, verrà usato il visualizzatore di file interno per visualizzare i file. Se l'opzione è disabilitata, verrà utilizzato il visualizzatore specificato dalla variabile ambiente PAGER. Se il visualizzatore non è definito, verrà usato il comando view. Vedere sezione visualizzatore file internoInternal File Viewer. Completamento: visualizza tutto Normalmente il Midnight Commander mostra tutti i possibili completamentiCompletion se il completamento è ambiguo se si preme M-Tab una seconda volta, la prima completa per quanto possibile e, in caso di ambiguità, emette un suono. Se si vuole vedere tutti i possibili completamenti già alla pressione del primo M-Tab, abilitare quest'opzione. Barre che girano. Se quest'opzione è abilitata, il Midnight Commander mostra una barra rotante nell'angolo in alto a destra come indicatore di progressione. Navigazione stile Lynx. Se quest'opzione è abilitata, è possibile usare i tasti freccia per cambiare automaticamente directory se la selezione corrente è una subdirectory e se la riga di comando è vuota. Normalmente quest'opzione è spenta. Cd segue i collegamenti. Quest'opzione, se impostata, fa in modo che il Midnight Commander segua la catena logica delle directory, quando si cambia la directory corrente in ogni pannello o usando il comando cd. Questo è il comportamento predefinito di bash. Quando non è impostata, il Midnight Commander segue la reale struttura della directory, perciò eseguendo cd .. se si è entrati in una directory attraverso un collegamento, ci porterà alla genitrice reale della directory corrente e non alla directory dov'era il collegamento. Cancellazione sicura. Se quest'opzione è abilitata, la cancellazione non intenzionale dei file sarà più difficile. La preimpostazione della finestra di dialogo della conferma cambia da "Si" a "No". Normalmente quest'opzione è disabilitata.[Layout] Aspetto La finestra di aspetto da la possibilità di cambiare l'aspetto generale dello schermo. Si può specificare la visibilità della barra dei menu, della riga dei comandi, della riga dei suggerimenti o della riga dei tasti funzione. Sulle console Linux o FreeBSD si può impostare quante righe siano visibili sulla finestra di uscita. Il resto dell'area dello schermo viene usata per i due pannelli directory. Si può specificare se l'area venga divisa dai due pannelli in direzione verticale o orizzontale. La divisione può essere uguale o si può dividere in maniera asimmetrica. Normalmente i contenuti dei pannelli directory sono visualizzati dello stesso colore, ma si può specificare se i permessi e i tipi di file siano evidenziati con speciali coloriColors. Se l'evidenziazione dei permessi è abilitata, i campi permessi e modalità dello schermoListing Mode... valide per l'utente che usa il Midnight Commander sono evidenziati con il colore definito con la parolachiave selezionata. Se l'evidenziazione del tipo di file è abilitata, i file vengono colorati a seconda del tipo (per esempio directory, file core, eseguibili, ...). Se l'opzione Mostra mini-stato è abilitata, una riga di informazioni di stato circa la voce correntemente selezionata viene mostrata sul fondo dei pannelli.[Confirmation] Conferme In questo menu è possibile configurare le opzioni di conferma per la cancellazione e sovrascrittura dei file, esecuzione dei file premendo invio e per l'uscita dal programma.[Display bits] Mostra bit Viene usata per configurare la quantità dei caratteri visibili sullo schermo. Quest'impostazione può essere 7 bit, se il terminale/libreria_curses supporta solo sette bit in uscita, ISO-8859-1 se mostra tutti i caratteri nella mappa ISO-8859-1 e uscita completa a 8 bit per quei terminali che possono visualizzare tutti i caratteri a 8 bit.[Learn keys] Impara tasti Questa finestra di dialogo permette di controllare e ridefinire i tasti funzione, i tasti freccia e alcuni altri tasti per farli funzionare correttamente sul terminale corrente. Spesso non funzionano dato che molti database di terminali sono incompleti o errati. Ci si può muovere con il tasto Tab e con i tasti di movimento di vi ('h' sinistra, 'j' giù, 'k' su e 'l' destra). Una volta premuti e riconosciuti i tasti di movimento del cursore, si possono tranquillamente utilizzare. E' possibile provare i tasti semplicemente premendoli ognuno. Quando si preme un tasto ed è riconosciuto correttamente, appare un OK accanto al nome di quel tasto. Una volta che il tasto è marcato OK, esso comincia a funzionare regolarmente, per esempio premendo il tasto F1, la prima volta controllerà il funzionamento, ma dopodiché mostrerà la schermata di aiuto. Lo stesso dicasi per i tasti freccia. Il tasto Tab dovrebbe funzionare sempre. Se alcuni tasti non funzionano correttamente, non si vedrà apparire l'OK dopo la pressione di quel tasto. Allora è possibile ridefinirlo. Fatelo, premendo il bottone corrispondente al nome del tasto (con il mouse o premendo Invio o Spazio, dopo aver selezionato il bottone con Tab o con le frecce). Ecco che un messaggio apparirà richiedendo di premere quel tasto. Fatelo ed aspettate che la finestra sparisca. Se si vuole annullare, basta premere Esc una volta ed aspettare. Quando si è finito con tutti i tasti, è possibile salvarli. Le definizioni dei tasti che si è ridefinito saranno scritte nella sezione [terminal:TERM] del vostro ~/.config/mc/ini file (dove TERM è il nome del terminale corrente). Le definizioni dei tasti che già funzionavano correttamente non vengono salvate.[Virtual FS] FS virtuale Quest'opzione permette di controllare l'impostazione della cache informazioni del file system virtualeVirtual File System. Il Midnight Commander tiene in memoria le informazioni relative ad alcuni dei file system virtuali per accelerare l'accesso all'elenco dei file nel file system (per esempio, l'elenco dei file scaricato dai server ftp). Inoltre, per accedere al contenuto dei file compressi (per esempio file tar compressi) il Midnight Commander deve creare un file temporaneo non compresso sul disco. Siccome sia le informazioni in memoria che i file temporanei su disco occupano risorse, si può voler impostare i parametri delle informazioni della cache per ridurre l'uso delle risorse o per massimizzare la velocità di accesso ai file system usati spesso. A causa del formato degli archivi tar, il filesystem tar necessita di leggere l'intero file solo per caricare le voci dei file. Dato che molti file tar sono compressi (i file tar non compressi sono una specie in via di estinzione), il file system tar deve decomprimere il file su disco, in una locazione temporanea per poi accedervi come un file tar normale. Ora, visto che noi tutti amiamo navigare nei file e nei file tar dappertutto su disco, succede spesso che si lascia un file tar per poi rientrarvi successivamente. Siccome la decompressione è lenta, il Midnight Commander conserverà l'informazione in memoria per un tempo limitato, allo scadere del quale, tutte le risorse associate al file system verranno liberate. La scadenza predefinita è impostata a un minuto. Il file system FTPFTP File System (ftpfs) permette di navigare le directory su server FTP remoti. Esso possiede diverse opzioni. Password ftp anonimo è la password utilizzata per accedere come "anonimo". Alcuni siti richiedono un indirizzo email valido. D'altra parte, probabilmente non si vuole dare il vostro indirizzo email reale a siti non di fiducia, specialmente se non si sta usando filtri anti spam. L'ftpfs mantiene l'elenco della directory che scarica dal server ftp in una cache. Il tempo di scadenza della cache è configurabile con l'opzione scadenza cache directory ftpfs. Un valore basso per quest'opzione può rallentare ogni operazione sul file system ftp perché ogni operazione è accompagnata da una richiesta al server ftp. E' possibile definire un host proxy per fare trasferimenti ftp. Notare che molti firewall moderni sono totalmente trasparenti almeno per i trasferimenti FTP passivi (vedere di seguito), perciò i proxy ftp sono considerati obsoleti. Se usa sempre ftp proxy non è impostata, è possibile usare il punto escamativo per abilitare il proxy per certi host. Vedere la sezione file system FTPFTP File System per gli esempi. Se quest'opzione è impostata, il programma farà due cose: consulterà il file /usr/lib/mc/mc.no_proxy per le righe contenenti nomi host locali (se il nome host comincia con un punto, è considerato un dominio) e assumendo che ogni nome host senza punti nel nome sia direttamente accessibile. Tutti gli altri host verranno contattati attraverso il proxy host specificato. E' possibile abilitare l'uso del file ~/.netrc che mantiene i nomi di accesso e le password per i server ftp. Vedere netrc (5) per una descrizione del formato .netrc. Usa modalità passiva abilita l'uso della modalità FTP passiva quando la connessione per il trasferimento file è iniziata dal client, non dal server. Quest'opzione è raccomandata e preimpostata. Se quest'opzione è spenta, la connessione dati viene iniziata dal server. Questo potrebbe non funzionare con alcuni firewall.[Save Setup] Salva configurazione Alla partenza il Midnight Commander prova a caricare le informazioni di inizializzazione dal file ~/.config/mc/ini. Se questo file non esiste, caricherà le informazioni dal file di configurazione di sistema posizionato in /usr/share/mc/mc.ini. Se il file di configurazione di sistema non esiste, MC userà le impostazioni predefinite. Il comando salva configurazione crea il file ~/.config/mc/ini salvando le impostazioni correnti dei menu sinistra, destraLeft and Right Menus e opzioniOptions Menu. Se si attiva l'opzione autosalva configurazione, MC salverà sempre le impostazioni correnti all'uscita. Esistono anche impostazioni che non possono essere cambiate dai menu. Per cambiare queste impostazioni è necessario modificare il file di configurazione con il vostro editor preferito. Vedere sezione impostazioni specialiSpecial Settings per ulteriori informazioni. [Executing operating system commands] Esecuzione comandi del sistema operativo E' possibile eseguire comandi del sistema operativo direttamente nella riga di comando del Midnight Commander o selezionando il programma che si vuole eseguire con la barra di selezione in uno dei pannelli e premendo Invio. Se si preme Invio su di un file che non è eseguibile, il Midnight Commander confronta l'estensione del file selezionato con ciò che trova nel file estensioniExtension File Edit. Se viene trovata una corrispondenza, verrà eseguito il codice associato. Verrà eseguita una semplice espansione di macroMacro Substitution prima di eseguire il comando.[The cd internal command] Il comando cd interno Il comando cd non viene passato alla shell per l'esecuzione ma viene interpretato dal Midnight Commander. Perciò esso non può gestire tutte quelle simpatiche espansioni di macro e sostituzioni che fa la shell, malgrado alcune le possa ancora fare: Sostituzione della tilde. La (~) verrà sostituita con la vostra directory home e se si appende un nome utente dopo la tilde, allora verrà sostituita con la directory di login dell'utente indicato. Per esempio, ~ospite è la directory home dell'utente ospite, mentre ~/ospite è la directory ospite nella vostra home directory. Directory precedente. E' possibile saltare alla directory dove si era precedentemente usando il nome directory speciale '-' così: cd - Directory CDPATH. Se la directory indicata al comando cd non è nella directory corrente, il Midnight Commander userà il valore della viariabile ambiente CDPATH per cercare la directory in ognuna delle directory nominate. Per esempio si può impostare la variabile CDPATH a ~/src:/usr/src, permettendo di cambiare directory verso ognuna delle directory presenti nelle directory ~/src e /usr/src da qualunque parte nel file system (per esempio cd linux vi porterà in /usr/src/linux).[Macro Substitution] Sostituzione di macro Quando si accede ad un menu utenteMenu File Edit, o si esegue un comando dipendente dall'estensioneExtension File Edit, o si esegue un comando dalla riga di ingresso, viene eseguita una semplice sostituzione di macro. Le macro sono: "%i" Indentazione di spazi, uguale alla colonna della posizione del cursore. Solo per la modifica menu. "%y" Il tipo di sintassi del file corrente. Solo per la modifica menu. "%k" Nome del file di blocco. "%e" Nome del file di errore. "%m" Nome del menu corrente. %fe%p Nome del file corrente. "%x" L'estensione del file corrente. "%b" Nome del file corrente ma senza estensione. "%d" Nome della directory corrente. "%F" Il file corrente nel pannello non selezionato. "%D" La directory corrente nel pannello non selezionato. "%t" I file attualmente marcati. "%T" I file attualmente marcati nel pannello non selezionato. %ue%U Simili alle macro %t e %T, in aggiunta i file vengono deselezionati. E' possibile usare questa macro solo una volta per voce di menu file o per voce di file estensione, dato che la volta successiva non ci saranno file marcati. %se%S I file selezionati se ce ne sono. Altrimenti il file corrente. "%cd" Questa è una macro speciale usata per cambiare la directory corrente alla directory specificata di fronte ad essa. Usata principalmente come interfaccia al file system virtualeVirtual File System. "%view" Questa macro serve per invocare il visualizzatore interno. Può essere usata da sola o con argomenti. Se si passa argomenti a questa macro, questi dovrebbero essere racchiusi da parentesi. Gli argomenti sono: ascii per forzare il visualizzatore in modo ascii; hex per forzare il visualizzatore in modo esadecimale; nroff per dire al visualizzatore che deve interpretare le sequenze di grassetto e sottolineato di nroff; unformatted per dire al visualizzatore di non interpretare i comandi nroff per rendere il testo grassetto o sottolineato. "%%" Il carattere % "%{testo}" Visualizza una richiesta di sostituzione. Viene mostrata una finestra contenente il testo all'interno delle graffe. La macro viene sostituita dal testo immesso dall'utente. L'utente può premere ESC o F10 per annullare. Questa macro non funziona ancora sulla riga di comando. "%var{ENV:default}" Se la variabile di ambiente ENV non è impostata, la sostituzione prenderà default. Altrimenti, verrà sostituito il valore di ENV.[The subshell support] Supporto alla subshell Il supporto alla subshell è una opzione di compilazione che lavora con le seguenti shell: bash, tcsh e zsh. Quando il codice di subshell è attivato il Midnight Commander genererà un processo copia concorrente della shell (quella definita dalla variabile SHELL e se non è definita, prenderà quella presente nel file /etc/passwd) e lo eseguirà in un pseudo terminale; invece di invocare una nuova shell ogniqualvolta si esegue un comando, il comando verrà passato alla subshell come se lo si avesse battuto personalmente. Questo permette di cambiare le variabili di ambiente, usare funzioni della shell e definire alias che rimangono validi fintanto che non si esca dal Midnight Commander. Se si sta usando bash si può specificare comandi alla partenza della subshell nel file ~/.local/share/mc/bashrc e mappature speciali della tastiera nel file ~/.local/share/mc/inputrc. tcsh gli utenti possono specificare comandi alla partenza nel file ~/.local/share/mc/tcshrc. Quando il codice della subshell viene utilizzato, si può sospendere l'applicazione in ogni momento con la sequenza C-o e saltare nuovamente al Midnight Commander; se si interrompe un'applicazione, non si sarà in grado di eseguire altri comandi esterni finché non si esce dall'applicazione interrotta. Una caratteristica aggiuntiva dell'usare la subshell è data dal fatto che il prompt mostrato dal Midnight Commander sarà lo stesso di quello utilizzato dalla shell. La sezione OPZIONIOPTIONS contiene informazioni aggiuntive riguardo come controllare il codice della subshell.[Chmod] Permessi La finestra Permessi serve a cambiare i bit di attributo in gruppi di file o directory. La si può invocare con la combinazione di tasti C-x c. La finestra dei Permessi ha due parti - Permessi e File. La sezione File mostra il nome del file o della directory ed i suoi permessi in forma ottale, oltre che il proprietario ed il gruppo. Nella sezione Permessi c'è un set di caselle che corrispondono agli attributi dei file. Come si cambia il bit di attributo, si può vedere il valore in ottale aggiornato nella sezione File. Per muoversi attraverso le sezioni (bottoni e caselle) usare i tasti freccia oppure Tab. Per cambiare lo stato delle caselle o per selezionare un bottone usare lo Spazio. Si può usare anche i tasti di scelta rapida sui bottoni per attivarli velocemente. I tasti di scelta rapida corrispondono alle lettere evidenziate dei bottoni. Per impostare i bit degli attributi, usare il tasto Invio. Quando si lavora con un gruppo di file o directory, basta cliccare sui bit che si vogliono impostare o cancellare. Una volta selezionati i bit da cambiare, selezionare una delle azioni (Imposta marcati o Cancella marcati). Infine, per impostare gli attributi esattamente come specificato, usare il tasto [Imposta tutti], che agisce su tutti i file marcati. [Modifica tutti] modifica solo gli attributi marcati su tutti i file. [Imposta marcati] pone a uno i bit marcati degli attributi di tutti i file selezionati. [Cancella marcati] pone a zero i bit marcati degli attributi di tutti i file selezionati. [Imposta] imposta gli attributi di un file. [Cancella] cancella il comando Permessi.[Chown] Proprietario Il comando proprietario serve a cambiare il proprietario/gruppo di un file. Il tasto di scelta rapida per questo comando è C-x o.[Advanced Chown] Proprietario avanzato Il comando Proprietario avanzato consiste nel comando permessiChmod e proprietarioChown combinati assieme in una finestra. E' così possibile cambiare i permessi ed il proprietario/gruppo dei file in un sol colpo.[File Operations] Operazioni sui file Quando si copia, sposta o cancella dei file il Midnight Commander mostra la finestra di operazioni sui file. Essa mostra i file sui cui si sta operando attualmente e ci possono essere fino a tre barre di progressione. La barra file mostra quanta parte del file corrente è stata copiata. La barra conteggio mostra quanti dei file selezionati sono stati gestiti. La barra byte comunica quanto dell'ampiezza totale dei file selezionati è stata elaborato. Se l'opzione operazioni prolisse è deselezionata, non verranno mostrate la barra file e la barra byte. Ci sono due bottoni sul fondo della finestra di dialogo. Premendo il tasto Salta si salterà il resto del file. Premendo il tasto Esci si bloccherà tutta l'operazione ed il resto dei file saranno ignorati. Ci sono tre altre finestre di dialogo che si possono incontrare durante le operazioni sui file. La finestra di dialogo di errore informa circa le condizioni di errore ed ha tre scelte. Normalmente si seleziona il tasto Salta per saltare il file o Esci per bloccare l'operazione. E' possibile anche selezionare il tasto Riprova se nel frattempo si ha risolto il problema da un'altro terminale. La finestra di dialogo di rimpiazzo viene mostrata quando si tenta di copiare o spostare un file sopra un file esistente. La finestra mostra la data e la dimensione di tutti e due i file. Premere il tasto Si per rimpiazzare il file, No per saltare il file, Tutti per sovrascrivere tutti i file, Nessuno per non sovrascriverli mai e Aggiorna per sovrascriverli solo se il file sorgente è più recente del file di destinazione. E' possibile bloccare l'intera operazione premendo il tasto Esci. La finestra di dialogo della cancellazione ricorsiva appare quando si tenta di cancellare una directory che non è vuota. Premere il tasto Si per cancellare la directory ricorsivamente o No per saltare la directory, il tasto Tutto per cancellare tutte le directory non vuote e Nessuno per saltare tutte le directory non vuote. Per fermare l'intera operazione premere il tasto Esci. Se si seleziona il tasto Si o Tutto verrà richiesta una conferma. Premere "si" solo se si è veramente sicuri di voler fare una cancellazione ricorsiva. Se si hanno dei file marcati e si esegue un'operazione su di essi, solo i file sui quali l'operazione ha avuto successo verranno deselezionati. I file su cui è fallita l'operazione o che sono stati saltati vengono lasciati marcati.[Mask Copy/Rename] Maschera Copia/Rinomina L'operazione di copia/rinomina permette di cambiare il nomi dei file in maniera semplice. Per farlo, è necessario specificare la maschera di sorgente corretta e generalmente, nella parte finale della destinazione, specificare alcuni caratteri jolly. Tutti i file corrispondenti alla maschera sorgente sono copiati/rinominati secondo la maschera destinazione. Se ci sono file marcati, vengono rinominati solo i file marcati che corrispondono alla maschera sorgente. Queste le opzioni che possono essere impostate: Segue i collegamenti, specifica se creare i collegamenti simbolici o no (hard link), presenti nella directory sorgente (e ricorsivamente nelle sue sotto directory) come nuovi collegamenti oppure se invece si desidera che venga copiato il loro contenuto. In una sottodir se esiste già, specifica cosa fare se nella directory obiettivo esiste una directory con lo stesso nome del file/directory in copia. L'azione predefinita è di copiare il suo contenuto in quella directory, ma selezionando quest'opzione si può copiare la directory sorgente in questa directory. Forse un esempio aiuterà: Si vuole copiare il contenuto di una directory pallo su /pinco/pallo, che è una directory che esiste già. Normalmente (quando l'opzione non è impostata), mc farebbe la copia in /pinco/pallo. Abilitando quest'opzione verrà eseguita la copia in /pinco/pallo/pallo, perché la directory esiste già. Mantiene gli attributi, specifica se si vuole preservare i permessi originali del file, le date e se si è l'utente root, gli attributi UID e GID. Se quest'opzione non è impostata verrà rispettato il valore corrente di umask. "Usa i modelli della shell, opzione abilitata" Quando l'opzione dei modelli della shell è abilitata è possibile usare i caratteri jolly '*' e '?' nella maschera sorgente. Questi lavorano come nella shell. Nella maschera obbiettivo sono permessi solo i caratteri jolly '*' e '\<cifra>'. Il primo carattere jolly '*' nella maschera obbiettivo corrisponde al primo gruppo di caratteri jolly nella maschera sorgente, il secondo '*' al secondo gruppo e così via. Il carattere jolly '\1' corrisponde al primo gruppo di caratteri jolly nella maschera sorgente, '\2' corrisponde al secondo gruppo e così via fino al '\9'. Il carattere jolly '\0' rappresenta tutto il nome del file sorgente. Due esempi: Se la maschera sorgente è "*.tar.gz", la destinazione è "/bla/*.tgz" e il file da copiare è "foo.tar.gz", la copia sarà "foo.tgz" in "/bla". Supponiamo si voglia scambiare la base e l'estensione di un file cosicché "file.c" divenga "c.file" e così via. La maschera sorgente per questa operazione sarà "*.*" e la destinazione sarà "\2.\1". "Usa i modelli della shell, opzione disabilitata" Quando l'opzione dei modelli della shell è disabilitata, MC non esegue più il raggruppamento automatico. E' necessario usare espressioni tipo '\(...\)' nella maschera sorgente per dare significato ai caratteri jolly nella maschera obbiettivo. Altrimenti le maschere obbiettivo si trovano nella situazione di quando i modelli della shell sono abilitati. Due esempi: Se la maschera sorgente è "^\(.*\)\.tar\.gz$", la destinazione è "/bla/*.tgz" e il file da copiare è "foo.tar.gz", la copia sarà "/bla/foo.tgz". Supponiamo che si voglia scambiare la base e l'estensione di un file cosicché "file.c" divenga "c.file" e così via. La maschera sorgente per questa operazione sarà "^\(.*\)\.\(.*\)$" e la destinazione sarà "\2.\1". "Conversioni Maiuscole/Minuscole" E' anche possibile cambiare tra maiuscole e minuscole i caratteri dei file. Se si usa '\u' o '\l' nella maschera obbiettivo, il carattere successivo sarà convertito rispettivamente in maiuscolo o minuscolo. Se si usa '\U' o '\L' nella maschera obbiettivo, il caratteri successivi saranno convertiti rispettivamente in maiuscolo o minuscolo fino alla prossima corrispondenza di '\E' o '\U', '\L' o alla fine del nome del file. Notare che '\u' e '\l' sono più forti di '\U' e '\L'. Per esempio, se la maschera sorgente è '*' (modelli della shell abilitati) o '^\(.*\)$' (modelli della shell disabilitati) e la maschera obbiettivo è '\L\u*' i nomi dei file saranno convertiti ad avere maiuscola iniziale ed il resto minuscolo. Si può usare '\' come carattere di protezione. Per esempio, '\\' è una barra retroversa e '\*' è un asterisco.[Internal File Viewer] Visualizzatore di file interno Il visualizzatore di file interno fornisce due modalità di visualizzazione: ASCII e esadecimale. Per passare da una modalità all'altra, usare il tasto F4. Se si ha il programma GNU gzip installato, esso verrà usato automaticamente per decomprimere i file al volo. Il visualizzatore tenterà di usare il metodo migliore fornito dal sistema o a seconda del tipo di file, per mostrare le informazioni. Il visualizzatore interno interpreterà alcune sequenze di stringa per impostare gli attributi di grassetto e sottolineato, per mostrare al meglio i file. In modalità esadecimale, la funzione di ricerca accetta testo protetto e costanti numeriche. Il testo protetto viene confrontato esattamente dopo la rimozione della protezione. Ogni numero rappresenta un byte. E' possibile mescolare testo protetto con costanti come nell'esempio: "Stringa" -1 0xBB 012 "ancora testo" Notare che 012 è un numero ottale. -1 viene convertito in 0xFF. Alcuni dettagli interni circa il visualizzatore: su sistemi che forniscono la chiamata di sistema mmap(2), il programma mappa il file invece di caricarlo; se il sistema non fornisce la chiamata di sistema mmap(2) o il file corrisponde ad un'azione che richiede un filtro, allora il visualizzatore userà i buffer di accrescimanto (growing), caricando perciò solo le parti del file su cui vi si accede (inclusi i file compressi). Ecco un'elenco di azioni associate ad ogni tasto che il Midnight Commander gestisce nel visualizzatore di file interno. F1 Invoca il visualizzatore ipertestuale dell'aiuto. F2 Abilita/disabilita la funzione di a capo automatico. F4 Abilita/disabilita la modalità esadecimale. F5 Vai alla riga. Questo comando richiederà un numero di riga e mostrerà quella riga. F6, /. Ricerca tramite espressione regolare. ?, Ricerca in ordine inverso, tramite espressione regolare. F7 Ricerca normale / ricerca in modalità esadecimale. C-s, F17, n. Inizia una ricerca normale, se non c'era già un'espressione di ricerca, altrimenti trova la prossima occorrenza. C-r. Inizia una ricerca normale in ordine inverso, se non c'era già un'espressione di ricerca, altrimenti trova la prossima occorrenza. F8 Cambia tra modalità Normale/Filtrata: questo mostrerà il file come si trova su disco o se è stato specificato un filtro nel file mc.ext, come esce dal filtro. La modalità corrente è sempre quella diversa da quella mostrata dall'etichetta del tasto, dato che il bottone rappresenta la modalità nella quale si entra premendolo. F9 Cambia tra modalità non formattata e formattata: quando la modalità è formattata, il visualizzatore interpreterà alcune sequenze di stringa per rappresentare il grassetto e il sottolineato con colori diversi. Anche per questa funzione, l'etichetta sul tasto rappresenta la modalità non corrente. F10, Esc. Esce dal visualizzatore di file interno. pagina-giù, spazio, C-v. Sfoglia di una pagina in avanti. pagina-sù, M-v, C-b, backspace. Sfoglia di una pagina indietro. freccia-in-basso Si sposta di una riga in avanti. up-key Si sposta di una riga indietro. C-l Ridisegna lo schermo. C-o Passa alla subshell e mostra la schermata dei comandi. "[n] m" Imposta l'indice n. "[n] r" Salta all' indice n. C-f Salta al file successivo. C-b Salta al file precedente. M-r Abilita/disabilita il righello. E' anche possibile istruire il visualizzatore su come mostrare un file, vedere la sezione modifica file estensioniExtension File Edit.[Internal File Editor] Editor di file interno L'editor di file interno fornisce molte delle funzioni dei più diffusi editor a pieno schermo. Viene invocato tramite F4 sempre che l'opzione use_internal_edit sia impostata nel file di inizializzazione. Esso ha un limite estensibile di sedici megabyte e gestisce i file binari senza problemi. Le funzioni che allo stato attuale supporta sono: copia, spostamento, cancellazione, taglia e incolla di blocchi; tasto per l'annullamento; menu a discesa, inserimento file, definizione di macro, ricerca e sostituzione di espressioni regolari; evidenziazione di testo maiuscole-freccia MSW-MAC (solo per la console Linux); scambio tra inserimento-rimpiazzo e un'opzionale flusso di blocchi di testo attraverso comandi shell come indent. L'editor è molto semplice da usare e non richiede apprendimento. Per vedere cosa fanno i tasti, basta consultare il menu a discesa appropriato. Gli altri tasti sono: maiusc + tasti freccia produce la selezione del testo. Ctrl-Ins copia nel file mcedit.clip e Shift-Ins incolla da mcedit.clip. Shift-Del taglia in mcedit.clip, e Ctrl-Del cancella il testo selezionato. Funziona anche l'evidenziazione con il mouse che, come al solito, si può utilizzare come in un normale terminale, premendo contemporaneamente il tasto Maiuscole mentre si fa clic trascinando con il mouse. Per definire una macro, premere Ctrl-R poi premere i tasti che si voglia essere eseguiti. Premere nuovamente Ctrl-R quando si ha finito. E' possibile assegnare una macro a qualsiasi tasto si preme. La macro viene eseguita quando si preme Ctrl-A e poi il tasto assegnato. La macro viene eseguita anche se si preme il tasto Meta, Ctrl, o Esc e il tasto assegnato, basta che il tasto non sia già assegnato a qualche altra funzione. Una volta definiti, i macro comandi finiscono nel file ~/.local/share/mc/mcedit/mcedit.macros nella propria directory home. E' possibile cancellare una macro cancellando la riga appropriata nel suddetto file. F19 formatterà il blocco evidenziato correntemente (testo, codice C o C++ o altro). Questo comportamento viene controllato dal file /usr/share/mc/edit.indent.rc che viene copiato nel ~/.local/share/mc/mcedit/edit.indent.rc nella propria directory home la prima volta che lo si usa. L'editor visualizza snche caratteri non-americani (160+). Quando si modifica file binari, si dovrebbe impostare mostra bit a 7 bit nel menu opzioni, per mantenere la spaziatura pulita.[Completion] Completamento Ovvero lascia che il Midnight Commander scriva per te. Tentativi per eseguire un completamento del testo prima della posizione corrente. MC tenta il completamento trattando il testo come una variabile (se il testo comincia con $), nomeutente (se il testo comincia con ~), nomehost (se il testo comincia con @) o comando (se si è sulla riga di comando nell'atto di battere un comando, allora possibili completamenti includerebbero parole riservate e comandi integrati della shell). Se nessuno di questi produce una corrispondenza, viene tentato un completamento del nome del file. Completamenti di nomefile, nomeutente, variabili e nomehost funzionano su tutte le righe di ingresso, il completamento dei comandi invece è specifico della riga di comando. Se il completamento è ambiguo (ci sono più possibilità differenti), MC emette un suono e l'azione seguente dipenderà a seconda delle impostazioni dell'opzione completamento: visualizza tutto nella finestra configurazioneConfiguration. Se è abilitata, un elenco di tutte le possibilità viene mostrato vicino alla posizione corrente per poter selezionare con i tasti freccia e Invio la voce corretta. Si può anche battere le prime lettere nelle quali le varie possibilità differiscono per muoversi in un sottoinsieme di tutte le possibilità e completare il più possibile. Se si preme nuovamente M-Tab, verrà mostrato solo il sottoinsieme nella finestra dell'elenco, altrimenti la prima voce che corrisponde a tutti i caratteri precedenti verrà evidenziata. Non appena non c'è più ambiguità, la finestra scompare, ma la si può nascondere con i tasti di cancellamento Esc, F10 e i tasti di freccia sinistra e destra. Se completamento: visualizza tuttoConfiguration è disabilitato, la finestra viene mostrata solo se si preme M-Tab una seconda volta; la prima volta MC emette solo un suono.[Virtual File System] File system virtuale Il Midnight Commander è provvisto di uno strato di codice per accedere al file system; questo strato di codice è conosciuto anche con il nome di commutazione di file system virtuale. La commutazione del file system virtuale permette al Midnight Commander di manipolare file all'interno di un file system non di tipo Unix. Attualmente il Midnight Commander viene confezionato con alcuni File System Virtuali (VFS): il file system locale, usato per accedere al normale file system Unix; l'ftpfs, usato per manipolare file su sistemi remoti con il protocollo FTP; il tarfs, usato per manipolare file tar e file tar compressi; l'undelfs, usato per recuperare file cancellati su file system di tipo ext2 (il file system predefinito per sistemi Unix), fish (per manipolare file su connessioni shell come rsh e ssh) e per ultimo l'mcfs (file system del Midnight Commander), un file system basato sulla rete. Se il codice è stato compilato con il supporto smbfs, è possibile manipolare file su file system remoti con il protocollo SMB (CIFS). Il codice di commutazione di file system interpreta tutti i nomi di percorso utilizzati e li dirige al file system corretto; il formato utilizzato per ognuno di questi file system viene descritto più avanti nella sezioni apposite.[FTP File System] File system FTP Il file system FTP (ftpfs) permette di manipolare file su macchine remote. Per utilizzarlo, si può usare il pannello del comando Connessione FTP (accessibile dalla barra dei menu) oppure si può cambiare direttamente la directory corrente con un comando cd verso un percorso simile al seguente: ftp://[!][utente[:pass]@]macchina[:porta][dir-remota] Gli elementi utente, porta e dir-remota sono opzionali. Se si specifica l'elemento utente, allora il Midnight Commander tenterà di collegarsi alla macchina remota come quell'utente, altrimenti userà il vostro nome di login o il nome di login prelevato dal file ~/.netrc. L'elemento opzionale pass è la parola d'ordine per la connessione. L'uso della password nel nome VFS della directory non è raccomandabile, dato che può apparire sullo schermo in chiaro e può essere salvato nella cronologia directory. Per abilitare l'uso del proxy FTP, anteporre ! (un punto esclamativo) al nome host. Esempi: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages ftp://!dietro.il.firewall.edu/pub ftp://guest@host-remoto.com:40/pub ftp://miguel:xxx@server/pub Controllare la finestra di dialogo file system virtualeVirtual FS per le opzioni ftpfs.[Tar File System] File system Tar Il file system tar fornisce un accesso in sola lettura ai file tar e tar compressi usando il comando chdir. Per cambiare la directory corrente al file tar usare la seguente sintassi: /nomefile.tar/utar://[dir-dentro-tar] Il file mc.ext già fornisce un collegamento per il file tar; ciò significa che normalmente basta selezionare un file tar e premere invio per entrare nel file tar, vedere la sezione modifica file estensioniExtension File Edit per i dettagli su come questo viene fatto. Esempi: mc-3.0.tar.gz/utar://mc-3.0/vfs /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar/utar:// L'ultima riga, specifica il percorso completo dell'archivio tar.[FIle transfer over SHell filesystem] Trasferimento di file su FIlesystem di SHell (FISH) Il file system fish è un file system basato sulla rete che permette di manipolare i file di una macchina remota come fossero locali. Per usarlo, l'altra parte deve avere un server fish o avere una shell compatibile bash. Per collegarsi ad una macchina remota, basta solo fare cd in una speciale directory il cui nome ha il seguente formato: sh://[utente@]macchina[:opzioni]/[dir-remota] Gli elementi utente, opzioni e dir-remota sono opzionali. Se si specifica l'elemento utente allora il Midnight Commander tenterà di connettersi alla macchina remota con quell'utente, altrimenti userà il nome di login. Le opzioni sono 'C' - usa la compressione e 'rsh' per usare rsh invece di ssh. Se l'elemento dir-remota è presente, la directory corrente sulla macchina remota sarà impostata a questo valore. Esempi: sh://solorsh.mx:r/linux/locale sh://joe@vuole.lacompressione.edu:C/privato sh://joe@noncompresso.ssh.edu/privato [Undelete File System] Recupero file cancellati Su sistemi Linux, se si richiede, tramite configure, di usare la caratteristica di undelete del file system ext2, si avrà accesso al file system di recupero file cancellati. Il recupero file cancellati è disponibile solo su file system di tipo ext2. Il file system è solo un'interfaccia alla libreria ext2fs che: recupera tutti i nomi dei file cancellati su un fs ext2 e fornisce ed estrae i file selezionati in una partizione normale. Per usare questo file system, è necessario entrare nella directory con il nome speciale formato dal prefisso "undel://" e dal nome del file system dove il file risiede. Per esempio, per recuperare file cancellati sulla seconda partizione del primo disco SCSI su Linux, si dovrà usare il seguente percorso: undel://sda2 Il recupero può metterci un po' di tempo per caricare le informazioni necessarie per poter cominciare a navigare attraverso i file.[SMB File System] File system SMB Il file system smb permette di gestire file su macchine remote con protocollo SMB (o CIFS). Queste includono Windows for Workgroups, Windows 9x/ME, Windows NT/2000/XP, OS/2 e Samba. Per usarlo, si può provare il comando dal pannello "Connessione SMB..." (accessibile dalla barra dei menu) o si può direttamente cambiare directory corrente usando il comando cd verso un percorso simile a questo: smb://[utente@]macchina[/servizio][/dir-remota] L'elemento utente, servizio e dir-remota sono opzionali. Il nome utente, dominio e la password possono essere specificati nella finestra di dialogo di ingresso. Esempi: smb://macchina/Condivisione smb://altra_macchina smb://guest@macchina/Public/Irlex [EXTernal File System] EXTernal File System extfs allows to integrate numerous features and file types into GNU Midnight Commander in an easy way, by writing scripts. Extfs filesystems can be divided into two categories: 1. Stand-alone filesystems, which are not associated with any existing file. They represent certain system-wide data as a directory tree. You can invoke them by typing 'cd fsname://' where fsname is an extfs short name (see below). Examples of such filesystems include audio (list audio tracks on the CD) or apt (list of all Debian packages in the system). For example, to list CD-Audio tracks on your CD-ROM drive, type cd audio:// 2. 'Archive' filesystems (like rpm, patchfs and more), which represent contents of a file as a directory tree. It can consist of 'real' files compressed in an archive (urar, rpm) or virtual files, like messages in a mailbox (mailfs) or parts of a patch (patchfs). To access such filesystems 'fsname://' should be appended to the archive name. Note that the archive itself can be on another vfs. For example, to list contents of a zip archive documents.zip type cd documents.zip/uzip:// In many aspects, you could treat extfs like any other directory. For instance, you can add it to the hotlist or change to it from directory history. An important limitation is that you cannot invoke shell commands inside extfs, just like any other non-local VFS. Common extfs scripts included with Midnight Commander are: a access 'A:' DOS/Windows diskette (cd a://). apt front end to Debian's APT package management system (cd apt://). audio audio CD ripping and playing (cd audio:// or cd device/audio://). bpp package of Bad Penguin GNU/Linux distribution (cd file.bpp/bpp://). deb package of Debian GNU/Linux distribution (cd file.deb/deb://). dpkg Debian GNU/Linux installed packages (cd deb://). hp48 view and copy files to/from a HP48 calculator (cd hp48://). lslR browsing of lslR listings as found on many FTPs (cd filename/lslR://). mailfs mbox-style mailbox files support (cd mailbox/mailfs://). patchfs extfs to handle unified and context diffs (cd filename/patchfs://). rpm RPM package (cd filename/rpm://). rpms RPM database management (cd rpms://). ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha archivers (cd archive/xxxx:// where xxxx is one of: ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha). You could bind file type/extension to specified extfs as described in the Extension File EditExtension File Edit section. Here is an example entry for Debian packages: regex/.deb$ Open=%cd %p/deb:// [Colors] Colori Il Midnight Commander tenta di stabilire se il terminale corrente supporta i colori usando il database dei terminali e il nome del terminale corrente. Capita che possa sbagliarsi, perciò si può essere costretti a forzare la modalità a colori o a disabilitarla usando rispettivamente le opzioni -c e -b. Se il programma è compilato con il manager dello schermo Slang invece che ncurses, controllerà se è impostata anche la variabile COLORTERM, con lo stesso effetto dell'opzione -c. E' possibile specificare i terminali su cui si vuole forzare sempre la modalità colore aggiungendo la variabile color_terminals nella sezione Colors del file di inizializzazione. Questo previene il Midnight Commander dal tentare di controllare se il terminale supporta i colori. Per esempio: [Colors] color_terminals=linux,xterm color_terminals=nome_terminale-1,nome-terminale-2... Il programma può essere compilato sia con il supporto di ncurses che di slang ma ncurses non fornisce alcun modo per forzare la modalità colore: ncurses userà solo le informazioni nel database dei terminali. Il Midnight Commander fornisce un modo per cambiare i colori predefiniti. Attualmente i colori sono configurati usando la variabile ambiente MC_COLOR_TABLE o la sezione Colors nel file di inizializzazione. Nella sezione Colors, la mappa dei colori predefinita viene caricata dalla variabile base_color. Si può specificare una mappa colori alternativa per un terminale usando il nome del terminale come chiave nella sezione. Esempio: [Colors] base_color= xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red Il formato della definizione dei colori è: <parolachiave>=<coloreprimopiano>,<coloresfondo>:<parolachiave>= ... I colori sono opzionali e le parolechiave sono: normal, selected, marked, markselect, errors, input, reverse, gauge. I colori dei menu sono: menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel, menuinactive. I colori delle finestre di dialogo sono: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus. I colori dell'aiuto sono: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink. Il colore del visualizzatore è: viewunderline. Colori speciali di evidenziazione: executable, directory, link, device, special, core. I colori dell'editor sono: editnormal, editbold, editmarked. input determina il colore delle righe di input usate delle finestre di dialogo. gauge determina il colore della parte riempita della barra di progressione (gauge), che mostra quanta percentuale del file è stata copiata o altro in forma grafica. Le finestre di dialogo usano i colori seguenti: dnormal usata per il testo normale, dfocus è il colore usato per il componente correntemente selezionato, dhotnormal è il colore usato per differenziare il tasto di scelta rapida nei componenti normali, mentre il colore dhotfocus viene usato per il colore evidenziato nel componente correntemente selezionato. I menu usano lo stesso schema ma usano invece i selettori menunormal, menusel, menuhot, menuhotsel e menuinactive. L'aiuto usa i seguenti colori: helpnormal viene usato per il testo normale, helpitalic viene usato per il testo enfatizzato con il corsivo nelle pagine del manuale, helpbold viene usato per il testo enfatizzato con il grassetto nelle pagine del manuale, helplink viene usato per un collegamento non selezionato e helpslink viene usato per un collegamento selezionato. I colori speciali di evidenziazione determinano come i file vengono visualizzati quando l'evidenziazione dei file è abilitata (vedere sezione aspettoLayout). directory usata per directory o collegamenti simbolici a directory; executable per il file eseguibili; link viene usata per i collegamenti simbolici che non sono nè interrotti nè connessi a directory; stalelink usata per collegamenti simbolici interrotti; device - dispositivi a caratteri e blocchi; special usata per i file speciali, come pipe e socket; core usata per i file core. I colori possibili sono: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray e white. Inoltre c'è una speciale parola chiave per lo sfondo trasparente. Essa è 'default'. Il 'default' può essere usato solo come colore di sfondo. Esempio: [Colors] base_color=normal=white,default:marked=magenta,default [Special Settings] Impostazioni speciali Molte delle impostazioni del Midnight Commander possono essere cambiate dai menu. Comunque, c'è un piccolo numero di impostazioni che possono essere cambiate solo agendo sul file di configurazione. Queste sono le variabili che possono essere impostate nel file ~/.config/mc/ini: clear_before_exec Il valore predefinito del Midnight Commander è di cancellare lo schermo prima dell'esecuzione di un comando. Se si preferisce vedere il risultato di un comando in fondo allo schermo, si modifichi la copia locale del file ~/.config/mc/ini e si cambi il valore del campo clear_before_exec a 0. confirm_view_dir Se si preme F3 su di una directory, normalmente MC entra nella directory. Se questa opzione è impostata a 1, MC chiederà una conferma prima di cambiare directory se si hanno dei file marcati. ftpfs_retry_seconds Questo valore è il numero di secondi che il Midnight Commander aspetta prima di tentare di riconnettersi ad un ftp server che ha negato l'autenticazione. Se il valore è zero, l'autenticazione non verrà ritentata. max_dirt_limit Specifica al massimo quanti aggiornamenti possono essere saltati nel visualizzatore di file interno. Normalmente questo valore non è significativo, dato che il codice automaticamente aggiusta il numero da saltare a seconda della velocità con cui arrivano le pressioni dei tasti. Comunque, su macchine molto lente o su terminali con un'auto ripetizione dei tasti molto veloce, un grande valore può rendere gli aggiornamenti dello schermo troppo instabili. Sembra che impostare max_dirt_limit a 10 porta i migliori risultati, e questo è il valore predefinito. mouse_move_pages Controlla il fatto che lo scorrimento con il mouse sui pannelli sia fatto per pagine o per righe. mouse_move_pages_viewer Controlla se lo scorrimento del mouse nel visualizzatore di file interno sia fatto per pagine o per righe. old_esc_mode Normalmente il Midnight Commander tratta il tasto ESC come un prefisso (old_esc_mode=0), ma se si imposta quest'opzione (old_esc_mode=1), allora il tasto ESC agirà come un tasto di prefisso per un secondo, e se non vengono premuti altri tasti, allora il tasto ESC sarà interpretato come un tasto di cancellazione (ESC ESC). only_leading_plus_minus Permette una gestione speciale per '+', '-', '*' nella riga di comando (selezione, deselezione, selezione inversa) solo se la riga di comando è vuota. Non è necessario proteggere questi caratteri nel mezzo della riga di comando ma non è possibile cambiare selezione se la riga di comando non è vuota. panel_scroll_pages Se impostata (valore predefinito), i pannelli scorrono di metà quando il cursore raggiunge la fine o l'inizio del pannello, altrimenti scorrono di un file per volta. show_output_starts_shell Questa variabile lavora solo se non si sta usando il supporto della subshell. Quando si usano i tasti C-o per tornare allo schermo utente, se quest'opzione è impostata, si avrà una nuova shell. Altrimenti, premendo qualsiasi tasto si tornerà al Midnight Commander. torben_fj_mode Se quest'opzione è impostata, allora i tasti inizio e fine lavoreranno leggermente differentemente sui pannelli. Invece che muovere le selezioni al primo e ultimo file del pannello, agiranno nel modo seguente: Il tasto inizio: va alla riga centrale, se sotto di essa, altrimenti va alla riga in cima a meno che non ci sia già; in tal caso andrà al primo file del pannello. Il tasto fine ha un comportamento simile: va giù alla riga centrale se era sopra di essa, altrimenti va alla riga di fondo a meno che non ci sia già; in tal caso sposterà la selezione all'ultimo file del pannello. use_file_to_guess_type Se questa variabile è abilitata (valore predefinito) userà il comando file per trovare delle corrispondenze sui tipi di file elencati nel file mc.extExtension File Edit. xtree_mode Se questa variabile è impostata (il valore predefinito è no) quando si naviga il file system su un pannello ad albero, automaticamente ricaricherà l'altro pannello con il contenuto della directory selezionata.[Terminal databases] Database di terminali Il Midnight Commander fornisce una maniera per correggere il database dei terminali si sistema senza richiedere i privilegi di amministratore (root). Il Midnight Commander ricerca nel file di inizializzazione di sistema (il file mc.lib collocato nella directory di libreria del Midnight Commander) e nel file ~/.config/mc/ini la sezione "terminal:nome-del-terminale-in-uso" e poi la sezione "terminal:general", ogni riga della sezione contiene il simbolo chiave che si vuol definire, seguito da un segno di uguale e la definizione per quel tasto. E' possibile usare la forma speciale \e per rappresentare il carattere di escape e ^x per rappresentare il carattere control-x. I simboli chiave possibili sono: f0 a f20 tasti funzione f0-f20 bs backspace home tasto inizio end tasto fine up tasto freccia in su down tasto freccia in giù left tasto freccia a sinistra right tasto freccia a destra pgdn tasto pagina in giù pgup tasto pagina in su insert tasto inserimento delete tasto cancellazione complete per fare il completamento Per esempio, per definire il tasto di inserimento come escape + [ + O + p impostare il seguente nel file ini: insert=\e[Op Il tasto di completamento rappresenta le sequenze di escape usate per invocare il processo di completamento, invocato tramite M-tab, ma ridefinibile ad altri tasti per fare lo stesso lavoro (su quelle tastiere con tonnellate di simpatici tasti dappertutto). [FILES] FILE Il programma recupera tutte le informazioni relative al proprio funzionamento dalla variabile ambiente MC_DATADIR, e se la variabile non è impostata, passerà alla directory /usr/share/mc . /usr/share/mc/mc.hlp Il file di aiuto per il programma. /usr/share/mc/mc.ext Il file delle estensioni di sistema predefinito. ~/.config/mc/mc.ext Le estensioni dell'utente, la configurazione del visualizzatore e dell'editor di file. Se presenti, questi file si sovrappongono ai file di sistema. /usr/share/mc/mc.ini La configurazione di sistema predefinita per il Midnight Commander, usata solo se l'utente non possiede il proprio file ~/.config/mc/ini. /usr/share/mc/mc.lib Le impostazioni globali per il Midnight Commander. La modifica di questo file influisce su tutti gli utenti, che abbiano o no il file ~/.config/mc/ini . Attualmente vengono caricate solo le impostazioni del terminaleTerminal databases da mc.lib. ~/.config/mc/ini La configurazione dell'utente. Se questo file è presente, la configurazione viene caricata da qui invece che dal file di sistema. /usr/share/mc/mc.hint Questo file contiene i suggerimenti (dritte) mostrate dal programma. /usr/share/mc/mc.menu Questo file contiene il menu di sistema per le applicazioni. ~/.config/mc/menu Il menu utente per le applicazioni. Se presente viene usato al posto del menu delle applicazioni di sistema. ~/.cache/mc/Tree L'elenco di directory per l'albero directory e per la vista ad albero. ./.mc.menu Menu locale definito dall'utente. Se questo file è presente viene usato al posto del menu delle applicazioni utente o di sistema. To change default home directory of MC, you can use MC_HOME environment variable. The value of MC_HOME must be an absolute path. If MC_HOME is unset or empty, HOME variable is used. If HOME is unset or empty, MC directories are get from GLib library.[AVAILABILITY] REPERIBILITA' L'ultima versione di questo programma si trova su ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO] VEDERE ANCHE ed(1), gpm(1), terminfo(1), view(1), sh(1), bash(1), tcsh(1), zsh(1). La pagina Web del Midnight Commander: http://www.midnight-commander.org/ [AUTHORS] AUTORI Miguel de Icaza (miguel@ximian.com), Janne Kukonlehto (jtklehto@paju.oulu.fi), Radek Doulik (rodo@ucw.cz), Fred Leeflang (fredl@nebula.ow.org), Dugan Porter (dugan@b011.eunet.es), Jakub Jelinek (jj@sunsite.mff.cuni.cz), Ching Hui (mr854307@cs.nthu.edu.tw), Andrej Borsenkow (borsenkow.msk@sni.de), Norbert Warmuth (nwarmuth@privat.circular.de), Mauricio Plaza (mok@roxanne.nuclecu.unam.mx), Paul Sheer (psheer@icon.co.za), Pavel Machek (pavel@ucw.cz) e Pavel Roskin (proski@gnu.org) sono gli sviluppatori di questo pacchetto. Alessandro Rubini (rubini@ipvvis.unipv.it) ha dato un notevole contribuito nella correzione e nel miglioramento del supporto del mouse nel programma, John Davis (davis@space.mit.edu) ha reso disponibile la sua libreria S-lang sotto la licenza GPL e ha risposto alle mie domande su di essa; le seguenti persone hanno contribuito al codice e in molte correzioni (in ordine alfabetico): Adam Tla/lka (atlka@sunrise.pg.gda.pl), alex@bcs.zp.ua (Alex I. Tkachenko), Antonio Palama, DOS port (palama@posso.dm.unipi.it), Erwin van Eijk (wabbit@corner.iaf.nl), Gerd Knorr (kraxel@cs.tu-berlin.de), Jean-Daniel Luiset (luiset@cih.hcuge.ch), Jon Stevens (root@dolphin.csudh.edu), Juan Francisco Grigera, port su piattaforma Win32 (j-grigera@usa.net), Juan Jose Ciarlante (jjciarla@raiz.uncu.edu.ar), Ilya Rybkin (rybkin@rouge.phys.lsu.edu), Marcelo Roccasalva (mfroccas@raiz.uncu.edu.ar), Massimo Fontanelli (MC8737@mclink.it), Sergey Ya. Korshunoff (root@seyko.msk.su), Thomas Pundt (pundtt@math.uni-muenster.de), Timur Bakeyev (timur@goff.comtat.kazan.su), Tomasz Cholewo (tjchol01@mecca.spd.louisville.edu), Torben Fjerdingstad (torben.fjerdingstad@uni-c.dk), Vadim Sinolitis (vvs@nsrd.npi.msu.su) e Wim Osterholt (wim@djo.wtm.tudelft.nl).[BUGS] BACHI Vedere il file TODO nella distribuzione per informazioni su quello che rimane ancora da fare. Se si vuole fare un rapporto di un problema nel programma, si prega di spedire un messaggio di posta a questo indirizzo: mc-devel@gnome.org. Nel rapporto è necessario fornire una descrizione dettagliata del baco, la versione del programma (mc -v mostra quest'informazione), il sistema operativo su cui si sta facendo girare il programma e, se il programma va in crash, è gradita una traccia dello stack. [main] lqwqk k k x x x . x . x x x x k lqu wqk k lqw tqk n x x x x x x x x x x x x x x v v v mqv v v v mqu v v mj qqqqqqCommanderqj Questa è la principale schermata della guida interattiva del GNU Midnight Commander. Per saperne di più su come usare la guida interattiva, premere semplicemente invioHow to use help. Se lo si desidera, è possibile consultare direttamente il sommarioContents della guida. Il Midnight Commander è stato scritto dai suoi autoriAUTHORS. Il Midnight Commander NON E' COPERTO DA ALCUNA GARANZIAWarranty. Questo è software libero, lo si può ridistribuire sotto certe condizioniLicenza. [Licenza] GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuseoccurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. --------------- “This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. --------------- The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. --------------------- All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. -------------------------------------------------------------- No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. ----------------------------- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey,and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. -------------------------------------- You may convey a work based on the Program, or the modificationsto produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to applyto the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. ------------------------------ You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. -------------------- “Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. --------------- You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. --------------------------------------------- You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. ------------------------------------------------- Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. ------------ A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. ------------------------------------ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. --------------------------------------------------- Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. ------------------------------------- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. [Warranty] 15. Disclaimer of Warranty. --------------------------- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. ---------------------------- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. ----------------------------------------- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: <program> Copyright (C) <year> <name of author> This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>. The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>. [QueryBox] Finestre di dialogo di richiesta dati Nelle finestre di dialogo di richiesta dati è possibile usare i tasti freccia o la prima lettera per selezionare una voce o cliccare con il mouse sul bottone. [How to use help] Come usare la guida interattiva Usare i tasti del cursore o il mouse per navigare nel visualizzatore della guida. Premere freccia in giù per spostarsi alla voce successiva o per spostarsi in basso. Premere freccia in su per spostarsi alla voce precedente o per spostarsi in alto. Premere freccia a destra per seguire il collegamento corrente. Premere freccia a sinistra per tornare indietro nello storico dei nodi visitati. Se il terminale non supporta i tasti del cursore si può usare la barra spaziatrice per spostarsi in avanti ed il tasto 'b' per tornare indietro. Usare il tasto TAB per spostarsi sulla prossima voce e premere INVIO per seguire il collegamento corrente. Usare il tasto 'l' per tornare indietro nello storico dei nodi visitati. Premere ESC per uscire dal visualizzatore della guida. Il tasto sinistro del mouse segue il collegamento o sfoglia le pagine. Il tasto destro del mouse torna indietro nello storico dei nodi visitati. Elenco completo dei tasti del visualizzatore della guida: Sono accettati i tasti generali di movimentoGeneral Movement Keys. tab Va alla voce successiva. M-tab Va alla voce precedente. giù Va alla voce successiva o una riga in basso. su Va alla voce precedente o una riga in alto. destra, invio Segue il collegamento corrente. sinistra, l Torna indietro nello storico dei nodi visitati. F1 Mostra la guida per il visualizzatore della guida stessa. n Va al nodo successivo. p Va al nodo precedente. c Va al nodo del sommario. F10, esc Esce dal visualizzatore della guida. Local variables: fill-column: 58 end:
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.33 | Генерация страницы: 0.85 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка